ID работы: 7895611

Марс сегодня яркий

Слэш
NC-21
Завершён
4274
автор
Crazy Ghost бета
Pale Fire бета
Snejik бета
Размер:
109 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
4274 Нравится 640 Отзывы 1201 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Примечания:
Стив проснулся рывком, будто из сладкой дрёмы его выдернула чья-то рука. Сильная, чужая рука, лишенная пиетета перед его почтенным возрастом. Вокруг было непривычно темно. И Стив подумал: «Свет». На дальней стене и по обеим сторонам кровати зажглись… свечи. Самые настоящие, желтоватые, явно восковые, вставленные в тяжелые затейливо изогнутые подсвечники. Сев в кровати, он обнаружил, что одет в плотную хлопковую пижаму. Особенно его удивила куртка на плоских костяных пуговицах: он сам верх пижамных комплектов обычно игнорировал. Стоило оглядеться, как оказалось, что он в абсолютно незнакомой комнате, одна стена которой была выгнута дугой, а вместо окон виднелись несколько узких бойниц, часть из которых была занавешена тяжелыми шторами благородного винно-красного цвета. Будто он был в башне. В настоящей замковой башне, а не в гостях у Тони. Самым странным было то, что он абсолютно не помнил, как тут оказался. Засыпал вчера в своей постели, а проснулся… Где, кстати? Он поднялся, странно ощущая себя, будто проснулся среди ночи, не до конца выспавшись – голова была тяжелой, а в теле, под кожей, словно перекатывался теплый огонь, собиравшийся в уютный, привычный клубок в солнечном сплетении. Это новое ощущение, тем не менее, было странно привычным. Будто так бывало раньше, а потом забылось. Ногам на каменном полу было прохладно, но Стив знал, что уже лет семьдесят не способен простудиться, а потому принялся методично осматривать комнату. Он успел перебрать бумаги на столе, написанные от руки довольно неаккуратным почерком, стопку книг, одна половина которых была на латыни, а вторая – на староанглийском, и уже собирался поискать обувь и выход из странной комнаты, когда наткнулся на ростовое зеркало, висевшее в нише, служившей, видимо, гардеробной. В зеркале был не он. Во всяком случае тот, кто считал себя Стивом Роджерсом, привык видеть в зеркале другое. Стив поднял руку и потрогал чуть отросшие на макушке темные волосы, обвел контуры странного шрама над бровью, контрастно выделявшегося на загорелом лице, и отошел на шаг, разглядывая остальное. Они с человеком из зеркала были почти одного роста и сложения, наверное, именно поэтому Стив не заметил ничего сразу, как проснулся – перемена в росте вызвала бы вопросы немедленно. Человек из зеркала был хорош собой: пропорционально сложенный, широкоплечий и узкобедрый, как сам Стив, он явно уделял время своей физической подготовке, иначе Стив заметил бы неладное гораздо раньше. Паники не было. Стив отучился паниковать еще в прошлом веке, и в этом вывести его из равновесия могли только новости о том, что с Баки что-то случилось. Но так как Баки теперь почти все время был у Стива на глазах, то…. Был. В том-то и дело. А теперь он тут — кстати, все ещё неизвестно, где — а Баки наверняка остался в Нью-Йорке, в их новой квартире. И если учесть, что Стив оказался в теле неизвестного мужчины, то логично предположить, что сам мужчина оказался в его. Рядом с Баки. Который ни о чем не… Как это произошло, Стив не понял, но как только башню перестало трясти, а пламя в моментально сгоревших свечах и камине погасло, он пришел к выводу, что нужно крепко держать себя в руках. Невольно вспомнилась Ванда, медитирующая и пьющая чай со специальными травами, и она же в ярости. Он только что психанул и потерял контроль над тем огнем, что течет в этом теле. Он мог кого-нибудь убить. Посмотрев на странную палку, непонятно как оказавшуюся у него в правой руке, Стив сосредоточился. Сила — это оружие. А если он с чем и научился обращаться за свою долгую жизнь, так это с ним. К любому оружию полагалась инструкция. Наверное, инструкции были в книгах, но для начала… Зев вместительного камина вспыхнул зеленым, и оттуда величественно вышагнул человек, с ног до головы закутанный в черное. — Поттер, — тоном, не предвещавшим ничего хорошего, начал он. — Мне казалось, магические выбросы — удел детей и истеричных дам. У вас опять кошмары? Не дожидаясь ответа, незнакомец прошел в комнату. Когда у него в руке появилась такая же палка, как у Стива, служившая, видимо, для фокусировки магических сил, тело Стива само перетекло в защитную стойку, как в фехтовании. — Уберите оружие, сэр, иначе я буду вынужден защищаться, — предупредил он. Тонкая бровь гостя поползла вверх, а губы презрительно искривились. — Неужели я дожил до дня, когда вы, Поттер, добровольно обратились ко мне “сэр”? Пусть и в контексте глупой угрозы. — Это было предупреждение, — возразил Стив. — Представьтесь по форме, будьте любезны. Незнакомец невозмутимо осмотрел его с ног до головы и, видимо, сделал какие-то выводы. Верные или почти верные. — С кем имею честь? — чопорно спросил он. — У вас странный акцент, но Поттер периодически жует слова, особенно от стресса, так что я не придал значения. — Представьтесь, — повторил Стив. Это ведь не он ввалился в чужую комнату без стука. И даже не через дверь. — Директор Школы магии и волшебства Северус Снейп. Не взыщите за настойчивость, но… — Стив Роджерс, начальник отдела ЩИТ по борьбе с терроризмом и внешними космическими угрозами. — Что-то вроде нашего аврората. Вы маггл? — Кто? — Значит, маггл. Человек без магических способностей. — Боюсь, что на данный момент это не вполне верно, — Стив сконцентрировался на желании зажечь свет, и на кончике его палки засветился яркий огонек. Назвавшийся Северусом Снейпом наблюдал за ним некоторое время, как сам Стив наблюдал за спаррингами: невольно подмечая ошибки и мысленно составляя перечень замечаний и рекомендаций, — и, наконец, приказал: — Обувайтесь, накиньте халат и следуйте за мной. Они действительно были в замке, причем, по ощущениям, в очень большом и древнем. На вкус Стива вокруг было многовато аутентичности, как то: картины в массивных золотых рамах, парящие в воздухе свечи, горящие камины и сквозняки, от которых хотелось поежиться. — Где мы? — спросил он у развевающихся черных тряпок, живших, казалось, своей собственной жизнью. Потому что самого Северуса Снейпа было не различить в царившей вокруг загадочной полутьме. — В горной Шотландии, — ответили ему. — А вы неплохо держитесь для маггла, пусть и имеющего отношение к силовым ведомствам. — У меня в подразделении есть ведьма. Так что выбросами силы меня не удивишь. А если учесть, что мне доподлинно известно о существовании богов Асгарда, технологий Старка и пришельцев из космоса, то, думаю, вам должно быть понятно, что меня в этой жизни уже ничем не удивишь. — Готов поспорить, что вам еще удивляться и удивляться, мистер Роджерс. — На десять долларов? — против воли усмехнулся Стив. — Тогда уж галеонов. Это магическая валюта — крупные золотые монеты. — Десять золотых монет — это дороговато за любопытство, — парировал Стив и вдруг спросил: — Как думаете, этот ваш Поттер, он сейчас занял мое место? Северус Снейп резко обернулся к нему, и Стив не налетел на неожиданное препятствие только благодаря вбитым в подкорку рефлексам. Те, похоже, остались его собственными. Ну, или “Поттер” тоже был суперсолдатом. — А вот это, — вкрадчиво ответил Снейп, — мы сейчас попытаемся выяснить. Они поднялись по вращающейся лестнице в самый странный кабинет, который Стиву доводилось видеть, однако он был не более странным, чем поначалу показалась мастерская Тони. Просто другой вид энергии, называемой “магия”. Так думать было проще. Северус Снейп, похоже, был профессионалом в своей области: Стив в своей жизни повидал достаточное количество ученых и исследователей, чтобы сделать подобный вывод, пусть даже и применяемые методы были ему незнакомы. — Забавно, — после сорока минут отрывистой латыни по-английски произнес Снейп, сверяясь с длинным пергаментом, исписанным самопишущим пером. — Вы полностью Поттер за исключением сознания. Аура, уровень магической силы, ее рисунок — все прежнее. Еще одна небольшая проверка. Так, исключительно эксперимент. Вы вряд ли сможете вызвать Патронуса, это и опытным магам под силу далеко не всем, но Поттер, при всех своих недостатках, — волшебник исключительной силы, так что, может, что и выйдет. — Я должен кого-то заклясть? — Нет, — Снейп поморщился, как от зубной боли, и Стив подумал, что Тони на его месте, столкнувшись с чужим невежеством, просто закатил бы глаза, а потом пояснил бы “для одноклеточных”. — Заклятие Патронуса или Защитника — особый вид светлой магии, несущий отпечаток личности волшебника. Если вы не Поттер, Патронус у вас будет другим. Если, конечно, вообще получится. Стив с решительным видом встал и расправил плечи. — Мне нужны четкие инструкции и немного времени на пристрелку… ознакомление с характеристиками нового оружия. Уверен, у меня выйдет. Снейп обошел его по кругу и встал напротив. — Хорошо. Внимательно смотрите и запоминайте. Экспекто Патронум. Стив тщательно запомнил траекторию палочки и слова, но едва не забыл обо всем на свете, когда увидел ее. Лань. Ослепительно-белую, будто сотканную из лунного света. Она ощущалась как воплощение добра и была до того не похожа на слепок личности мрачного, жесткого и замкнутого Снейпа, что Стив пообещал себе, что у него обязательно выйдет это колдовство. Обязательно. Ведь защита — его суть, если разобраться. — У Поттера оно другое? — Что “оно”, мистер Роджерс? — Проявление. Визуализация. — Да. У него олень. И если вы не разыгрываете меня и действительно поменялись телами с Поттером, у вас будет что-то другое. Встаньте ровнее. Взмах запомнили? Думайте о самом светлом, что у вас есть. Сконцентрируйтесь на чем-то очень хорошем и попытайтесь дать ему выход вместе с магией. Выдохните ее, позвольте пройти сквозь вас. Ну же? Стив вспомнил вкус губ Баки, того единственного раза, когда они были достаточно пьяны и переполнены адреналином, чтобы поцеловаться, и произнес: — Экспекто Патронум! Он всем телом почувствовал магию. Та текла сквозь него, как ток, собираясь в палочке, вибрировавшей от напряжения, и вскоре все вокруг заволокло белым туманом, который постепенно, будто раздумывая, собирался в две фигуры, оказавшиеся котом и барсуком. — Никогда не видел ничего подобного, — признался Снейп, касаясь своих капризно изогнутых губ кончиками тонких бледных пальцев. — Вы состоите в триумвирате, мистер Роджерс? — В чем? Снейп обвел его взглядом темных глаз, пронизывающим до нутра, и от этого у Стива так зачесалось что-то внутри черепа, что он аж головой мотнул, будто отгоняя навязчивого комара. — Интересный способ защиты, но вы определенно не Поттер. Зуд пропал, и Стив почувствовал усталость. Будто пробежал много миль. Очень много миль без передышек, остановок и возможности утолить жажду. — Выпейте, — Снейп протянул ему стакан с водой, в которую капнул темной настойки из странного флакона. — Не отравлю, не переживайте. Восстановит силы. К тому же, — он сдвинул рукав свободной пижамной куртки и указал на тонкую змейку цепочки на его запястье, — Поттер с возрастом стал осторожнее. Эта цепочка нагреется, если в еду подмешан яд. Артефакт, и не из слабеньких. — Почему я должен вам верить? — прямо спросил Стив. — Вдруг вы Поттеру враг, и только и ждете… — Я директор школы, в которой он работает. Если бы я хотел его отравить, я… — Мне нужно что-то серьезнее голословных утверждений. Сделайте два глотка. Снейп с раздражением сжал переносицу, но очень быстро взял себя в руки. — Мне начинает казаться, — со странной интонацией выговорил он, — что вы с Поттером взаимозаменяемы. Как говорится, найди десять отличий. Я поясню для тех, кто… для магглов. Даже если я выпью и тут будет яд, я — опытный зельевар, Роджерс, и успею принять противоядие. Более того, у меня может быть иммунитет. Так что пейте и не раздражайте меня. Стив проследил взглядом за котом и барсуком — своими Патронусами — как они катаются по ковру, играя и покусывая друг друга за лапы, и выпил, что дали. Браслет не нагрелся, и ладно. Оставалось надеяться, что Поттер разбирался в магической защите. Снейп в зельях точно разбирался — голова болеть перестала почти моментально, но это никак не решало другой проблемы. Стив не хотел быть магом. Он не хотел быть Поттером, жить в замке и разбираться в отравах. Он хотел домой. К Баки. Который, раскусив чужака, наверняка свернет ему шею. Его, Стива, шею, между прочим. — Мистер Снейп, скажите как человек более компетентный в этой области — были ли прецеденты? — наконец, спросил Стив, оторвав Снейпа от изучения исписанного свитка. — Я не помню наизусть все интересные случаи, мистер Роджерс. Это мир магии, тут возможно все или почти все, хоть и подчинено некоторым законам. Впрочем, мистер Поттер, любезно предоставивший вам свое тело, неоднократно эти законы нарушал, так что сложно сказать не только, как это исправить, но даже что к этому привело. Почему именно обмен, почему именно вы, почему не другой маг или маггл. Все, что я пока могу сказать… — Я ведь могу поехать в Нью-Йорк? — перебил его Стив, который еще по Тони помнил, что, увлекшись, тот мог рассуждать часами, переходя на все более непонятный язык терминов и определений. — У мистера Поттера же есть документы? Или у вас есть свои способы… перемещения? — он вспомнил, как Снейп появился из камина. — Метлы, там? Снейп выразительно закатил глаза. — Все-таки в Поттера не зря попали именно вы, уж не обессудьте, но это не комплимент, — Снейп развернулся к одной из многочисленных полок и достал оттуда толстую книгу, на которой было написано “Заклятия для самых маленьких, или как привить ребенку любовь к колдовству”. — Вот, прочтите для начала, чтобы не задавать совсем уж глупых вопросов. То, что у вас с первого раза получился Патронус — скорее, дань огромному магическому потенциалу Поттера и вашему умению концентрироваться. А мне нужно подумать. Типпи! Прямо из воздуха появилось самое несуразное существо, какое Стиву доводилось видеть. Оно отдаленно походило на маленького тролля или лепрекона — сложно было определиться вот так вот сразу. — Типпи, отведи, будь добра, мистера Роджерса в его комнаты и проследи, чтобы у него было все необходимое. Лопоухое существо учтиво поклонилось, сложившись пополам, и пропищало: — Мистер Роджерс следует за мной! Типпи показать мистер Роджерс дорогу. — Это домовой эльф, — пояснил Снейп, хотя было видно, что думает он совсем о другом. — Просто прикажите ей, если что-то понадобится. Еда, пояснения… Сейчас половина шестого утра, завтрак в половине восьмого. Одежду, думаю, найдете, дорогу в Большой Зал вам покажет Типпи. И радуйтесь, что сейчас каникулы. Страшно представить, чему вы могли бы научить детей. — Мистер Поттер — преподаватель? Снейп скривился так, будто съел лимон, но кивнул. — Защита от Темных Искусств. Кому как не герою и победителю самого сильного темного волшебника, — произнес Снейп с сарказмом, — учить подрастающее поколение. — Вы его терпеть не можете, — дошло до Стива, — но пришли, как только… — Сила привычки, — перебил его Снейп, слишком поспешно, на взгляд Стива. — Идите, мистер Роджерс. Недосуг мне с вами обсуждать ваше альтер-эго. Стив, усмехнувшись, ушел с “домовым эльфом” в комнату, в которой проснулся, но теперь внимательнее приглядываясь к интерьеру и запоминая дорогу. Портреты, казавшиеся обычными нарисованными картинами, двигались. Неизвестные мужчины и женщины, изображенные на них, провожали Стива глазами, но во взглядах в спину, по сути, не было ничего нового. Новым были двигающиеся непрерывно лестницы, и двери, скрытые за картинами, и спальня в самой настоящей башне вполне реального магического замка. Реальным был и высокий худощавый блондин, поднявшийся из кресла при его появлении.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.