...
Этот непримечательной внешности человек заменял Какаси всех с самого детства. Когда-то давно, встретив в корпусе новобранцев отбывающего наказание юношу шестнадцати лет, испачканного, побитого и голодного, он решил помочь ему. Выкрав с армейской кухни побольше хлеба и риса, взяв из прачечной чистую одежду, Араширо проскользнул мимо спящего смотрителя и проник в тёмную комнату, где на грязном полу, засыпанном сеном, сидел молодой парень, руки и ноги которого были туго связанны обрывками засаленной ткани, а тело испещрено порезами, кровоподтёками и синяками....
— Какие мысли наполняют твой разум печалью? — похлопывая по плечу своего друга, спросил помощник....
В то время Какаси еще не был главнокомандующим, он был никем. Обычный молодой парень, неопытный, неумелый во всём. Парень, потерявший родителей в далёком детстве, росший сиротой, являющийся объектом насмешек и презрения со стороны общества... Ну, кто с таким будет водиться? Разве, что парень с похожей судьбой. Араширо был таким, он был немного старше своего нынешнего главнокомандующего, немного хитрее, немного проворнее. Заслонив испугавшемуся юноше рот ладонью, парень постарше прошептал: — Тихо, не бойся меня, я пришёл помочь тебе, пошли со мной, я вызволю тебя отсюда. Но увидев то недоверие и отчаяние, поселившееся в глазах новобранца, Араширо понял, что будет не просто уговорить его на побег. Разрезав путы с помощью вакидзаси*, он развернул узелок из простой тёмной ткани. — На вот, поешь. — протянув миску, наполненную рисом, и несколько кусков хлеба, юноша стал наблюдать за парнем, отбывающем наказание. Тот с какой-то звериной настороженностью неуверенно потянулся сначала к рису, затем к хлебу; не отводя взгляд от незваного гостя, принялся быстро есть. — Я думаю, что тебе следует помыться в реке и переодеться в чистую одежду. Еле как дожевав последний кусок хлеба, Какаси шокировано посмотрел на своего нового знакомого: — Нас... Нас могут убить. — Не переживай об этом, я младший командир твоего отряда. — уверенно улыбнулся темноволосый юноша, чьи глаза цвета каштана переливались добротой. Какаси еще долго отнекивался, но через какое-то время согласился. Выглянув в узкий коридор, Араширо заметил, что смотрителя нет. — Пошли скорее! Схватив за руку боявшегося подойти к двери юношу, он побежал со всех ног, волоча за собой изможденного хромающего сотоварища. — Я... Больше... Не могу... — запыхавшись, шептал Какаси. — Терпи! — не сбавляя скорость крикнул командир отряда. Пробежав пару минут, парень помладше начал спотыкаться. — Давай еще чуть-чуть! Я вижу реку! Еще через пару минут цель была достигнута. Проверив, нет ли за ними погони, Араширо отдал чистую одежду Какаси и сказал: — Если не будешь тренироваться, так и останешься слабым! Если будешь и дальше всего бояться, то ничего не добьешься в этой жизни, все об тебя так и будут ноги вытирать! — Замолчи! Ты не понимаешь... — Я лишь хочу помочь тебе!...
Не отводя взгляда от обрыва, Какаси продолжал неподвижно стоять, всматриваясь куда-то вперёд: — Араширо, друг мой... Я не могу поведать тебе об этом, ибо мои слова могут ввести тебя в замешательство. Я не хочу, чтобы ты беспокоился за меня. — прервавшись для того, чтобы прокашляться, главнокомандующий продолжил, — Нет для меня ничего важнее преданности этому государству... После этих слов он повернулся лицом к товарищу и натянуто улыбнулся....
Вымывшись в чистой речной воде, стекающей по скалистым горам, запинающейся за гладкие камушки и бурлящей прозрачной пенкой, создающей созвучие из пения птиц и шелеста листвы, Какаси вылез на берег. Натягивая на мокрое тело немягкую ткань, он искал глазами командира своего отряда. "Он всё еще не вернулся", — подумал юноша, чьи волосы напоминали мокрые голубиные перья. Полностью одевшись, Какаси принялся собирать свою грязную одежду, разбросанную на берегу. — Ты готов? Этот голос заставил вздрогнуть и без того дрожащего от утренней прохлады молодого парня. — Где ты был? — А ты что, волновался?...
Направляясь к шатру для чаепитий, Какаси невольно бросил взгляд на окна Сакуры, которые по своему обыкновению были открыты, но не увидел в них своей луноликой госпожи. Подумав о том, что, возможно, она еще спит, молодой человек продолжил свой путь. Подойдя к цели, командир армии страны Огня поприветствовал советника и задал давно терзающий его вопрос: — На каких основаниях Вы пустили ко дворцу принцессы войско и наследного принца страны Молний, не оповестив при этом меня? — Смягчите тон, командир, Вы всего лишь главнокомандующий. Я не обязан оповещать Вас, и тем более отчитываться перед Вами. — Да как Вы смеете? — не сдержавшись, Какаси схватил советника за воротник одеяния и дёрнул на себя так, что старик выронил бумаги, которые собирался подписать. — Потише, командир. — этот спокойный бархатный голос заставил главнокомандующего расслабить хватку, — Разрешение на въезд с целью сватовства к наследной принцессе страны Огня я запрашивал еще более недели назад, но советник по причине ужасной занятости государственными делами смог отправить согласие только лишь позавчера. — Что!? И я узнаю об этом только сейчас? — Тебе надо в могиле уже давным-давно лежать, убийца. — не стирая кривую ухмылку с лица, по-змеиному прошипел Саске. Отпустив советника, Какаси резко развернулся и оказавшись плечом к плечу с наследным принцем, прошептал: — Как бы тебе самому там раньше времени не оказаться. Зло посмеявшись вслед уходящему главнокомандующему, Саске громко ядовито произнёс: — Советник, скажите, когда состоится наша помолвка с принцессой?...
Те дни теперь не вернуть, как они вместе с Араширо возвращались в лагерь новобранцев, и как их вместе наказали, избив чуть ли не до полусмерти палками. И как потом Кизаши Харуно вместе со своей королевой Мебуки приехали осматривать корпус новобранцев. И как они, люди, имевшие такое благородное происхождение, выслушали одного дерзкого мальчишку с пепельными волосами, похожими на серый утренний туман, который отчаянно пытался защитить своего нового друга, потерявшего сознание от боли. И как король приказал казнить смотрителей за их предательства и изуверства, а потом назначил на должность командира корпуса новобранцев юношу по имени Какаси, наградив таким образом за смелость и упорство. И как потом, после отъезда Кизаши и Мебуки Харуно, два товарища сидели в командирской комнате и распивали чай, смеясь над всем произошедшем и благодаря друг друга за помощь и поддержку в трудную минуту. Всё это было в прошлом. В настоящем осталась лишь их преданность к друг другу....
Сакура спустилась к розоватым цветам, вьющимся по роскошной мраморной арке, и направилась к советнику. По дороге она увидела незнакомого юношу с ярко-жёлтыми волосами. Он был одет в красивое фурисодэ из дорогого шёлка мандаринового цвета, его талия была туго затянута широким чёрным оби, из-за чего тело юноши казалось более хрупким и утонченным, а округлые бёдра максимально подчеркивались, принимая соблазнительную форму. "Его волосы похожи на дольки ананаса", — первая мысль, промелькнувшая в голове принцессы была позитивной, но то, что он был одет в женское кимоно ничуть не радовало её, так как это означало только одно: он – любовник какого-то самурая, видимо, прибывшего в её страну с какой-то определенной целью. Девушка приостановилась от мимолётного ошеломления: "А может быть это тот высокий брюнет и есть его возлюбленный...?". В сознание её вернул звук, похожий на громкий смех или крик. Посмотрев в сторону шатра для чаепитий, Сакура опешила: "Что там за перепалка? Кто посмел её устроить... Какаси...?" — Какаси! — уже вслух крикнула она своему сердитому возлюбленному, шагающему вдалеке скорым шагом. Не получив никакого ответа, девушка бросилась к командиру армии страны Огня, забыв о встрече с советником и гостями из другой страны, и о том, что у нее длинное кимоно, в котором бежать очень опасно, не говоря об обуви. — Какаси, подожди! — задыхаясь на бегу, ей удалось привлечь внимание главнокомандующего....
— Между вами сюдо**? — спросил советник, смотря на сцену странного приветствия между молодыми юношами. Отстраняясь губами от нежной утонченной кисти своего любовника, Саске с неподдельным желанием в голосе ответил: — А Вам то какое до этого дело, достопочтенный? — Я надеюсь, Ваше увлечение не помешает зачатию наследников. Наследный принц страны Молний холодно взглянул на пожилого мужчину в сером монцуки-кимоно и в полосатой хакаме того же цвета, чьи платиновые седые волосы играли на солнце отвратительными желтоватыми оттенками; и сквозь стиснутые от злости зубы проговорил: — Это не увлечение. Наруто – не только мой возлюбленный, он – мой смысл жизни. — Будьте аккуратнее в заявлениях, принц, ибо принцесса Харуно очень непредсказуема. Глаза советника расширились до невероятных размеров, так, что даже можно было различить какого они ужасного болотного цвета, и он воскликнул, смотря куда-то за пределы шатра: — О, боже! Принцесса! Наруто, любопытно обернувшись, тоже пребывал в ошеломлении от увиденного: — Ничего себе! Во даёт! У одного лишь Саске эта сцена вызвала ухмылку с капелькой то ли горести, то ли желчи, исказив привычное презрительное выражение лица на какое-то непонятное, будто бы в секунду отражавшее тысячу чувств....
Командиру армии самураев удалось поймать чуть неупавшую на бегу девушку: — Принцесса, что Вы... — Перестань! — вырываясь из рук главнокомандующего, закричала Сакура, — Почему ты ведешь себя так неподобающе? Тебе не хватает каких-то наград? Титулов? Званий? — Нет, принцесса... — Тогда почему!? Почему ты позоришь меня и мою страну перед гостями из других государств!? — Они не гости! Сакура, они хотят...! — повысив тон, главнокомандующий пытался объяснить ситуацию. Но не договорив до конца, он замер, на его лице яркой вспышкой отразилось недоумение. Ему казалось, будто сознание на мгновение отключилось, перестало работать, а потом пошло заново. Ощущая лёгкое жжение на левой щеке, видя перед собой разозлённую до крайности принцессу, Какаси понял, что произошло: ему, командиру армии страны Огня, только что дали пощёчину. Глядя на то, как его луноликая госпожа уходит от него в сторону шатра для чаепитий, он почувствовал себя подвешенным в воздухе и осознал то, что их отношения оборвались, так и не начавшись.