ID работы: 7910884

Alec Goes to Winslow

Джен
Перевод
PG-13
Заморожен
588
переводчик
Bonfaranto бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
86 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
588 Нравится 216 Отзывы 152 В сборник Скачать

Глава 21. Родители.

Настройки текста
Денни повесил трубку. Ему позвонили из Уинслоу, чтобы сообщить о том, что его дочка рано ушла из школы после того, как подбила другого ученика (на самом деле они не сказали кого, но он полагал, что знает, о ком они говорили) нанести серьёзный материальный ущерб школе, повредив систему пожаротушения. Честно говоря, Денни считал, что вся эта история дурно пахнет. Во многих смыслах. Он немного разбирался в этих разбрызгивателях пожарной системы, так как раньше выбивал для докеров работу для их установки, и серьёзно сомневался, что повреждение одного единственного такого могло привести к «серьёзному материальному ущербу». Что, вероятно, означало, что школа преувеличивала масштаб нанесённого ущерба, чтобы либо увеличить сумму возмещения за ремонт, либо чтобы заставить его принять позицию того, кто будет защищаться, а не атаковать. Возможно, тут было всего понемногу. Кроме того, в последний раз, когда ему звонили из школы, ему сообщили об ужасном происшествии, случившемся с его дочерью, которое школа старательно пыталась приуменьшить. Вполне возможно, что даже до этого он уже не мог доверять тому, как школа представляет новости о чём-то, произошедшем в её стенах. И всё же, там был замешан и тот мальчик, Алек. Как бы Денни этого не хотелось, он был вынужден признать, что этот ребёнок, похоже, оказывает на Тейлор положительное влияние, хотя всё равно Денни не мог избавиться от ощущения, что от этого парня одни неприятности. Он беспокоился, что Алек когда-нибудь втянет во что-то неприятное и его дочь. С другой стороны, школа утверждала, что это Тейлор была зачинщиком, так что Денни не знал, что и думать. В результате он просто бесполезно потратил время, которое ему потребовалось, чтобы вернуться домой и проверить там ли сейчас Тейлор, на переживания обо всём этом. Он знал, что его беспокойство не принесло ему никакой пользы, потому что оно совершенно не подготовило его к тому, что его дочь уставилась на него испуганным взглядом с красным, как дорожный запрещающий знак, лицом, в то время как мальчик, из-за которого он всё это время так переживал, сидел на его диване, завёрнутый в одеяла и полотенца. Тот факт, что парень не выглядел ни смущённым, ни виноватым, ни испуганным, а просто сидел там с пустым выражением лица, его почему-то совсем не успокаивал. В мёртвой тишине, воцарившейся между ними, в голове Дэнни промелькнуло несколько мыслей. Во-первых, про то, что, по крайней мере, его дочь всё ещё была одета, так что, вероятно, ситуация ещё не зашла слишком далеко. И во-вторых, ему действительно пора было начать искать его дробовик, потому что он, по-видимому, уже серьёзно запоздал с реакцией на происходящее. — При-привет, пап! Ты так рано вернулся! — сказала Тейлор таким тоном, будто пыталась звучать весело, но в итоге прозвучала так, будто она была на грани паники. — Да. Я дома, — сказал Денни. — И ты тоже, — он перевёл взгляд на Алека. — И он тоже, — мысленно Денни обругал себя. Этот мальчик определённо не был у себя «дома». Он тут не жил. Что касается Денни, то вопрос о том, останется ли Алек в живых, оставался открытым. Денни перевёл взгляд на Тейлор. — На нём что-нибудь есть под всем этим? — На мне нижнее бельё, — ответил Алек, по-видимому, не обращая внимания на все те взгляды, которые на него бросали Денни и Тейлор. Тейлор сглотнула, и румянец схлынул с её лица. — Слушай, пап, это совсем не то, что ты подумал. Когда Алек пришёл, его одежда была насквозь мокрой, а на улице сейчас холодно, так что я сказала ему, что он должен переодеться, иначе заработает себе переохлаждение. Вот что тут произошло. Ничего… такого не было, — её лицо снова запылало. Денни заставил себя не двигаться и снова внимательно всё рассмотрел. Нельзя было, проработав в доках столько же, сколько работал и он, ни разу не столкнуться со случаями переохлаждения, произошедших с глупыми или неудачливыми людьми, которые оказались в водах океана в неподходящее время года. Он знал, как выглядят симптомы и как проходит оказание первой помощи, и всё, что он видел, соответствовало его знаниям. И если уж на то пошло, соответствовало тому, что произошло в школе. Если Тейлор говорила, что ничего не было, он был готов поверить своей дочери на слово. Это не означало, что он собирается мириться с тем, что мальчик-подросток, на котором было только нижнее бельё, полотенца и одеяла, сидит в одной комнате с его дочерью. — Тейлор, не могла бы ты, пожалуйста, принести какую-нибудь сменную одежду для Алека из моей комнаты? Пару носков, рубашку и брюки, мой запасной ремень. Тейлор стрельнула взглядом в Алека, а после посмотрела на него. — Его мама сказала, что скоро заедет за ним и привезёт для него одежду, — попробовала увильнуть она. — Тейлор. — Да, пап, — вздохнула она. Затем Денни повернулся к Алеку, который ухмыльнулся и заговорил. — Так что, это та часть, где вы пытаетесь меня придушить за то, что я был en déshabillé перед вашей дочерью? Денни нахмурился. — Я воздержусь от этого. Пока что, — он изучал взглядом молодого человека, сидящего на диване. Похоже, прямо сейчас у него не было никаких признаков переохлаждения, но вероятно, лучше будет проверить, какая у него температура. Денни пошёл в ванную на первом этаже в поисках градусника. — Что такого срочного случилось, что тебе пришлось идти сюда в промокшей одежде? — Тейлор оставила свой рюкзак, — послышался голос Алека из гостиной. — И ты не мог просто подождать, когда закончатся уроки, чтобы вернуть его? — спросил Денни, вытаскивая градусник из аптечки первой помощи, в которой он его и нашёл. — Ну, она была реально расстроенной. Вроде как поэтому она и ушла из школы, не дожидаясь конца занятий. Я… подумал, что ей не стоит оставаться одной, — Денни вошёл в гостиную как раз вовремя, чтобы увидеть довольно странное выражение, промелькнувшее на лице мальчика, как будто он сам не мог до конца поверить в то, что это говорит он. Не то чтобы Денни это удивляло. Он знал множество парней возрастом вдвое старше этого мальчика, которые, вероятно, выглядели бы точно также, если бы им пришлось произносить такие слова. — Что ж, как бы то ни было, спасибо тебе за то, что был рядом с ней, — сказал Денни, передавая парню градусник. — Держи его под языком, пока он не запищит. Это вынужденное затишье в разговоре дало Денни время обдумать то, что сказал ему Алек, и насколько это не соответствовало тому, о чём ему сообщили из школы. Денни всё больше и больше казалось, что кто бы тут ни был виноват, это была не его дочь, и Денни не считал, что он думает так только из родительской предвзятости. Не после того, что сделали с его дочерью чуть больше недели назад. Его мысли были прерваны пищащим градусником, который Алек вытащил изо рта и прочитал вслух: — Говорит, что у меня температура 97,9. Это хорошо? — Для кого-то, у кого могло быть переохлаждение? Да. Но всё ещё ниже, чем у большинства. Наверное, тебе стоит ещё некоторое время посидеть в одеялах, — посоветовал Денни. — Я готов, — ухмыльнулся мальчик. — Алек, — Денни вернулся к изначальной теме разговора. — Ты не знаешь, что так сильно расстроило Тейлор? Алек пожал плечами под всеми своими одеялами. — На самом деле не знаю всех деталей, но одна из девушек, которые издевались над ней, Эмма, кинула в неё какое-то оскорбление по поводу смерти мамы Тейлор. Потребовалась всего пара секунд, чтобы до Денни дошло то, что он только что услышал. — Эмма? — переспросил он, не совсем веря в только что услышанное. — Эмма Барнс? — И-и-и, я думаю, что лучше мне прямо сейчас и заткнуться, — сказал Алек, глядя поверх головы Денни в сторону лестницы. Денни обернулся и увидел, что Тейлор спускается вниз, сверля Алека яростным взглядом. Она перевела взгляд на Алека. — Серьёзно, пап? Просишь моих друзей сплетничать обо мне за моей спиной? — Ну так почему ты сама мне ничего не рассказала? — спросил Денни, пытаясь (довольно безуспешно) не позволить гневу, который он испытывал ко всем, кроме его дорогой дочери, прозвучать в своём голосе. — Как долго это продолжается? — Э-э-э, — промычал Алек с дивана. — Могу я взять эту одежду и спрятаться в ванной, прежде чем вся эта ситуация станет взрывоопасной? Денни озадаченно захлопал глазами и заставил себя успокоиться настолько, чтобы сказать: — Да, конечно. Тейлор, не могла бы ты, пожалуйста?.. Тейлор, которая, казалось, тоже пыталась остудить свой гнев, спустилась с лестницы и передала свёрток одежды Алеку. — Да, будет лучше, если тебя во время разговора не будет. — Сейчас всё устрою! — ухмыльнулся Алек и ретировался в ванную. Денни и Тейлор просто стояли в тишине, пока Денни не начал разговор. — Хорошо, Тейлор, во-первых, я сейчас определённо зол, но злюсь я не на тебя. Я разочарован, что ты не сказала мне обо всём произошедшем раньше, но, думаю, нам следует приберечь претензии по этому поводу до тех пор, пока нас не покинет наш гость. — Окей, да, это, наверное, к лучшему, — вздохнула Тейлор. — Алек не заслуживает присутствовать на нашей семейной драме. Голова Алека высунулась из-за двери в ванную. — Вообще-то… — Заткнись, Алек! — прикрикнула на него Тейлор, хотя Денни видел, что она при этом улыбалась. — Но просто чтобы прояснить вопрос, — сказал Денни. — Что именно произошло между тобой и Эммой? — Хотела бы я знать, — пробормотала Тейлор, потирая лоб. — С тех пор, как я вернулась из летнего лагеря, она меня возненавидела. Я не знаю почему. Она встретила ту девушку, Софию, а потом они обе и ещё одна девушка, с которой они познакомились в Уинслоу, Мэдисон, превратили мою жизнь в школе в настоящий ад. Мэдисон постоянно устраивает розыгрыши надо мной, София устраивает больше физического насилия, но Эмма… Эмма меня знает, и потому может топтаться по личному. По секретам, которыми мы делились, по моментам близости, которые у нас были, по вещам, которые я ей доверяла. Это и произошло сегодня, она… я не могла. Я не могла там оставаться. Прости папа, я не могла. — Ш-ш-ш, ш-ш-ш, всё в порядке, — Денни обнял свою дочь. — Всё хорошо. Это не твоя вина. Я люблю тебя, Тейлор. — Я тоже тебя люблю, пап, — вырвалось у Тейлор, обнявшей его в ответ. Именно в этот момент раздался звонок в дверь. Денни неохотно выпустил дочку из объятий и пошёл встречать нового гостя. Женщина, стоявшая в дверях его дома, излучала явный профессионализм. Её светлые волосы были собраны позади в тугой пучок, скреплённый двумя чёрными лакированными китайскими заколками, похожими на палочки для еды. Её проницательные зелёные глаза были закрыты очками в роговой оправе, идеально сочетавшимися с палочками в волосах. На ней был тёмно-серый костюм с юбкой (довольно приличный, как с некоторым смущением отметил Денни), чёрная блузка, чулки, туфли с едва заметным намёком на каблук. Если бы его попросили угадать её возраст (чего он, конечно же, не стал бы говорить вслух, поскольку он повидал много старых… коллег Аннет, чтобы всерьёз рисковать нарваться на гнев женщины), он дал бы ей где-то двадцать пять лет, прибавляя к этому попытки выглядеть старше, чем есть. А затем он вспомнил, зачем здесь эта женщина, подсчитал её примерный возраст в мыслях и решил, что к этой теме он не будет подходить ближе, чем на тридцать футов. Это определённо было её делом, а не его. — Здравствуйте, вы, должно быть, мистер Эберт, — дружелюбно сказала она, но улыбка её всё равно была излишне резковата. — Я госпожа Лиза Уилборн, мать Алека. Если предположить, что он всё ещё жив. У меня ведь всё ещё есть сын, да? Денни не был уверен, была ли это шутка или угроза, но, откровенно говоря, его устраивало и то, и другое. — Да, госпожа Уилборн, Алек как раз находится в ванной и переодевается в кое-что из моих вещей. — Я так понимаю, он не вёл себя неподобающим образом по отношению к вашей дочери? Никаких судебных запретов? Или, возможно, свадьбы под дулом дробовика? — Нет, я не думаю, что в этом есть необходимость, — ответил Денни. — Верно, Тейлор? — Ну па-а-ап! — проныла Тейлор. — Конечно же нет! Я же сказала тебе, что ничего не было. Алек вёл себя как настоящий джентльмен… — тут Тейлор расхохоталась. Как отца, это могло бы обеспокоить Денни, если бы не две вещи. Во-первых, он видел первоначальную реакцию Тейлор, и она вполне искренне отрицала всё, что могло быть. Во-вторых, встретившись с Алеком лично, он тоже не был уверен, что этого молодого человека можно с полной серьёзностью назвать джентльменом. Судя по улыбке на лице матери Алека, она пришла в аналогичному выводу. — Привет, мам. Ты как раз вовремя, — громко возвестил Алек о своём возвращении в их компанию. — Пожалуйста, скажи мне, что ты принесла мне одежду? Это нытьё вызвало у Тейлор новый приступ хихиканья. Вполне понятный, поскольку Алек выглядел довольно нелепо. Дэнни был высоким мужчиной, и Алеку пришлось закатать штаны и рубашку в несколько слоёв, чтобы высвободить руки и ноги. Всё эту замечательную картину завершал последний штрих в виде обиженного взгляда. — Да, Алек, я принесла тебе одежду, — ответила его мама, пересекая комнату, чтобы вручить сыну забитый одеждой пластиковый пакет из магазина продуктов. — Я даже принесла тебе несколько комплектов, чтобы тебе не пришлось одалживать одежду у мистера Эберта, — при этом в её голосе явно звучала весёлая нотка. Алек быстро схватил пакет и скрылся обратно в ванной. — Я бы охотно одолжил ему одежду и сам подвёз домой, — сказал Денни. Он считал, что ничего неподобающего тут не происходило, и ценил то, что мальчик просто решил побыть с Тейлор в трудную минуту, когда она нуждалась в чужом утешении. Тем не менее, Денни всё ещё был бы очень рад спровадить Алека из своего дома. — Вам не обязательно было приезжать самой, мисс Уилборн. — Ох, пожалуйста, зовите меня Лиза, — ответила мать Алека. — И никаких проблем. Мне всё равно нужно было забрать Алека перед встречей с директором. — Тогда и вы можете называть меня Денни, — сказал Денни, протягивая женщине руку. Лиза ответила ему крепким рукопожатием. — На самом деле, я не интересовался, но предполагаю, что причина вызова как-то связана с повреждением системы пожарной безопасности? — Ох, значит, вам тоже позвонили? — спросила Лиза. — Что, они обвиняют и Тейлор тоже? — Да, и я почти уверен, что они попытаются меня отговорить подавать на них в суд по поводу того, что случилось… случилось с Тейлор на прошлой неделе, — закончил Денни, взглянув на свою дочь. Та поморщилась, но, казалось, была довольна тем, как шёл разговор. — Действительно? — Лиза улыбнулась, и её улыбка выглядела как улыбка лисы, забредшей в курятник. — А не хотели бы вы пойти с нами, чтобы выразить своё недовольство школой? Денни провёл достаточно переговоров, чтобы знать, как важно иметь на своей стороне кого-то, кто поможет тебе аргументированно выстоять свою точку зрения. — Звучит как отличная идея.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.