Волчий поход.
26 февраля 2019 г. в 14:14
PG-13. Юмор, стеб, повседневность.
Персонажи: Джексон Уиттмор, Стайлз Стилински, Дерек Хейл, Айзек Лейхи, Скотт МакКолл.
Не прошло и пол минуты, как у Джексона начинает дергаться глаз, затем второй, потом оба.
- А как же медведи? Бурые медведи? Они тут водятся?
- Стилински, ты когда-нибудь молчишь?
- Неа, Дерек говорит, что я даже во сне что-то кому-то доказываю.
- И разбрасываешься своими конечностями, - подтвердил Хейл.
- А я не виноват, что чья-то волчья задница занимает почти всё место.
- О, господи, если вы решили пойти в поход и обсуждать там свою личную жизнь, на кой черт вы меня с собой брали? - Джексон повернулся к Скотту и Айзеку с мольбой в глазах.
- Ты сам захотел пойти, - пожал плечами Лейхи.
- Ага, сам... - Джексон косо посмотрел на своего альфу.
- Мы пришли, красотища!
Поход планировался Стайлзом несколько недель, место он нашел случайно, когда гулял ночью по лесу один после ссоры с Хейлом(ну как один, Дерек обещал не следить, но обманул и пошел на почтительном расстоянии от Стилински). Здесь была поляна, большое озеро с прозрачной водой, в которое попытался тут же прыгнуть сын шерифа, но его не пустили, доходчиво объяснив, что еще холодно, и лечить Стилински никто не будет (здесь Дерек приврал).
- Ставьте палатки, пока солнце не село, - приказал Дерек и кинул рюкзак Скотту.
Тот вытащил оттуда нечто.
- Ты тоже, - Хейл поднял рюкзак Стайлза.
- Да, тут такое дело, у нас три палатки всего, кому-то придется спать вдвоем.
- Где палатка, Стайлз? - Дерек вытряхнул еду: мармелад, чипсы, термос(он вывалился на ногу бывшему-настоящему альфе, но тот и глазом не моргнул) и бутерброды. Всё добро упало на землю.
- А как же еда? Кто-то же должен вас кормить.
- Что ж, думаю мы будем спать со Скоттом, нам не впервой.
Все выразительно глянули на Айзека, а крик Джексона "геиии" распугал местных птиц.
- Я ночевал у него, когда Дерек меня выгнал. Забыли?
- Я хотя бы высплюсь, - пробурчал Джексон, ловко ставя своё убежище.
Вечером загорелся костёр,запахло жаренными мармеладками. Стайлз рассказывал страшилки и прыгал, как макака, у костра, напевая:
- Мы отвисаем, как обезьяны в джунглях, обезяны в джунглях.
Айзек поднялся, доедая маршмеллоу и разминая затекшие косточки.
- Я прогуляюсь, - утверждающе.
Следом за ним поднялся Скотт.
- Я прослежу за ним, - ответил он на вопросительно поднятую бровь Дерека.
У Скотта и Айзека.
- Может уже признаешься, что я тебе нравлюсь. О, грибы!
- Айзек, их точно можно есть?
- Да, это белые лисички. В биологии картинки были. Они полезны и лечат от недугов.
Съев грибов, которые, к слову, оказались поганками, оборотней замутило. Обычные люди быстро бы отравились, но это же ликаны, поэтому произошел такой эффект.
Сначала к парням вышли местные белки и зайцы. Кланяясь, они провозгласили их королем и королевой леса.
Поспорив с Айзеком, кто из них король, Скотт принял на себя такую ношу.
Животные завизжали "поцелуй же свою королеву".
МакКолл притянул Лейхи к себе, и парней тут же отпустило.
- Это всё грибы, - процитировал Айзек мем с интернета.
Скотт согласно покивал головой:
- Ты мне нравишься.
И тут мальчики конкретно так засосались(и не только), минут на 20. Только потом они вышли обратно, к костру.
- Стилински, ты проиграл. Я перепрыгну этот костер с такой легкостью, с какой ты никогда не тупил.
Джексон с завязанной на поясе рубашке прыгает с разбега. Приземляется около Стайлза и Дерека и смотрит на них с победой и высокомерием.
"Горит жопа." - пронеслось в голове Айзека.
- Джексон, ты горишь, - шокировано произнес Дерек, не зная, толи бить ящерицу пледом, толи кидать в озеро.
Проблема решилась, когда Джексон сам прыгнул в воду, а потом всплыл со злым видом и прищуром, в мокрой дырявой рубашке.
- Пошли вы, чтоб я хоть раз ещё пошёл в ваши походы.
Уиттмор схаватился руками за голову и присел на землю, но к своему несчастью не заметил ежа.
Крик Джексона распугал местных птиц, зайцев, белок и даже медведя, решившего отдохнуть после тяжелого дня - все выбежали с противоположной от стаи стороны леса. Ёж кинулся подальше от канимы, Уиттмор - в сторону палатки, подальше от колючего зверька.
Но и там Джексону не дали спокойно поспать: сначала над произошедшим долго смеялся Стайлз, затем не давали расслабиться стоны из двух палаток.