ID работы: 7896033

Куда заводит любопытство

Джен
PG-13
Завершён
2
Размер:
9 страниц, 4 части
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 11 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
      Ральфаар рассказал присутствующим в зале, что на турнир он добирался через Кийтгарскую пущу, небрежно упомянул об убийстве огромного вепря, а потом продолжил:       — Я приехал издалека. Про Кийтгарскую пущу у нас и не слышали, а про колдунов и подавно. Вот, я и не удержался и зашел вглубь, а когда вернулся, то напугал слугу своим видом. Всему виною любопытство.       В том, что Ральфаар рассказал, не было ни слова лжи, лишь много недоговоренного. В процессе повествования присутствующие дамы охали и ахали в нужных местах. В самой истории не было ничего необычного, за исключением песьей головы рассказчика.       Леди Матильда, выслушав весь рассказ, призадумалась. Эта старая леди многое повидала на своем веку. История ей была не в диковинку.       — Проклятье колдуна просто так не снять, но есть одно средство, которое может помочь, — провозгласила она.       Присутствующие заволновались, особенно самые молодые и впечатлительные девушки.       — Поцелуй прекрасной дамы, конечно, что же еще может помочь в этом случае? — абсолютно серьезно заявила леди Матильда.       Ральфаар мысленно приуныл, поскольку все присутствующие на полном серьезе обсуждали эту версию. Никто кроме него не заметил, как хитро блеснули глаза старушки, предложившей саму идею.       — Обязательно нужно избавить сэра Ральфаара от этого ужасного проклятья, — заявила самая смелая из благородных девиц, в тайне надеясь, что расколдованный рыцарь непременно на ней женится.       Лизабет было уже двадцать пять лет, и на хорошего жениха можно было не рассчитывать. Ожидаемо, поцелуй в собачью морду не привел ни к какому результату. За первой девушкой потянулись все остальные. Уж их поцелуй-то точно расколдует любопытного бедолагу. Ральфаар стоически вытерпел эту процедуру. Девушки не его биологического вида рыцаря не интересовали.       Из всех девиц, находящихся сейчас в зале, Ральфаара не целовала только леди Марисса. Взгляды всех присутствующих обратились к ней. Леди Марисса побледнела и выбежала из зала, участвовать в этом фарсе она не собиралась ни при каких условиях. В своей комнате она изорвала платок в клочья от досады, ваза с фруктами полетела на пол, спелые душистые яблоки раскатились по полу. Марисса искала взглядом, на чем еще можно выместить свою ярость. Эта старая ведьма выставила ее на посмешище. Девушку совершенно не привлекала перспектива целовать собачью морду, пусть это и благородный рыцарь.       После побега леди Мариссы из зала многие стали расходиться. О происшествии не скоро забудут. Такой повод для сплетен. Леди Матильда позвала Ральфаара.       — Проводите меня, сэр рыцарь, — сказала она.       — Зачем вы устроили это представление? — спросил Ральфаар, он все еще сердился.       — А вдруг помогло бы? — лукавый прищур старческих глаз выдал леди с головой, — Ну должны же у такой старухи как я быть хоть какие-то развлечения?       — А если серьезно, — продолжила она, — то мне требуется ваша помощь, доблестный рыцарь. В обмен я могу рассказать вам кое-что о колдунах из Кийтгарской пущи.       Предложение заинтриговало Ральфаара.       — Не годится бросать леди в беде, — ответил он.       По дороге к замку леди Матильды, выяснилось, что практически все мужчины ее рода либо умерли, либо покалечились, даже ее четырнадцатилетний внук не избежал подобной участи. На охоте он неудачно упал с лошади и сломал ногу, кость срослась не правильно.       — Теперь ему не стать рыцарем, — с огорчением заметила старушка, — в наших землях хозяйничают разбойники, которыми руководит признанный внебрачный сын барона Ройсо — Адальберт Черный. Он опытный воин, наводящий ужас на людей. Я приехала к герцогу Майрону просить о защите для себя и своих внуков. Но не получила ее.       — Вы предлагаете мне вызвать его на поединок и убить? — прямо спросил Ральфаар. Всяческие словесные игры были для него чужды.       — Да. Без него эти разбойники разбегутся кто куда.       Перед местными рыцарями у Ральфаара было небольшое преимущество в виде брони и оружия, сделанных из высокотехнологичных материалов его родины. Более серьезное оружие с корабля он не стал брать.       Путешествие до замка леди Матильды было не быстрым, так что полученная на турнире травма перестала беспокоить варзинца.       По прибытию в замок леди Матильда отвела Ральфаара в галерею с портретами своих предков. Он шел вдоль картин, с которых на него смотрели нарядно одетые мужчины и женщины, казалось, они провожали его взглядами.       На многих портретах были изображены мужчины в доспехах, но лишь на трех из них забрала были опущены, скрывая лица.       Некоторые портреты потемнели от времени, леди Матильда подвела его к небольшой дверце в конце галереи. За ней находились еще портреты.       — Сэр Наави, сэр Родоран и сэр Аши, — представила она варзинцу изображенных на портретах мужчин.       Ральфаар вздрогнул от неожиданности. С портретов на него смотрели варзинцы. Мужчины, изображенные в доспехах, как и на других портретах, на этот раз шлемы держали в руках. Песьи головы были прорисованы особенно четко с мельчайшими деталями. Максимум на что рассчитывал Ральфаар — это сказка о странных колдунах, но реальность превзошла все его ожидания.       — Во времена моего прадеда — барона Старлета, у которого из одиннадцати детей было восемь дочерей, в замок постучались три необычных рыцаря в отличных доспехах нездешнего вида. Барон принял их на службу, поскольку воинов всегда не хватает. И не прогадал. Они помогли справиться с разбойниками, которые часто забредают в эти места. У этих рыцарей была одна странность: они никогда не снимали шлемов и не поднимали забрала при посторонних, принимали пищу всегда отдельно. В ходе стычки с особенно крупной бандой разбойников барон был ранен. Он никогда не избегал битвы, несмотря на свой возраст. Разбойников разбили, но победа досталась им нелегко. Положение было отчаянным. Мой прадед предложил этим доблестным рыцарям породниться, вступив в брак с его дочерьми. На что рыцари молча сняли свои шлемы. Но барон не испугался песьих голов и повторил свое предложение. Через полгода сыграли три свадьбы. Детей в этих браках не было, но насколько известно, дочери барона на своих мужей не жаловались. Сэр Наави, сэр Родоран и сэр Аши дожили до преклонных лет и теперь покоятся в семейной усыпальнице.       Ральфаар оценил возможные перспективы. У Наави, Родорана и Аши не было шанса вернуться домой, так что их вполне устроило предложенное бароном положение в обществе и брак с местной жительницей. У Ральфаара иная ситуация. Он вернется на родную планету, расскажет о найденном мире, а заодно о судьбе Наави, Родорана и Аши. Осталось только победить этого Адальберта Черного. Леди Матильда честно выполнила свою часть сделки.

***

      Адальберта Черного, как оказалось, не так уж и трудно найти. Ральфаар с выделенным ему леди Матильдой отрядом людей объезжал ее владения. Гвидо остался в замке. Обязанности оруженосца принял на себя один из людей старой баронессы. Песья голова Ральфаара не смущала его. Наоборот, на него смотрели с непонятной надеждой. Осталось только не посрамить честь варзинев, не ударить в грязь лицом. Ральфаар не особо любил сражения, кто-нибудь из его братьев с удовольствием бы взялся за эту работу. Но он собирался честно выполнить свою часть сделки.       Банда, возглавляемая Адальбертом Черным, напала на одну из деревень в землях старой баронессы. Сегодня у рыцаря в черных доспехах было особенно «хорошее» настроение, он решил покуражиться от скуки.       — Если кто-то выйдет и сразится со мной, то деревню не тронут. Даю слово, — прокричал он.       В этот момент Ральфаар подъехал с другой стороны деревни. Все просто, не пришлось даже особо искать разбойника. А на поединок он сам напросился.       — Я сражусь с тобой, — из шлема раздался глухой голос Ральфаара.       Все обернулись. Адальберт Черный рассчитывал просто покуражиться над загнанным в угол бедолагой, как делал неоднократно. Скука съедала его. А тут ему будет противостоять вооруженный рыцарь. Доспехи и конь сразу приглянулись разбойнику. В своих силах он был уверен.       Деревенскую площадь очистили от селян. Люди, приехавшие с Ральфааром, зорко следили за разбойниками во избежание неожиданностей. Словам Адальберта Черного, естественно, никто не поверил, кроме наивных селян.       Варзинцы, в основном, очень ценили воинское искусство, часто предлагали свои услуги в качестве наемников в локальных конфликтах, но никогда не опускались до такого, свои же не поняли бы. Но здесь разбой считался чуть ли не нормой.       Это не турнир. Оружие было боевым. У того, кто нападает на мирных жителей, нет чести. Ральфаар собирался с этим покончить. Их поединок не был зрелищным, он был очень быстрым. Ральфаар действительно не любил воевать, меч противника лишь звякнул по его щиту, а варзинец вынудил противника опустить свой щит и ударил точно в смотровую щель шлема. Такая быстрая расправа с Адальбертом Черным привела в ужас его людей. Разбойники начали разбегаться. Но были схвачены людьми старой баронессы, на их счету было множество убитых селян, разграбленных деревень и купеческих караванов, так что приговор быстро привели в исполнение.       Ральфаар вернулся в замок. Леди Матильда передала ему личные дневники Наави, Родорана и Аши, он заберет их на родину и передаст родственникам. Перед самым отъездом к варзинцу подошла одна из внучек старой баронессы — Марта и протянула ему свой миниатюрный портрет.       — На память, — сказала она и, мило покраснев и засмущавшись, убежала.

***

      К моменту возвращения Ральфаара к своему кораблю дроны успели собрать разнообразную информацию о планете и передать ее искину. Старт корабля прошел штатно. Ральфаар не знал, что за ним наблюдают и мысленно желают удачи, где бы он ни находился.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.