ID работы: 7903921

90 градусов южной широты

Слэш
PG-13
Завершён
281
автор
Размер:
301 страница, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
281 Нравится 168 Отзывы 67 В сборник Скачать

16_(-77,1)

Настройки текста
Стараясь дышать как можно тише, Тайлер наблюдал за тем, как все ближе и ближе подходит к тому месту, где он затаился, темный силуэт. «Еще немного», — подумал он, сосредоточенно хмурясь, а потом выпрыгнул из-за угла и повис на замершем от неожиданности Джоше, вцепившись в него настолько крепко, насколько мог. — Стоять, — угрожающе прошипел Тайлер ему в ухо. Джош выразительно хмыкнул, словно без слов замечая, что он, вообще-то, и так стоит. Тайлер его проигнорировал. — Где мой отец? — все так же угрожающе задал вопрос Тайлер. — Мой ответ будет зависеть от того, почему ты спрашиваешь, — невозмутимо заметил отмороженный. — Он мертв? — Ясно, — сказал Дан и осторожно снял Джозефа со своей спины. — Пошли. На этот раз Тайлер не собирался спорить. Он молча двигался рядом, крепко вцепившись в рукав отмороженного и не собираясь его отпускать. — Садись, — предложил тот, когда они неожиданно оказались возле его комнаты и Джош распахнул дверь. Тайлер скрестил руки на груди и остался стоять. — Что ты помнишь? — никак не прокомментировал это Дан, сам устраиваясь на кровати по-турецки. — Все я помню, — злобно ответил Тайлер. — Насколько все? — уточнил Джош. — Ты издеваешься? Я помню, как взорвался самолет, и что ты мне сказал: «Он был довольно близко», и что больше мне никто ничего не удосужился сказать — вот что я помню. Отмороженный спокойно кивнул, потом потянулся и щелкнул кнопкой на чайнике. Тайлер сузил глаза. — Это не все, Тайлер. — Нет? — Сегодня третье апреля, — сообщил ему Дан, тщательно проговаривая слова, словно Тайлер был умственно отсталым. — То, про что ты сейчас говоришь, произошло одиннадцатого марта. Как много ты помнишь из того, что было между? Тайлер прижал руки к животу, словно слова Джоша были неожиданным ударом и он попытался защититься. — Тайлер? — Можешь сразу перейти к объяснениям, — буркнул тот. — Диссоциативная амнезия, — сказал Джош. — Типа мне отшибло память от шока? — Да. — Ясно, — хмуро кивнул Тайлер и обхватил себя руками за плечи. — И что я делал все это время? — Майки запретил мне или кому-либо еще рассказывать тебе, — Джош вздохнул. — Сказал, что это только все ухудшит. — Ясно, — язвительно отозвался Тайлер. — Если честно, я чувствовал себя гораздо более эмоционально зрелым, чем Тайлер, которому отшибает память из-за взорвавшегося самолета. Джош выглядел так, словно подбирает слова, и это заставило Тайлера занервничать. — Что? — резко спросил он. — Ты не помнишь совсем ничего про «все это время»? — уточнил отмороженный. Тайлер дернулся и вцепился пальцами в ворот его свитера, потянув за него и угрожающе щурясь. — Объясняй нормально, Дан, — прошипел он. — Или я за себя, блять, не ручаюсь. — Хорошо, — Джош неожиданно сдался. «Слишком уж легко», — пронеслось в голове у Тайлера. — Твой отец мертв, Тайлер, — мягко проговорил Дан, внимательно следя за выражением его лица. — Хорошо, — сказал подросток, и отмороженный озадаченно моргнул. — Ты слышал… — Да, мой отец мертв, — отмахнулся от него Тайлер. — Я понял. — Тебе все равно? — Джош выглядел так, словно никак не мог подобрать подходящую эмоцию из своего богатого арсенала, и его потерянное лицо выглядело даже забавно. — Как насчет доказательств? — полюбопытствовал Джозеф. — Что? — Джош, кажется, меньше всего ожидал такого развития разговора и теперь терялся все больше и больше. — Доказательства, — медленно, практически по слогам повторил Тайлер. — Того, что он действительно мертв. Я не хочу ничего сказать, Джош, но мне почему-то кажется — совсем немного — что вы все здесь ужасные лжецы. Ужасные в том плане, что постоянно прокалываетесь, если ты понимаешь. — Зачем мне лгать тебе о таких вещах? — Ты мне скажи. Зачем тебе лгать мне о таких вещах, Джош? — Я не лгу. — Разве тебе не кажется, что это дерьмово? — Я сказал правду, Тайлер. — Даже я не нахожу здесь ничего забавного. — Я тоже не считаю так. — И тем не менее ты лжешь. — Я… — И еще пытаешься выставить все так, что это у меня крыша подтекает. — Я говорил правду. — Очень паршиво с твоей стороны, мистер отмороженный Джошуа Дан. — Ладно, — Джош непроизвольно отшатнулся от по-прежнему сжимающего ворот его свитера и приближающего свое лицо все ближе к его лицу Тайлера. — Мой отец жив? — Да, только замолчи. Тайлер самодовольно усмехнулся и разжал пальцы. — Так все-таки дело в ваших отмороженных заговорах, — кивнул он. — Он в тяжелом состоянии, и Майки предположил, что будет лучше, если я скажу тебе так. Потому что вероятность того, что он очнется, слишком мала и… — Фигня для слезодавительных девчачьих фильмов, — оборвал его Джозеф. Джош открыл рот, чтобы возразить, и тут же его закрыл, натолкнувшись на прямой и колючий взгляд подростка. — Как звучит правдивый вариант, Джош? — вкрадчиво полюбопытствовал тот. — Я не знаю, — сдаваясь, развел руками Дан. — Это не было моей идеей, ладно? — Чьей это было идеей? — Ты не будешь разговаривать со мной в таком тоне, — свел брови отмороженный. — Ой ну надо же! — злобно усмехнулся Тайлер. — Лучше не зли меня сейчас, Джош, потому что с меня хватит. Может, мне и отшибло память, но не мозги, так что заткнись по-хорошему, пока я тебе не врезал. Джош действительно заткнулся, вот только Тайлер не почувствовал удовлетворения. Потерпев поражение в нервном расхаживании по комнате, он устроился на дановской кровати, бесцеремонно сдвинув в сторону отмороженного, и скрестил руки на груди. — Итак, — многозначительно начал он, что заставило Джоша тихо вздохнуть. — Заткнись, — повысил голос Тайлер. — Итак. Кто-то из вас решил, что соврать мне по поводу смерти моего отца будет отличной идеей. Почему? — Я не знаю, — с нажимом сказал отмороженный, и Тайлер закатил глаза. — В таком случае, — нехорошо сощурился он. — Вернемся к предыдущему вопросу. Кто попросил тебя солгать мне? — Тайлер, что ты хочешь от меня? — снова вздохнул Джош. — Я хочу докопаться до правды, — заявил Тайлер. — И ты… — Хочешь докопаться до правды? — Джош неожиданно усмехнулся. — Ладно. Правда в том, что тебе лучше сидеть тихо, если хочешь выбраться отсюда живым. — Угроза? — уточнил Тайлер. — Совет, — покачал головой Джош. — Дружеский. — Фигня для все тех же тупых фильмов, — мгновенно заявил Тайлер. — Что на самом деле происходит? — На самом деле Пит инопланетянин, и ему не нравится, что ты задаешь слишком много вопросов, — сказал Джош. — Поэтому он и предложил устроить тебе небольшое потрясение, которое бы тебя отвлекло, соврав про смерть отца. Ну, раз уж выгнать тебя со станции так и не удалось. Тайлер фыркнул. — Это звучит гораздо менее как бред чем все остальное, что ты в принципе говорил за все это время, так что мне, видимо, придется смириться с этим вариантом, да? Неплохо звучит, кстати — сплавить пришельцев на край света. Кто-нибудь из вас просто обязан предложить это правительству.  — Я правда не особо посвящен во все их цели, — заметил Джош. — Так что зря думаешь, что тебе удастся стрясти с меня нормальные объяснения. Думаю, они считают меня слишком молодым для того, чтобы воспринимать на равных. Тайлер кивнул. — Засчитано. Отмороженный, отвергнутый тайным штабом отмороженных, звучит довольно трагично. Чувствуешь разочарование по этому поводу? — Да, может быть немного, — легко отозвался Джош. — Теперь ты перестанешь терзать меня вопросами? — Боюсь, тебе придется ответить еще на один, — медленно покачал головой Тайлер. Джош приподнял брови. — Всего один? — Мой отец на станции? — Уже нет, — Джош не выглядел неискренним. — Это было риском, но оставить его здесь было планом, который бы точно привел к его смерти. Но он будет в порядке, — добавил Джош, заметив выражение его лица. — Врачи говорят, что он будет в порядке. — Меня очень радует, что его врачи — не отмороженные, — пробурчал Тайлер. — Так что случилось с самолетом? — Ты сказал, всего лишь один вопрос, — напомнил Джош. — Что случилось с самолетом? — упрямо повторил подросток. — Я не то чтобы хорош в технике, — заметил отмороженный. — Какая-то неисправность, которая, вообще, не должна была стать фатальной, но она стала. — В очередной раз не повезло, — кивнул Тайлер.

***

В какой-то момент слова Джоша об инопланетном происхождении Пита показались Тайлеру не такими уж и нереалистичными. С тех пор как отец притащил его на эту станцию, все, абсолютно шло наперекосяк — это было чересчур для того, чтобы списать просто на карму. Может быть, здесь имел место не отмороженный заговор, а инопланетный, мрачно размышлял Тайлер. Нехилые, конечно, масштабы. А если бы инопланетяне обладали еще, скажем, способностью воздействовать на чужой разум, то это прояснило бы абсолютно все. И инопланетное происхождение отмороженных объяснило бы еще и то, что они торчали в самом худшем месте на Земле по своей воле. — Могу я воспользоваться телефоном, чтобы позвонить в нормальный мир? — поинтересовался он у Джоша в тот вечер. — Или нет, подожди, дай угадаю: телефон очень некстати сломался. — Это может показаться тебе забавным, но так и есть, — невозмутимо отозвался Джош. — Это просто невероятно забавно, — кивнул Тайлер. — Какое внезапное совпадение. Что насчет интернета? — Не думаю, что тебе дадут доступ, — хмыкнул отмороженный. — Ты можешь попытаться, конечно. — Ладно, — сказал Джозеф. — А почему я признался тебе в любви? Джош закашлялся от неожиданности и отставил в сторону кружку с чаем, вопросительно приподняв брови. — Ну, — Тайлер закатил глаза из-за его реакции. — Вообще-то я тебя ненавижу. Это как-то связано с амнезией, или мой мозг поврежден гораздо сильнее, чем кажется на первый взгляд? — Или я тебе нравлюсь, — предположил Джош. Тайлер презрительно фыркнул. — Исключено. — Ты вел себя странно, вообще-то, — отмороженный сделал вид, что задумался. — Был чересчур послушным и вежливым, почти не ругался и не обзывал нас отмороженными. Ах да, еще заявился в комнату отдыха в футболке, которую, я думал, ты еще тогда сжег. А потом сказал, что я нравлюсь тебе. Ну, знаешь. В гейском смысле. — Заткнись, я помню, — заверил его Тайлер. — Я просто пытаюсь понять, почему это сделал. Нет, ты мне не нравишься, — повысил он голос, прерывая попытавшегося что-то сказать Джоша. — И вообще я в курсе вашего «Джош, сделай из этого малолетнего капризного придурка шелкового мальчика» плана. — Это звучало не так, и… погоди, ты знал об этом? — Очень удачно подслушал, — отмахнулся от него Тайлер. — Ты знал? — повторил Джош, словно не расслышав его ответ, а потом недоуменно добавил: — Ты не злишься. — Я могу дать тебе по роже, если это так необходимо, — с непроницаемым лицом предложил Тайлер. — Хочешь? — Ты ведешь себя так странно, что я не могу понять — дело в тебе или в… — Джош осекся, словно осознав, что продолжать не стоит. — Или в…? — вопросительно повторил Тайлер. — Ты ведешь себя странно, — заключил Дан. — Ты тоже не образец нормальности, — не обиделся Джозеф. — Ладно, наплевать. Будем считать, что у меня было временное помутнение рассудка. Джош выглядел так, словно Тайлер снова говорит что-то не то. — Ой, бля, — вздохнул тот, картинно пряча лицо в ладонях. — Как же я хочу домой, подальше от тебя и от всех вас. Как, кстати, я должен узнать, когда моему отцу станет лучше — и что вообще сейчас с ним, если у вас нет даже ебаной связи со внешним миром? — Телефон починят в ближайшее время, — пообещал Джош. — Думаю, завтра. — Ну да, конечно. Тайлер немного помолчал, а потом добавил: — Надо же, а твоя дурацкая забота спасла мне жизнь. — Что? — рассеянно отозвался явно задумавшийся о чем-то постороннем Джош. — Куртка, — объяснил Тайлер. — Ты привязался ко мне с чертовой курткой, и я задержался на станции, вместо того чтобы оказаться во время взрыва рядом с отцом. — Ты пытаешься сказать мне спасибо, или что? — осторожно уточнил отмороженный. — Нет, забей, — отмахнулся Тайлер. — Просто рассуждаю вслух. Джош неожиданно рассмеялся, привлекая его внимание. — Что? — недовольно уточнил Джозеф. — О, просто рад, что ты в порядке, — объяснил парень. — Ругаешься и ведешь себя как капризный ребенок. Зря ты беспокоишься — похоже, твой мозг в полном порядке. — Заткнись, — повторил Тайлер, пытаясь скрыть непрошеную улыбку. — Или я начну еще тебя бить.

***

Тайлер сделал глубокий вдох и вытер глаза ладонью, обнимая затем руками колени. Было похоже на то, что его собственные эмоции наконец догнали его и решили добить — словно прочего происходящего дерьма было недостаточно. Он услышал шаги и снова вздохнул — на этот раз раздраженно, подумав, что идиотские отмороженные не дают ему даже нервный срыв пережить в одиночестве. Кто-то вошел в прачечную и начал загружать одежду в одну из стиральных машин, что-то тихо напевая себе под нос. Тайлер узнал голос Джоша и злобно подумал, что тот его, должно быть, преследует. Потом ему неожиданно стало смешно. Замерев, Джош медленно повернулся в его сторону и выражение его лица стало озадаченным. — Хм, Тайлер? Что ты делаешь? — Радуюсь, блять, жизни, — буркнул подросток. — Не видно? — Эй, — голос отмороженного стал таким мягким, что Тайлер скривился. — Если начнешь меня жалеть, я тебе врежу, — серьезно пообещал он. Джош запустил стиральную машину и пересек маленькое помещение, садясь рядом с Тайлером. — Иди сюда, — сказал он и притянул Тайлера к себе. — Какого хуя ты делаешь? — пробурчал тот ему в плечо, пытаясь вырваться, но пытаясь не слишком сильно. — Мне не нравится. Убери свои руки сейчас же. — Я не буду ничего говорить, потому что в прошлый раз это не подействовало, — с тихим смешком заметил над его ухом Джош. — Просто побуду рядом, если ты не возражаешь. — Возражаю, — мгновенно отозвался Тайлер. Джош не сдвинулся с места. — Ну да, кого это волнует? — язвительно добавил он. Стиральная машина работала с мерным гулом, и это почему-то раздражало. — Что вообще за дерьмовое дерьмо с прачечной? — продолжал ворчать Тайлер, в то время как Джош сохранял молчание. — Почему уже во второй раз ты делаешь здесь какие-то странные гейские вещи в мою сторону? Больше негде? Нет, подожди, вопрос вообще не в этом. Ты можешь их просто не делать? — Не думаю, что утешение может восприниматься как гейская вещь, — сказал Джош. — Я не люблю, когда меня утешают, — огрызнулся Тайлер тут же. — Но ты не уходишь, — заметил Джош. — Я пришел сюда первым, почему именно я должен уходить? — Или тебя просто все устраивает, — предположил отмороженный. — Твоя фраза — просто бессмысленный набор слов, которые в одном предложении не имеют никакого значения, — закатил глаза Джозеф. — Даже не буду тебе предлагать взять их обратно, потому что какая разница?

***

То, что ночь на Южном полюсе не была, строго говоря, ночью, сбивало с толку, потому что попытки провернуть в течение нее что-нибудь глупое и запрещенное резко теряли половину своей пафосности. Нет, Тайлер не считал свое желание воспользоваться местным телефоном чем-то глупым и запрещенным, но, судя по всему, это было таковым — если взять в расчет слова Джоша в духе «сиди тихо и не высовывайся». Глупым — отчасти потому, что все тот же Джош заявлял, что телефон сломан. Но Тайлер в последнее время перестал доверять словам Джоша или кого-либо еще на станции, так что сейчас он крался по коридору, пытаясь сообразить, где на этой земле снега и чокнутых может быть телефон. Телефон оказался там, где Тайлер и предполагал его обнаружить — в «здесь вы можете налепить на свое письмо клевые антарктические марки и поставить не менее клевую, разумеется, печать станции, прежде чем бросить его в почтовый ящик» комнате. Оглядываясь и чувствуя себя по какой-то причине преступником, Тайлер схватил трубку и набрал номер Брендона. И едва не умер от облегчения, хотя он бы скорее умер еще раз, если бы ему пришлось в этом признаться, когда услышал искаженный помехами и недовольством голос Ури. — Кто бы ты ни был, — проворчал тот, и Тайлер услышал его громкий зевок. — Сейчас семь утра, и тебе лучше пойти в… — Заткнись, Брен, — оборвал его Джозеф покосившись в сторону двери. — Тайлер? — громко переспросил Ури. — Тайлер, это ты? Где ты? Черт, чувак, я думал, что ты умер, и… — Сам, блять, как думаешь? — язвительно уточнил Джозеф и тут же прорычал: — На хуй мне не сдались твои варианты, просто послушай меня. Мне нужно, чтобы ты узнал, где сейчас мой отец и в каком он состоянии, хорошо? Отмороженные утверждают, что он в одной из больниц в нормальном мире, но мне нужно знать точно. — Больниц? — прервал его Брендон. — Погоди-ка, почему он вообще не с тобой? — Потому что в твоей распрекрасной Антарктиде все совсем не так прекрасно, как ты думаешь, — огрызнулся Тайлер. — И спасибо тебе, блять, большое, за поддержку в том, чтобы спасти меня от этого пиздеца. — Какого черта ты вообще до сих пор там? — Тайлер мог поклясться, что еще не до конца проснувшийся мозг Брендона сейчас лихорадочно работает, и подумал, насколько забавным сейчас должно быть выражение его лица. — Ты не поверишь, Ури, но я задаюсь этим вопросом каждую секунду своего существования в последние месяцы, — прошипел он в ответ. — Здесь творится полный пиздец, и кто-то похоже не хочет, чтобы я отсюда выбрался, вот какого черта я до сих пор здесь. — Тайлер, — голос Брендона стал немного спокойнее. — Ты действительно до сих пор на станции? — Нет блять, это шутки у меня такие, — Тайлер повысил голос и тут же осекся, снова косясь в сторону выхода. — Я думал, что ты просто обижен на меня, или… — И поэтому меня уже три месяца нет дома? — Я думал, ты меня просто избегаешь. — Классное предположение, Брен, — раздраженно кивнул Тайлер. — Просто зная тебя… — Зная меня? Зная, блять, меня? — рявкнул Тайлер, уже не слишком беспокоясь, что его услышат. — Я застрял на гребаном Южном полюсе, в месте, полном чокнутых, которые в один голос утверждают, что то, что я не могу выбраться отсюда уже третий месяц — просто случайность и в этом нет ничего странного, хотя ты говорил мне «пф, Тайлер, в Антарктиде так классно», и при этом я еще и главный мудак в этой ситуации? — Так, — оборвал его Брендон. — Тихо. Что я могу сделать? — Узнай про моего отца, — слова Джоша о том, что ему следует сидеть тихо, снова замаячили в его голове, как Тайлер ни пытался от них отмахнуться. — Просто узнай и все, ладно? — Может, я могу… — Нет, — отрезал Тайлер. — Ничего больше не делай, ясно? — Но ты говоришь, что… — Брендон, — прошипел Джозеф. — Ты можешь хоть раз, пожалуйста, хоть раз сделать так, как я прошу? Не лезь в это дерьмо, чем бы оно ни было, ладно? Может я и правда жуткий параноик, или чокнутый, но, по-моему, здесь просто творится что-то, что я не могу объяснить. — Ладно, — сказал Ури. — Ладно, я узнаю. Что-нибудь еще? — Да, — буркнул Тайлер. — Ты самый худший друг во вселенной.

***

Тайлер убедился, что никто за ним не наблюдает, прежде чем выскользнуть в коридор. Разговор с Брендоном неожиданно заставил его успокоиться. По крайней мере где-то там, в бесконечных километрах отсюда, был нормальный мир, где внезапное выпадение из твоей памяти кучи дней не считалось нормой. И, по крайней мере, он сделал хоть что-то для того, чтобы приблизиться к пониманию происходящего — это тоже вселяло надежду. Но не вселяло — его ставшие чересчур частыми провалы в памяти, то, что якобы сломанный телефон таковым не оказался и все те же дурацкие слова Джоша, почему-то застрявшие в его голове. — Ты действительно становишься параноиком, Тайлер, — пробормотал он себе под нос. — Где твой иммунитет к отмороженному чувству юмора? И почему вообще Брендон с такой легкостью позволил тебе влезть в это дерьмо, а ты его, якобы, впутывать теперь не хочешь? Тайлер оборвал сам себя и замер, когда ему показалось, что он услышал на лестнице шаги, но, похоже, и они были частью его прогрессирующей паранойи. — Нет никакого странного дерьма, Тайлер, — сказал он сам себе, двинувшись дальше. — Просто… Ну да, вообще никакого. — Надеюсь, Ури, ты ценишь, что я жертвую собственной жизнью, прося тебя практически бездействовать, пока я выясняю, в чем здесь дело. Тайлер немного подумал и решил, что на сегодня разговоров с самим собой, пожалуй, достаточно, и что на данный момент он точно сделал все, что мог. Но было еще кое-что, о чем он думал остаток пути к своей комнате и потом еще полночи, при этом чувствуя, что никак не может ухватить какую-то очень важную мысль. Проблема была снова в Джоше. А точнее в том, как легко тот перешел от «твой отец мертв» к «он в очень тяжелом состоянии», а потом и от пресловутого состояния к «но он точно будет в порядке». Все это выглядело так, словно Дан изворачивается как мог, пытаясь держаться за свою ложь и терпя поражение под строгим взором Тайлера. «Ты мог бы с легкостью раскалывать шпионов, если бы выяснил, что из этого является правдой», — подумал Тайлер. Черт, возможно, отмороженный был не так уж и плох в своем деле. Вот только в том, что штаб отмороженных действительно существует, Тайлер убедился окончательно. «Надеюсь, они не слишком обрадуются этому и ты огребешь, Джош», — подумал он мстительно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.