ID работы: 7903921

90 градусов южной широты

Слэш
PG-13
Завершён
281
автор
Размер:
301 страница, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
281 Нравится 168 Отзывы 67 В сборник Скачать

14_(-32,8)

Настройки текста
— Нет, — сказал Рэй, а потом противно захихикал. Тайлер незаметно закатил глаза и уставился в тарелку, стараясь не вслушиваться в его дальнейшие слова. Неделю назад он бы плюнул в лицо любому, заявившему, что он будет сидеть за одним столом с отмороженными и не будет — пытаться свалить от них как можно быстрее. Это был Джош, на самом деле — в большей степени. Наверное, в какой-то момент его неизменное «не хочешь присоединиться к нам?» проломило сопротивление Тайлера, и тот действительно присоединился — лишь бы не слышать этот вопрос снова. Сначала он удивился, что никто, даже Рэй, не высказал претензий по поводу присутствия Тайлера с ними за одним столом, а потом осознал, почему, и никаких недосказанностей не осталось. Так что Тайлер присоединился и с удовольствием жалел об этом решении — уже третий день подряд — но отсаживаться почему-то не спешил. Джош постоянно пытался втянуть его в разговор, терпел неудачу, но не выглядел ни капли разочарованным, все равно по какой-то причине радуясь присутствию Тайлера. «Ты знаешь, по какой причине», — напоминал себе Тайлер каждый раз. — Думаю, им стоило попытаться еще раз, — мимоходом заметил Майки, пробуя свой чай, кривясь и придвигая к себе сахарницу. — Могу поспорить, тогда бы у них получилось. Тайлер мог бы поспорить насчет кое-чего другого, и он мог поспорить, что вышел бы из этого спора победителем. Неожиданно он подумал всерьез насчет того, чтобы заключить с Джошем пари. — Хочешь? — поинтересовался тем временем тот, придвигая ему свою тарелку с нарезанными яблоками. Джозеф заметил, как быстро переглянулись Рэй и Майки, и подавил желание зарычать на всех троих. — Это так мило, Джош, — усмехнулся Торо, и Тайлер скривился. — Заткнись, — меланхолично посоветовал ему Майки. — Ненавижу яблоки, — с удовольствием сообщил Дану Тайлер. Тот лишь невозмутимо пожал плечами. «Ничего у тебя не получится, Дан, — самодовольно подумал подросток. — Выкусите, все трое». — Может быть, кофе? — теперь Джош открыто забавлялся, и это неожиданно заставило Тайлера усмехнуться в ответ вместо того чтобы разозлиться. Не раздумывая, он забрал у зеленоволосого кружку, игнорируя выжидающий взгляд Рэя и немного выжидающий — мистера невозмутимого врача, и заметил: — На спасибо можешь не рассчитывать. — Я уже давно не рассчитываю на спасибо во всем, что касается тебя, — в тон ему отозвался Джош. Тайлер подавил желание сказать, что во всем, что касается его, Джошу вообще ни на что не стоит рассчитывать, и просто молча продолжил пить кофе, который в кружке Дана почему-то оказался вкуснее.

***

— Почему Рэй так радуется, что я в твоем свитере? — невинно полюбопытствовал Тайлер, словно действительно надеялся подловить Джоша. Свитер был черный, так что ничего слишком сильно противоречащего самому себе Тайлер не делал, и он понятия не имел, почему вообще уже второй раз за полчаса начинал перед собой оправдываться. К чести Джоша, тот достаточно убедительно разыграл искреннее удивление. — Не знаю, может быть он рад, что тебе тепло? — пожал он плечами. — Или что ты можешь вести себя не как вредина и принимать чужую помощь. «Или что вы, отмороженные, выиграли в вашем маленьком отмороженном соревновании, — язвительно подумал Тайлер. — Вот только это ни черта не так». — Ладно, — сделал вид, что поверил в его очевидную ложь Тайлер. — А можно мне что-нибудь сделать в этой странной теплице? — Неа, — легко откликнулся Джошуа. — Почему это? — надулся Джозеф. — Потому что в этой странной теплице растут довольно полезные для всех нас штуки, — терпеливо, как маленькому ребенку, объяснил Дан. — А я знаю тебя, Тайлер. Ты наверняка попытаешься что-нибудь здесь испортить. Неожиданно Тайлер почувствовал себя преданным. — Ни черта ты меня не знаешь, — обиженно пробубнил он. — Ты можешь просто посмотреть, — улыбнулся на это Джош. — Пока я буду что-нибудь делать. — Почему ты думаешь, что я захочу торчать здесь с тобой? — уточнил Джозеф, сощурив глаза. — Потому что это то, что ты делаешь? Внезапно Тайлеру стало нечего на это возразить. Он действительно торчал с отмороженным Джошем в странной теплице — причем исключительно по своей воле — и даже не собирался уходить. Ему надо было срочно пересмотреть собственное поведение. Была ли причина в том, что у него снова появился призрачный шанс оказаться дома, далеко от дурацкого Южного полюса в самое ближайшее время? — Предлагаю сделать ставки, — вслух сказал Тайлер. Джош оторвался от созерцания еще не созревших помидоров и посмотрел на него. — Почему нам не удастся свалить на этот раз. Смотри, варианты такие: спасательный самолет просто не прилетит, спасательный самолет прилетит и случайно забудет посадить нас на борт, спасательный самолет прилетит и внезапно не сможет взлететь, так что к нам присоединится еще пара человек и мы все умрем от голода. Ах да, и еще один: кто-нибудь начнет верещать, что за окном минус семьдесят, тогда как там будет минус тридцать, и ему совершенно удивительным образом все поверят. Впрочем, это опять же можно отнести к самому первому варианту — спасательный самолет не прилетит. На что будешь ставить, Джош? — Да ты буквально помешан на планах заговора, — заинтересовался Дан. — Придумай еще с десяток вариантов, Тайлер, у тебя очень хорошо получается. А мне нужно больше пространства для выбора. — Отстань, — Джозеф закатил глаза. — Но серьезно: ты веришь в то, что нас отсюда заберут? — Да, если не произойдет никаких непредвиденных обстоятельств, — пожал плечами Джош. — Что возвращает нас к моему списку, — торжествующе завершил его мысль Тайлер. Отмороженный улыбнулся и ничего не сказал. Тайлер протиснулся мимо него, толкнув плечом, и устроился на маленьком табурете в самом дальнем конце теплицы. — Какое счастье, что внезапно здесь у вас потеплеет, и какое несчастливое совпадение, что всего на один день, — с притворным воодушевлением заявил он. — Так легко сказать «ну мы попытались» и прибавить «вот если бы только у нас было чуть больше времени». — А, так погода вовлечена в наши заговоры, — с серьезным видом покивал Дан. — А вообще, вспомни-ка, чем оказался тот подозрительный разговор, на который ты пришел мне жаловаться? Тайлер посмотрел на него, а потом его глаза округлились от пришедшей в его голову мысли. — Ну конечно! — воскликнул он так громко, что Джош поморщился. — Они узнали, что я был там и слышал их разговор, и им нужно было как-то оправдаться — вот они и придумали всю эту чушь со спасательной операцией. Джош ухмыльнулся. — Да, ты прав, все наши книги — скука смертная по сравнению с твоими сюжетными поворотами. Даже жаль, что ты не останешься: мог бы написать детектив за время полярной ночи, и он бы наверняка стал бестселлером. Тайлер скептически посмотрел на него. — Я останусь, не переживай. Никаких шансов, что спасательная операция окажется успешной. Мы здесь явно кому-то нужны — или, может быть, только я. — Да, у нас не осталось непросмотренных фильмов, и нам нужно какое-нибудь развлечение, чтобы не сойти с ума, — согласился Джош. — То есть, — Тайлер недовольно посмотрел на него. — Наблюдать за мной — это развлечение? — Не без этого, — с улыбкой пробормотал Джош себе под нос и потянулся за лейкой. — Да пошел ты, — вяло отозвался Джозеф. — Я буду скучать по тебе, — пообещал особо отмороженный, и Тайлер скривился. «Надо же, решил под конец ускориться — как будто в этом есть какой-то смысл и я действительно сегодня покидаю их отмороженную обитель. И все еще паршивая попытка, Дан». — Зато я по тебе ты даже не представляешь, как не буду, — с удовольствием ответил подросток. Возможно, на один процент это и было ложью, но кого и когда интересовал жалкий один процент? Просто Тайлер немного привык видеть рядом слишком доброго, чтобы это было искренним, Джоша — вот и все. Не то чтобы его отсутствие станет проблемой.

***

— Итак, — сказал Джош, преграждая ему дорогу. Тайлер поправил лямку рюкзака и немного заинтересовался. — Даже не обнимешь своего нового друга на прощание? Тайлер сощурился, внимательно посмотрев пару секунд на него, а потом с преувеличенным интересом оглядевшись вокруг. Джош усмехнулся. — Серьезно, это не очень вежливо, — заметил он. — Не очень вежливо — стоять здесь и загораживать мне проход, — заметил подросток. — Или это ваш штаб отмороженных поручил тебе задержать меня, чтобы самолет мог спокойно улететь? Ну признайся, Дан, что все так и есть. Джош закатил глаза. — Да, это моя роль в заговоре против Тайлера Роберта Джозефа. — Хорошо, что ты это признаешь, — серьезно кивнул Тайлер. — А теперь отойди. Джош пожал плечами и послушно отодвинулся, но, выйдя в коридор, Тайлер обнаружил, что отмороженный следует за ним. — Ну что еще? — недовольно спросил он. — Просто провожаю, — коротко отозвался зеленоволосый. — А то, насколько я помню, тебе нравится находить неприятности по пути куда-нибудь. — Забавно, — огрызнулся Тайлер, больше никак не комментируя его присутствие. Он уже почти достиг дверей, ведущих к выходу, когда отмороженный снова его окликнул. — Тай? Тайлер сделал глубокий вдох и долгий выдох, прежде чем обернуться. — Там немного прохладно, курточку не хочешь накинуть? — Джош снова усмехался, и это выглядело раздражающе. Джозеф посмотрел на свою толстовку и мысленно назвал себя не очень умным человеком, но признавать это вслух было совсем другим делом. Вместо этого он язвительно протянул: — Конечно, я сейчас пойду за ней, и ты закроешь меня в этой вашей комнате со шмотками. — Тайлер. — Знаешь, я думаю, что моя задница потерпит ваш южнополярный мороз, пока я буду идти до самолета, так что отвали. — Он не так близко от здания станции, как ты думаешь, — заметил Дан. — Джошуа, — раздраженно прошипел Тайлер. — Прекрати играть роль заботливой мамочки, договорились? Просто, просто оставь меня в покое и все, ладно? — Я сам схожу за курткой для тебя, — не отставал Джош. — Подожди здесь, если действительно веришь в свои нелепые подозрения. — С чего вдруг такая забота напоследок? — сощурился подросток. — Кто-то же должен о тебе заботиться, — пожал плечами Дан. — У тебя самого это не очень хорошо получается. — Ладно, — раздраженно кивнул Тайлер. — Просто принеси эту дурацкую куртку и все. — Ты дождешься? — настойчиво переспросил Джош, и Тайлер тяжело вздохнул, закатив глаза. — Да, черт возьми, я буду стоять здесь и ждать, пока моя заботливая мама-Джош принесет мне теплую одежду, — проворчал он. — Потому что иначе я от нее, видимо, никогда не отделаюсь. — Чудесно, — кивнул Дан и ушел, напоследок обернувшись и смерив его внимательным взглядом. Тайлер посмотрел сначала на опустевший коридор, потом на дверь, потом снова закатил глаза и прислонился плечом к стене. Желание позлить Джошуа и уйти прямо сейчас было таким сильным, что он едва действительно это не сделал, но, с другой стороны, в заботе отмороженного было что-то приятное — несмотря на то, что она была ужасно раздражающей. Тайлер неожиданно подумал о том, что никто до этого действительно не относился к нему настолько хорошо. Это подкупало. Тайлеру это не нравилось. Он чувствовал, что еще немного — и он начнет ругаться сам с собой. — Ты серьезно пойдешь вот так? — поинтересовался у него за спиной голос отца. Тайлер посмотрел на него — точнее, на его теплую одежду, выглядящую нелепо объемной, и в третий раз закатил глаза. — Джош принесет мне куртку, — неохотно сказал он. Крис Джозеф кивнул. — Так мы действительно уезжаем? — уточнил подросток с сомнением в голосе. — Тебе не хочется? — мужчина слабо улыбнулся, и Тайлер неожиданно подумал о том, что он выглядит уставшим. Наверняка решил выжать из их положения все возможные плюсы и работал целыми днями над какой-нибудь чушью — как ему нравилось. Это всегда вызывало у Тайлера сильное раздражение. — Очень, блин, смешно, — буркнул Тайлер и отвернулся. — Я буду ждать тебя у самолета, хорошо? — отец прошел мимо него и принялся возиться с замком. — Не задерживайся. — Да я готов хоть сейчас бежать отсюда, — язвительно заметил Тайлер. — Просто на этого дурацкого отмороженного неожиданно напал приступ заботы, и он мне не разрешает. Крис Джозеф едва заметно усмехнулся и снова кивнул. — Не стоит быть грубым с людьми, которые о тебе заботятся, Тайлер, — попенял он. — Ой, да к черту, — Тайлер зажмурился, ударяясь затылком о стену. — Просто иди уже, я догоню. Он слышал, как отец вышел в примыкающее к входной двери маленькое помещение, а потом и наружу, и почувствовал, как ударил по ногам поток холодного воздуха. Джош не торопился. Тайлер начинал злиться, и он не знал точно, на кого больше: на Дана, который не давал ему уйти, или на самого себя, потому что Дана, вообще-то, здесь не было, и он мог бы. — Ты глупый, Тайлер, — сказал он сам себе, а потом услышал шаги. — Ну неужели, — недовольно проворчал он, открывая глаза и глядя на Джоша. В руках у того была огромная на вид куртка. — Я думал, ты не вернешься. — Вот, — сказал Джош и протянул ему вещь. — Спасибо, — Тайлер выхватил ее у него из рук и быстро натянул на себя, даже не потрудившись застегнуть. — Теперь я, наконец, могу идти? Джош посмотрел сначала на него, а потом на дверь с таким видом, словно он действительно раздумывал. — Твой отец уже вышел со станции? — зачем-то уточнил он. — Да, Джош, и возможно в эту самую минуту он злорадно потирает руки, командуя пилоту взлетать и радуясь, что ему удалось так легко избавиться от раздражающего сына, — язвительно откликнулся Тайлер. — Как тебе такой сценарий? Джош прыснул, а потом кивнул сам себе. — Ладно, я думаю, что… Пол под ногами вздрогнул, а потом Тайлер услышал глухой грохот, доносящийся снаружи. Первой его мыслью была мысль о взлетающем самолете, а потом он нахмурился, чувствуя, как от нехорошего предчувствия сжимает грудь, и уставился на отмороженного. С лица того исчез даже намек на улыбку. — Что за черт? — пробормотал Тайлер машинально и дернулся в сторону двери. — Стой здесь, — предупреждающе проговорил Дан, и Тайлер послушался скорее потому, что такого тона он от зеленоволосого ни разу не слышал. — В чем дело? — громче спросил он, вцепляясь в руку Джоша, но тот легко вывернулся из его захвата и двинулся мимо него к двери. Тайлер попытался последовать за ним, но Джош остановился и толкнул его в грудь, бросив: — Я сказал: стой здесь, Джозеф, — прежде чем потянуться к замку. Тайлер никогда не относился спокойно к тому, чтобы кто-то говорил с ним таким тоном, но сейчас он, кажется, утратил способность возражать. В его голове метались лихорадочные мысли, каждая из которых кричала свое предположение того, что могло случиться за стенами станции. Ни одна из них ему не нравилась. Тайлер не мог заставить их замолчать. Одна из мыслей — самая громкая и самая перепуганная, буквально орала «твой отец», и Тайлер трусливо от нее отмахивался, потому что действительно, его отец, он был не рядом с ним, а там, снаружи, где только что произошло явно какое-то дерьмо. Джош бросил на него еще один предостерегающий взгляд и толкнул дверь, скрываясь из поля зрения. Тайлер не последовал за ним: он попятился, чувствуя, как продолжает разгоняться пульс, словно больше сотни ударов в минуту было мало, и неожиданно подумал, что ему бы хотелось остановить время в этом моменте, чтобы никогда не узнать, что случилось. Джош не вернулся спустя минуту, и Тайлер развернулся и побрел по коридору, ощущая, как в мыслях вместо панических воплей его сознания воцаряется тишина. Он практически столкнулся с Майки, который не глядя отпихнул его в сторону. Рэй не отставал от него, и он тоже даже не взглянул в сторону Тайлера, на ходу натягивая на себя куртку. Тайлер ударился плечом о стену и немного пришел в себя. До ближайшего окна оставалось около десятка шагов, но Джозеф не был уверен, что хочет ускориться. Кто-то еще пробежал мимо, и Тайлер на этот раз успел увернуться, уловив краем уха фразу: «ликвидировать очаг возгорания». Эти слова окончательно заставили его очнуться. Сорвавшись с места, он бегом преодолел оставшееся расстояние и остановился напротив окна, нервно кусая щеку изнутри. На долю секунды он решил, что то, что он видел, было просто декорацией к фильму. Когда Тайлер составлял свой список причин, по которым операция по спасению Джозефов провалится, среди пунктов не было того, который бы включал пылающий самолет и суетящихся вокруг отмороженных. Он заметил Джоша: Дан схватил за рукав одного из незнакомых Тайлеру мужчин и что-то быстро у него спросил, прежде чем двинуться в сторону самолета. Тайлер проводил взглядом бегущего в ту же сторону Рэя и ощутил приступ тошноты, когда понял, что не видит среди отмороженных отца. Неожиданно Тайлер осознал, что не может заставить себя снова посмотреть в сторону пожара. Мысленно дав себе подзатыльник и послав к черту требование Джоша, Тайлер сорвался с места и бросился в сторону выхода. Он метко пнул в голень еще одного незнакомого отмороженного, попытавшегося заступить ему дорогу, и скатился вниз с лестницы, почти потеряв равновесие на последних ступенях. В воздухе висел отвратительный запах гари. Клубы угольно-черного дыма поднимались в небо. Тайлер внезапно понял, что не знает, куда ему идти теперь и что делать, и просто застыл на месте, растерянно оглядываясь. — Я сказал тебе, — раздался у него над ухом рассерженный голос. — Чтобы ты оставался в здании, Тайлер. Какого черта ты здесь? — Где мой отец? — проигнорировал подросток слова Джоша, уворачиваясь от его руки, и пытаясь разглядеть что-нибудь за спинами отмороженных. — Тайлер, послушай меня, — начал Джош, но Джозеф молча ударил его локтем в бок, прошипев: — Где он? — Тайлер. — Где мой отец, Джош?! — заорал Тайлер так, что Дан отшатнулся от неожиданности. — Он пострадал? Он в порядке? Он жив вообще? Джош вздохнул и снова попытался оттеснить его к станции. — Он был довольно близко к самолету, — нейтрально ответил он. Тайлер взвыл и оттолкнул его от себя. — Что с ним, Дан? — процедил он, глядя на отмороженного почти с ненавистью. — Ты мне, блять, можешь просто ответить? — Я не знаю, — терпеливо ответил Джош, и по его глазам Тайлер понял: лжет. — Скажи мне, что все это — досадное недоразумение, — прошипел он, и в его голосе прозвучало отвращение. — У вас же здесь каждый день самолеты взрываются, верно? Ничего особенного. — Пойдем, — голос Дана стал еще мягче, когда он взял Тайлера под локоть и потянул к лестнице. Тайлер дернулся, но хватка отмороженного была мертвой. — Что, пойдем, я и тебя прикончу, Тайлер? — язвительно поинтересовался он. — Почему это произошло? Кто это сделал? — Тайлер, у тебя шок, — пробормотал Джош, затаскивая его на первую ступень. — Выброси из головы свои глупости хотя бы ненадолго, хорошо? Сейчас у нас есть проблемы поважнее. — Ты хотел сказать, что от одной из проблем вы как раз только что избавились, разве нет? — Тайлер перестал сопротивляться, но обвинять — нет. — Но осталась еще одна, к несчастью. Как же вы так просчитались? — Ты сейчас вернешься в здание, сядешь где-нибудь и успокоишься, — терпеливо продолжал говорить отмороженный. — А я пойду и помогу тем, кому моя помощь действительно нужна. Сейчас не самое лучшее время, чтобы вести себя как капризный ребенок, понимаешь? — Ты предлагаешь мне просто выбросить из головы то, что мой отец, возможно, в этот самый момент умирает, и пойти заняться чем-нибудь нейтральным? — уточнил Джозеф, сжимая свободную руку в кулак и представляя, как он врезается в скулу Дана. — Я найду тебя сразу же, как только мы разберемся с последствиями происшествия, я обещаю. — Ты забыл добавить «случайного», — с отвращением заметил Тайлер и выдернул свою руку из его захвата. Джош не стал продолжать спор или вообще говорить что-то еще, потому что кто-то из отмороженных окликнул его, и Дан, больше не оборачиваясь, двинулся в его сторону. Тайлер проводил его взглядом, а потом переступил с ноги на ногу и осознал, что бьющая его нервная дрожь была нервной настолько же, насколько и вызванной холодом, и плотнее закутался в куртку. Дым из черного превратился в серый, но часть самолета была по-прежнему охвачена пламенем. Врачи несли кого-то в сторону станции на носилках. Тайлера затошнило. Прижав рукав куртки к лицу в неосознанной попытке защититься от раздирающего легкие запаха гари, он попятился назад и врезался спиной в дверь. Джош мелькнул где-то совсем рядом с искореженными останками самолета и исчез из поля зрения. Кто-то вдалеке громко крикнул что-то, что он не смог разобрать. Рэй и Майки были уже совсем близко, и Тайлер молча дернул дверь, распахивая ее и отступая в сторону, и не глядя в сторону носилок.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.