ID работы: 7910884

Alec Goes to Winslow

Джен
Перевод
PG-13
Заморожен
588
переводчик
Bonfaranto бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
86 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
588 Нравится 216 Отзывы 152 В сборник Скачать

Глава 20. Разговоры.

Настройки текста
Алек выпил уже примерно полчашки чая, поскольку Тейлор настояла на том, чтобы он выпил всё для предотвращения последствий возможного переохлаждения, когда из ванной комнаты Эбертов, где он скинул свою влажную одежду и, что более важно, свой телефон, заиграла музыка. Тейлор бросила на него странный взгляд. — У тебя на звонке стоит песня «Stacy's Mom? Серьёзно? Он пожал плечами под всеми полотенцами и одеялами. — Это только на мою маму. Это сводит её с ума, — он даже специально «потерял» свой телефон для того, чтобы попросить Лизу позвонить на него, просто чтобы убедиться в том, что она узнает, какая мелодия стоит на её звонки, и чтобы увидеть её реакцию. Это определённо стоило всех затраченных усилий. Тейлор, казалось, не была особо этим удивлена, но всё равно сказала: — Сиди, я принесу. В каком он кармане? — Не, я кинул его сверху, — сказал Алек. — О, хорошо, — Тейлор вернулась и протянула ему сотовый телефон. — Привет, мам, — ответил Алек на звонок. — Как дела? — Звонили из Уинслоу, — проскрежетала Лиза в трубку. — И попросили прийти нас обоих, чтобы поговорить о многих вещах, в том числе о компенсации за ущерб, принесённый школьному имуществу. — Э-э-э, упс? — сказал Алек. Он как-то не задумывался о том, что Лизе придётся лично представать перед кем-то в образе его матери. Это может стать проблемой, если она не найдёт способа разобраться с этим вопросом. Если она сможет, это будет восхитительно смешно, но по факту настолько проебаться с его командой было немного чересчур. — Я готовилась к чему-то подобному с тех пор, как ты начал ходить в Уинслоу, но просто чтобы прояснить этот вопрос, оплачивать весь ущерб будешь лично ты, — продолжила говорить Лиза. — Я так понимаю, ты всё ещё в доме Эбертов? — Ага, я дома у Тейлор, — подтвердил Алек. — Значит, ты за мной заедешь? — Да, — ответила Лиза. — Лучше всего разобраться с этим вопросом как можно скорее. — Отлично! Мне нужна смена одежды, так что не могла бы ещё захватить что-нибудь для меня? Последовала пауза, которая, как догадался Алек, означала, что Лиза использует для чего-то свою силу. Или, возможно, пыталась остановить её, включившуюся саму по себе. — Ладно. Я подъеду примерно через 20 минут. — Пока, мам! — ухмыльнулся Алек. Лиза повесила трубку. — Твоя мама приедет? — спросила Тейлор, вопросительно приподняв бровь. — Ага, — Пожал Алек плечами. — Кажется, школа не хочет оплачивать весь ущерб от воды или что-то в этом роде, так что вместо этого они будут пытаться заставить нас заплатить за всё. Так что нам нужно идти в офис директора. — Конечно, они не хотят платить — фыркнула Тейлор. — Это наверняка съест половину их годового бюджета, — Алек был почти уверен, что это было преувеличением. Почти уверен. — Эти, во главе с Эммой, наверняка изобразили тебя как самого большого монстра со времён появления Левиафана, — на этом моменте Тейлор широко ухмыльнулась. — Но, знаешь, если от неё пахло также плохо, как от тебя, она, вероятно, будет не вылезать из душа всю следующую неделю. Ладно, возможно, Тейлор не преувеличивала на счёт школьного бюджета. Потому что если и было что-то, что Алек выучил в детстве, так это то, что занять ванную для единоличного пользования — это вам не шутки. Ну, только если тебе было нужно в ванную. Если нет, то тогда это было весело. — Не думаю, что у Эммы есть братья или сёстры, которые могли бы бороться с ней за свободную ванную, да? — Ну, вообще-то у неё есть старшая сестра, но Энн уже учится в колледже, — вздохнула Тейлор. — И мне всё равно не хочется, чтобы это как-то задело и её. Не то чтобы всё это было её виной. Этот уровень морали был выше, чем Алек когда-либо старался понять. Хотя, возможно, Тейлор видела в Энн кого-то вроде сестры. Алек иногда задавался вопросом, каково это — иметь семью, члены которой действительно друг о друге заботятся. — Получается, вы были близки с Энн? — Ну-у-у, — ответила Тейлор, глядя вперёд невидящим взглядом. — Думаю, она скорее воспринималась как старшая кузина, а не сестра. Не то чтобы у меня были кузины или кузены, с которыми её можно было бы сравнить, — она перевела взгляд на Алека. — А что на счёт тебя? У тебя есть братья, сёстры или другие близкие родственники? — Ни с кем из них я не особо близок, — ответил Алек, хотя потом немного исправился. — Кроме моей мамы, думаю. Дорогой папаша очень сильно выбивается из картины примерного семьянина. У меня есть несколько сводных братьев и сестёр по его линии, но мы на самом деле не особо любим друг друга. Ну, я думаю, с некоторыми у нас нормальные отношения, но мы всё равно друг с другом не разговариваем, — Алек лениво размышлял о том, как должна выглядеть награда «Преуменьшение Века», и куда он мог бы её поставить, ведь он определённо её заслужил. Технически, Шери и Дарлин были его родными сёстрами, но не то чтобы это действительно имело для него значение. — Оу, — пробормотала Тейлор, делая глоток чая из своей кружки. — Мне не следовало задавать этот вопрос, да? — Ты что, боишься, что это неудобная тема для разговора? — фыркнул Алек. — На самом деле, у меня таких нет, а ещё очень забавно наблюдать за тем, как другие люди изворачиваются по этому поводу. Так что не стесняйся поднимать любые темы, которые тебе только хочется обсудить. — Поняла, окей, — Тейлор слегка улыбнулась на это. — Тогда хотела тебя спросить — ты просто игнорируешь тот факт, что Мэдисон по уши в тебя влюблена, или просто не обращал на это внимания? Алек моргнул. Несколько раз. — Что заставляет тебя так думать? — Значит, не замечал, — кивнула Тейлор. А потом нахмурилась. — Хотя я могу ошибаться, но она, похоже, принимает твоё безразличие близко к сердцу. Плюс, она казалась ужасно заинтересованной, когда я намекнула на Айшу, что, мол, у тебя уже есть девушка. Алек нахмурился, вспоминая ситуации, связанные с Мэдисон. У него было не особо много опыта в таких делах. В семье Василь все, как правило, были немного более… прямолинейными. И все же теперь, когда он думал об этом… — Хах. Это объясняет парочку вещей, — он ухмыльнулся. — Может, нам стоит этим воспользоваться. — Как? — нахмурившись, спросила Тейлор. — Затянуть её в нашу компанию и манипулировать ею, чтобы настроить против остальных? Что-то в этом роде? — Нет! — почти выкрикнул Алек, и они оба замерли, поражённые его резким отказом. Почему он вообще так резко отреагировал? — Ну ла-а-адно, — сказала Тейлор, когда пауза начала затягиваться. — Это было довольно… эмоционально, особенно для тебя. Я говорила невсерьёз, но не ожидала, что ты будешь настолько против этой идеи. Почему ты?.. Потому что именно так поступает мой отец, понял Алек. Вряд ли это было в точности то же самое, но это было управление кем-то через их эмоции. Особенно через эти эмоции. Он не хотел быть таким человеком, как его отец. Конечно, он мог управлять людьми и с помощью своей собственной силы и его это не волновало, но это было другое. Алеку пора было прекратить эти самокопания. Конечно, он не мог сказать всё это Тейлор. Или не стал бы. Или был не должен — он и так, вероятно, рассказал полуправды о своей семье больше, чем следовало бы. Поэтому Алек просто пожал плечами и вместо истории о своей семье сказал: — Эх, наверное, мне просто противна мысль о том, чтобы быть таким мудаком. — Понятно, — протянула Тейлор, явно понимая, что за этим его отказом кроется нечто большее. — Так что ты думаешь делать, если Мэдисон действительно в тебя влюблена? — Не знаю, — пожал Алек плечами. — Издеваться над ней из-за этого, полагаю. Делать всякие намёки, поддразнивать, может быть, подшучивать над ней. Не то чтобы у меня было что вроде плана по этому поводу. — И… как это отличается от того, что предлагала я? — спросила Тейлор с выражением лёгкого отвращения на лице. — Тем, что ты не получаешь от этого ничего, кроме развлечения для себя? — Типа того, — сказал Алек, поскольку ответ «потому что это не напоминает мне о моём дорогом папаше» был на самом деле не вариантом. — Итак, как думаешь, может, Эмма и София преследуют тебя, потому что они на тебя запали? Тейлор чуть не подавилась чаем. — Ты же шутишь, правда? Что за больная, извращённая… — она замолчала, глядя на злобную ухмылочку, появившуюся на лице Алека. — Нет, пожалуйста, не говори никаких предположений и ничего не объясняй, ничего. Я не хочу этого знать. — Ты уверена? Что, если всё это в действительно происходит потому, что… — он замолчал. — Мне показалось, или я сейчас услышал, как машина остановилась на подъездной дорожке около твоего дома? — Ага, думаю, ты прав, — сказала Тейлор, поворачиваясь, чтобы оглянуться на входную дверь. — Твоя мама? — Нет, она сказала, что будет здесь минут через двадцать, а прошло совсем немного времени. Так кто это может… Ответ на этот вопрос он получил, когда входная дверь открылась, являя за собой мистера Эберта. Именно в этот момент Алек понял несколько вещей. Во-первых, отец Тейлор был довольно худощавым, но высоким мужчиной, что особенно выделялось, когда вы сами находились в сидячем положении. Во-вторых, Тейлор начала краснеть. И, в третьих, он вспомнил, что он сидел в доме отца-одиночки, воспитывающего дочь, и при этом под одеялами и полотенцами, в которые он был завёрнут, не было ничего, кроме трусов. А теперь осталось только понять, почему его инстинкты самосохранения кричали ему, что все эти факты крайне важны… --- Омак от Subverts Expectations/Подрыватель ожиданий (Автор по-случайности) Денни, который наконец-то успокоился после того, что увидел, поднял глаза, как только кто-то постучал к ним в дверь. Он смерил Алека пристальным взглядом, когда встал, чтобы открыть дверь — Тейлор всё ещё пряталась у себя в комнате, подавленная тем, что произошло ранее. Денни открыл дверь, с другой стороны которой стояла светловолосая девушка примерно того же возраста, что и Тейлор. — Могу я вам помочь? — спросил он девушку. — Да, — кивнула она, — нам нужно поговорить об Алеке. Могу я войти? Брови Денни поползли вверх, но он всё равно пропустил её внутрь. Девушка прошла мимо него и помахала парню рукой, прежде чем сесть в самое удобное кресло в комнате. Денни закрыл за собой дверь и уселся на второе кресло. — Я ожидал, что придёт кто-нибудь… — начал он говорить, но его перебили. — Выше? — спросила девушка с усмешкой. — Старше, — исправил её Деннии нахмурился. — Да, в этом есть смысл. Итак, краткое объяснение. Я Лиза. Я не его мама, я его друг. Мы сбежали из дома. Его поймали копы, посчитав, что он прогуливает школу, потому что он был идиотом, и в отместку за то, что я съела остатки его еды на вынос, он дал им мой номер, заявив, что я являюсь его матерью. Так что теперь мне нужно нанять кого-нибудь, чтобы он заменил меня в роли матери и кого-нибудь, кто, возможно, будет играть роль его отца. Думаете, вы могли бы найти кого-нибудь на эти роли? Алек закрыл лицо руками. — Серьёзно, Лиза? Зачем ты вообще сюда пришла? — Тейлор, спустившаяся после того, как слышала стук в дверь, тем временем разинула рот и с каждой секундой выглядела всё злее и злее. Лиза ухмыльнулась. — Денни — глава отдела найма, верно? И он не хотел бы, чтобы… друга его дочери… арестовали, не так ли? — Не искушайте меня, — пробормотал Денни себе под нос. — А хотя, в самом деле, почему бы и нет? Алек сможет вернуться к семье и спокойно продолжать посещать Уинслоу уже из дома, — Лиза, выслушавшая ответ, нахмурилась и посмотрела на Алека. — Плохая идея, — сказала она. — Очень, очень плохая идея. Мы сбежали из дома — каждый поодиночке — потому что в наших семьях подвергались жестокому обращению, а копы ничего с этим не делали или не хотели делать, — она продолжала сверлить взглядом Алека. — Давайте просто обращу ваше внимание на то, что существует причина, по которой Алек не понимает концепцию скромности, и причина, по которой я ненавижу, когда меня унижают. Кроме того, мы оба родом не из Броктона. — Так как ты тогда покупаешь еду на вынос? — спросил Денни. — Существует не так уж много мест, где беглые подростки могут заработать достаточно денег, чтобы позволить себе питаться такой едой. Или вы «выносите» эту еду из магазинов? — Мы всё покупаем законно, — заверила его Лиза. — А что касается денег, если вы спрашиваете, являемся ли мы членами какой-нибудь банды, то будьте спокойны — мы не состоим в Империи, АПП или в Барыгах, а нашей подготовки недостаточно, чтобы быть наёмниками Выверта, — Денни медленно кивнул. — Тем не менее, мы, как это точнее выразиться, э-э-э, творчески получаем предметы, которые случайно теряются в некоторых бандитских поставках. Дэнни повернулся к Тейлор. — Малышка, — сказал он. — Мне это не нравится. И, в любом случае, может расскажешь, что сегодня произошло? Тейлор рассмеялась. — Ну, пап, дело вот в чём…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.