...
Облака, заполонившие синеватое небо, медленно плыли, создавая иллюзию расплывающейся дымки. Сакура шла ко дворцу, опустив голову, и нервно теребила изысканный шелк кимоно, коря себя за предательство собственного сердца. "Опять. Опять я иду на поводу у своих чувств." — который раз ей вторили мысли. Остановившись у входа во дворец, принцесса нервно прикусила губу, ощущая резкое нежелание возвращаться в покои. — Госпожа... Мягкий мужской голос заставил ее обернуться. — Госпожа Харуно, Ваш покорный слуга склоняется пред Вами в приветствии... Увидев светловолосого гостя из страны Молний, Сакура невольно улыбнулась, предварительно заметив его с трудом скрываемое смущение. — Добро пожаловать в мою страну. — сделав паузу и дождавшись, пока юноша встанет из поклона, принцесса спросила, — Как тебя зовут? — Наруто Удзумаки, госпожа, я к Вашим услугам. — не поднимая взгляда, ответил светловолосый. — Ты не похож на слугу... — девушка прикоснулась к подбородку собеседника, заставляя того посмотреть ей в глаза, — Дорогое кимоно, чистая кожа, красивое лицо – всё это говорит о том, что ты чей-то возлюбленный. — Госпожа, я не могу лгать Вам! — юноша резко упал на колени, — Я... Я в отношениях с Вашим будущем супругом! Если сочтете нужным, казните прямо сейчас! Сакура не была шокирована, скорее, ее переполняла печаль и боль о собственном решении, принятом относительно принца страны Молний. — Пожалуйста, встань. Я не собираюсь казнить тебя, успокойся. То, что вы состоите в сюдо – об этом легко догадается любой, кто не слеп. — Нет, госпожа! Я чувствую себя виноватым! Я чувствую, что причиняю Вам боль! Я хочу, чтобы Вы были счастливы! — держась за подол одеяния принцессы, выпалил Наруто. — Прекрати этот цирк! — с толикой раздражения и печали в голосе, воскликнула Сакура, помогая подняться юноше, придерживая его под локоть. — Ах, госпожа Харуно, Вы так добры! — Пойдем, я покажу тебе дворцовый сад. — Взяв юного гостя из страны Молний под руку, розоволосая девушка повела его по каменистой дорожке, огибающей восточное крыло дворца....
— Когда бы Вы хотели заключить брак? — Думаю, затягивать не стоит. Сколько времени потребуется на подготовку? — Неделя. Недели нам хватит, — советник судорожно потрепал свой воротник, и продолжил, — а на следующий день после свадьбы я проведу церемонию передачи власти Вам, наследный принц. В данный момент я являюсь регентом этого государства, поэтому можете полагаться на меня. — Незамедлительно начинайте подготовку, свадьба должна быть роскошной, чтобы никто не смел усомниться в абсолютной власти принцессы Харуно. — спокойным приказным тоном посоветовал Саске, бросив презрительный взгляд на престарелого государственного мужа прежде, чем выйти из шатра для чаепитий....
— Расскажи мне о Саске, — вежливо попросила Сакура молодого юношу, который засматривался на фонтан, располагающийся по среди бассейна, — Мне ведь скоро придется стать его супругой... После этих слов принцесса загрустила, отвернув свой взгляд от собеседника к ротонде (беседке округлой формы, представляющей собой круг колонн, поддерживающих крышу), сделанной искусными мастерами из чистейшего белоснежного мрамора. — Он очень благородный, добрый и теплый человек... Сакура не смогла сдержать смех: — Да неужели? Такого впечатления он на меня не произвел. — Это только на первый взгляд он кажется холодным и грубым, поверьте, госпожа, он не такой, каким пытается казаться. — с мимолетной печалью ответил Наруто. Юная наследница престола страны Огня подумала о том, что неплохо было бы иногда сплетничать с этим добродушным пареньком, имеющим такие ярко-желтые волосы и такой задорный характер. — Мне было приятно пообщаться с тобой, Наруто Удзумаки, надеюсь, что это было не в последний раз. — искренне улыбнулась Сакура. Лицо светловолосого залила бордовая краска: — Благодарю Вас, принцесса Харуно! Буду рад составить Вам компанию в любое время! Распрощавшись с новоиспеченным другом, девушка направилась в сторону дворца. — У меня такое ощущение, что мы уже где-то встречались... — отрешенно протянула она, смотря куда-то в сторону....
Две статуи львов, грозно смотрящих друг на друга, открывали проход в великолепный дворцовый сад. Их широко открытые пасти, искусно очерченные мышцы и с умением вылитые клыки заставляли чувствовать силу и мощь дикого зверя. Чистое золото сверкало на солнце подобно звезде на черном бархате ночного неба, являя основную суть власти – богатство. Глаза-рубины багровели, контрастируя с летней зеленью, окутавшей весь сад и утопившей все другие оттенки в непослушно раскинувшейся листве изысканных растений. Фонтан был не менее грандиозным и вызывающим восхищение – его ступенчатая форма, округлые края каждого яруса добавляли умиротворенности скатывающимся струйкам воды, утекающим в бассейн, заставляющим стоячую воду шелыхаться в неравномерном колебании. В отличие от фонтана и ротонды, бассейн имел угловато-квадратную форму, и был невероятно огромен. С одного его края росли высокие деревья сакуры, чьи ветви спускались ближе к воде, создавая имитацию растительного купола, а с другого располагался невысокий пьедестал-сцена, по краю которого тянулось мраморное ограждение. Наследный принц страны Молний шел вдоль каменно-мраморных клумб, в которых росли разнообразные цветы ярких красочных оттенков. Наконец он увидел сидящего, такого же яркого, как солнце, неумолимо светящее в глаза, оставляющее разноцветные блики, молодого юношу. Тот был увлечен рассмотрением процесса опыления шмелем пышных кремовых пионов, и его лицо в этот момент украшала беззаботная улыбка восхищения природой и ее прелестями. — Заждался?