ID работы: 7910965

Now You Can't Have Me, You Suddenly Want Me

Смешанная
Перевод
PG-13
Завершён
43
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
81 страница, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 3 Отзывы 19 В сборник Скачать

Ты никогда не увидишь, как я плачу

Настройки текста
— Хорошо вернуться, да? — спросил Гарри, когда Луи впустил его в дом. У него только что закончился контракт с «Катастрофой», и он вернулся в Лондон. — Да, — кивнул он. — Джо нет? — Эмм, нет, он занят, — Гарри покачал головой. — Ты не взял с собой Дэнни? — Нет, — Луи покачал головой. — Мы договорились закончить с этим. Ну, ничего и не было. Просто повеселились. — Да, ты уже говорил, — кивнул Стайлс. — Я купил молока и хлеба. Подумал, что у тебя ничего не будет. — О, спасибо, приятель, — усмехнулся Томмо. Он планировал немного позже пойти в магазин и купить все необходимое, но Гарри спас его. — Теперь можно и чая нормального попить — Мне не сложно, — Гарри пожал плечами и усмехнулся. Луи скучал по небольшой усмешке парня и тоже улыбнулся. — Как долго ты здесь пробудешь, прежде чем поедешь на «Я звезда»? — Две недели, — ответил Луи и кудрявый нахмурился. — И все? Ты почти не был в Лондоне в этом году, — Гарри расстроился, и Луи не винил его. Шатену тоже это не нравилось, но он думал, что такой перерыв шел ему на пользу. — Я знаю, — кивнул Луи. — Это как тур, только без тебя рядом. — Ты скучаешь по нам? — спросил Гарри с глупой улыбкой на лице. — Совсем чуть-чуть, — соврал Луи, прежде чем улыбнуться и крепко обнять парня. Гарри слегка поморщился, но тоже обнял его. — Ты в порядке? — спросил Луи, отстраняясь быстрее, чем обычно. — Просто спина болит. У нас новый матрас и он не очень хороший. — Ну, мой довольно удобный, — шутливо предложил Луи, но ничего не сказал. Луи скучал по мальчикам и он был уверен, что они знают об этом, но все равно хотел с ними увидится. — Найл сейчас в стране? — Приедет через два дня и останется на неделю. Промо альбома. — Черт, совсем забыл про альбом, когда выход? — Завтра, — сказал Гарри. — Он очень взволнован. — Я тоже. Не могу поверить, что забыл об этом, — Луи хлопнул себя по лбу. — Так я ставлю чайник, Эйч? — Это было бы замечательно, — улыбнулся Гарри. — Ты помнишь как я воспринял это и как долго это было? — Кажется, я припоминаю, — засмеялся Томмо. — Я читал, что ты отказался от этого фильма, — ему нужно было наверстать упущенное с Гарри, его слишком долго не было, а звонков и сообщений было недостаточно. — Это было так гомофобно, — нахмурился Стайлс, — Речь шла о гей знаменитости в шкафу, которой я очень интересовался, но это было так не реалистично и в конце парень покончил с собой, поэтому я сказал «нет», — объяснил он. — Смотрел «Катастрофу», ты прям ловелас, Лу. — Я знаю, — Луи кивнул и рассмеялся, когда ему пришла в голову мысль. — Вдохновлялся Лиамом и Найлом! — Гарри тоже засмеялся своим прекрасным смехом. — Может, закажем пиццу? — Нет, я не могу остаться на ужин, я встречаюсь с Джо, — улыбка Гарри померкла, как только он вспомнил об этом. — У вас с Джо все в порядке? — спросил Луи. — Просто…ты не особо рад тому факту, что ужинаешь со своим парнем. — Все в порядке, — Гарри не звучал убедительно. — Точно? — спросил Томлинсон. — Просто…от тебя пахнет травкой, Гарри, — Луи пытался игнорировать это, но не смог. — Ты ненавидишь эту дрянь, но, очевидно, ничего ему не говоришь. — Не совсем так, — он покачал головой. — Просто…я…я разлюбил его, — Луи старался не улыбаться, но не смог, поэтому быстро отвернулся, надеясь, что Гарри ничего не заметил. — Оу, — Луи не доверял своему языку, поэтому на большее его не хватило. — Но что…ты же скажешь ему? — Я, блять, не знаю, — вздохнул Гарри. — Я просто... Я бы предпочел этого не делать… я не знаю. Я просто не люблю его. — Это дерьмово, — Луи подтолкнул кружку с чаем к другу. — Ты нашел кого-то еще или просто разлюбил? — Разлюбил, — твердо сказал Гарри. — Я не нашел кого-то, я просто больше не люблю Джо. — Почему? — спросил Томлинсон. Он снова беспокоился за Гарри, он не мог понять некоторых вещей, у него просто не укладывалось это в голове. — Просто…он изменился, Лу. Он не тот, за кого я его принимал, — Гарри говорил так, будто было что-то еще, но он явно не хотел об этом говорить. — Но сегодняшний ужин? — Я не знаю, — Стайлс пожал плечами. — Может, сегодня все закончится. Это не от меня зависит. — Все будет хорошо, Гарольд. Ты же знаешь, да? — спросил он. Гарри как будто не спал много ночей. — Я все равно буду рядом, даже когда Джо не будет. — Я знаю, — кивнул он. — Всегда знал, — он протянул руки, и Луи снова обнял его, на этот раз осторожно. Гарри сильно прижимал его к себе, будто это Луи держал его на ногах; Луи надеялся, что так и есть. — Я не хочу, чтобы ты уезжал в джунгли. — Прости, приятель, — вздохнул шатен. — Уже ничего не изменить. — Ты мог бы позвонить своему агенту, чтобы она все отменила, — сказал Гарри. — Я не уйду, — покачал головой Луи. — Прости, Гарри, но нет. Той ночью Гарри не перезвонил ему, хотя они договорились. Луи сказал Гарри, что если все пройдет не очень хорошо, он может приехать и остаться у него, но он пообещал отправить сообщение. Луи ничего не знал и очень волновался. Опасаясь худшего, следующим утром Луи пришел к Гарри домой, и он открыл ему дверь в пижаме и все еще воняя травкой. Было одиннадцать утра, Гарри никогда не спал так долго. — Ты в порядке? — Луи нахмурился, оглядывая его. — Да, — кудрявый улыбнулся, он был явно под кайфом, и Луи не был уверен, чем все закончилось. — Ты не отвечал на мои звонки. Я беспокоился, — сказал Томлинсон. — Ничего такого, Джо вернулся домой со мной, — он покачал головой. — Хочешь войти? — Нет, все нормально. Просто проверял, все ли с тобой в порядке. — Да, все в порядке, — Гарри кивнул, когда солнце выглянуло из-за облака. — Сколько время? — и тогда Луи заметил глаза Гарри. Они были красными и изможденными на солнце, у него были огромные мешки под глазами и- — Ты что, плакал? — спросил Томлинсон. — Нет, — Гарри покачал головой, но внезапно забеспокоился. — Я не знаю. — Я тебе не верю, — Луи нахмурился и подтолкнул парня в дом. — Почему ты в пижаме? Ты никогда не спишь в одежде. — Я не собирался открывать дверь голым, — нахмурился он. — Ты знал, что это я, когда открыл мне ворота, — напомнил Томмо. — Ты что-то скрываешь. И уже довольно долгое время, верно? — Луи пытался выяснить, что происходит. Он знал это, но не мог определить, в чем дело. — Не понимаю, о чем ты, — заикаясь, сказал Гарри; он нервно поглядывал на лестницу. — А где Джо? — спросил Луи, осматривая пустые комнаты. — Еще спит, — запнулся он. — Не буди его. — Почему нет? — спросил Луи. — Уже одиннадцать. — Не надо, — теперь Гарри звучал немного суровее. — Ты не можешь его разбудить! — Не надо было мне уезжать в Уэльс, что-то случилось, — Луи нахмурился, продолжая обыскивать дом. Он не был уверен, что именно ищет. — Что? — спросил Гарри. — Луи, в твоих словах нет смысла, — он схватил Луи за руку, заставляя остановиться. — Скажи мне честно, ты в порядке, Гарри? — Гарри открыл рот, но не издал ни звука. Он снова закрыл его, и тут же на глаза навернулись слезы, и он оттолкнул шатена. Это не совсем то, чего ожидал Луи, и он сразу смягчился. — Гарри… — он схватил Стайлса за руку и тот поморщился. Луи посмотрел вниз и увидел фиолетовые синяки от крепкой хватки. Они появились пару дней назад. — Гарри? - теперь у него много вопросов. — Гарри, пожалуйста, сними верх, — сказал он и Гарри покачал головой, чтобы Луи не приставал. Вместо этого он потянул кудрявого к дивану и усадил его, сам не садясь. — Гарри, кто это с тобой сделал? — Луи указал на запястье парня; он уже знал ответ, но ему нужно было услышать это. — Д-Джо, — заикнулся Гарри. — Луи, он не должен знать, что ты об этом знаешь. Он не должен. Он убьет меня. — Я не позволю ему это сделать, — пробормотал Луи. — Какого хрена он с тобой это сделал? — Он рассердился. Это я виноват, — он свернулся клубочком на диване, пряча лицо от пристальных глаз шатена. — Ты не виноват, — твердо сказал Луи. — Я уже говорил тебе это. Я не оставлю тебя с ним. Пойдем со мной. — Я не могу, — Стайлс покачал головой. — Он узнает. — Гарри, я звоню в полицию. Он, блять, избивает тебя, и я должен сообщить об этом как можно скорее. Скажи мне честно, когда это началось. — Всего пару недель назад, — сказал Гарри, едва дыша. — Точно? — спросил Луи и Гарри покачал головой. — Это случилось до того, как я уехал в Уэльс? — Гарри кивнул, не глядя на парня. — Перед Рождеством, — удалось выдавить ему, и сердце Луи ушло в пятки. Это многое объясняло; вот почему он поморщился, когда Луи обнял его, почему не спал голым в коттедже, чтобы Луи не видел, что Джо с ним сделал. — Сними, пожалуйста, футболку, — на этот раз Луи попросил более мягко и Гарри сделал это. По всей груди были фиолетовые и желтые синяки, а на спине был длинный порез. Луи ахнул. Нельзя получить такие травмы случайно. Томлинсон нежно поцеловал Гарри в плечо, когда тот разрыдался. — Я не оставлю тебя здесь, — заключил Луи. — Я не позволю тебе остаться здесь. Он настоящий монстр. — Нет, Луи, ты не можешь, — Гарри покачал головой. — Пожалуйста, не надо. Я не могу уйти. Он узнает. И сделает мне еще больнее. — Гарри, он тебя бьет! — воскликнул Томмо. — Послушай меня, Гарри, он монстр, ты не можешь остаться здесь. Я звоню в полицию. — Луи, нет! — закричал Гарри, но было слишком поздно. Луи уже набирал 999. — Здравствуйте, я бы хотел вызвать полицию. Мой друг стал жертвой жестокого обращения. Да. Нет, он с нами в доме, но он спит наверху. Да, — Луи ответил на их вопросы и продиктовал адрес. Когда он положил трубку, то грустно посмотрел на Гарри. — Он убьет меня, — сказал Стайлс, и он звучал очень напугано; его глаза были широко раскрыты от страха. — Луи, они узнают, что мы курим травку. — Он не убьет тебя, — успокоил Луи. — И если на то пошло, ты можешь сказать им, что он заставил тебя. — Он так разозлится, — Гарри говорил больше сам себе; он пристально смотрел на стену, сжав руки в кулаки. — Он ревнует и не любит, когда я ухожу. — Ревнует? — спросил Луи. — К кому? — К другим парням. Он не разрешает с ними видеться. Вчера я сказал ему, что иду к тебе, — признался Гарри. — Он не разрешал приезжать мне в Уэльс, а я очень хотел. Если он узнает, что ты здесь… — Гарри замолчал. Они оба услышали движение наверху. — Луи, тебе нужно спрятаться. — Полиция будет здесь через пару минут, — сказал Томлинсон. — Я не оставлю тебя с ним наедине. — Нет, ты должен спрятаться. Он не должен знать, что ты здесь, — запротестовал Гарри. — ГАРРИ! — прокричал Джо откуда-то сверху. — Кто там с тобой? — Луи увидел панику в глазах Гарри, когда Джо закричал. — Никто, — ответил он. — Я разговаривал по телефону с мамой, она спрашивала меня о фильме, от которого я отказался, — наверху больше завозились. — Луи, пожалуйста, спрячься в соседней комнате, — прошипел он, — он убьет меня, — Луи услышал, как Джо спускается по лестнице, и забежал в соседнюю комнату. Он слышал каждый шаг Джо. — Твоя мама в порядке? — спросил Джо и Луи ненавидел, как непринужденно звучал его голос. — Да, она просто прочитала ту статью и заволновалась, — соврал Гарри. — И ты сказал ей, что беспокоиться не о чем? — проверил он; Луи ненавидел, как контролирующе он звучал. — Да, — ответил Гарри, в его голосе был ужас. — Где мой кофе? — спросил Джо. — Ты же знаешь, что я люблю пить кофе по утрам. — У меня еще ничего не готово, — сказал Гарри и раздался глухой стук от удара. Рука Луи крепче сжалась на дверной ручке, но он знал, что если ворвется, будет только хуже. — Дай мне пять минут. — Ты даже не можешь сделать мне блядскую кружку кофе? — зарычал Джо. — Прости, — Гарри был напуган. Раздался еще один глухой стук. — Что это за шум? — спросил Джо. Луи услышал, как подъехала машина, а потом звонок. Им нужно было открыть полиции ворота, и Луи выругался себе под нос, когда Джо ответил и спросил, кто там. — Мы не вызывали полицию, — он услышал, как сказал Джо. — Джо, просто впусти их, — пробормотал Гарри и Джо открыл им ворота. — Кто вызвал полицию? — спросили они, когда Гарри открыл входную дверь. И когда Джо сказал, что никто, Луи решился. — Я, — сказал Луи и вышел из комнаты. — Какого хрена ты здесь делаешь? — Джо рванул вперед. — Я вызывал вас, — сказал шатен полиции. — Это я. — Кто из вас Джо Веллингтон? — спросил полицейский. — А кто Гарри Стайлс? — Я Джо. — А я Гарри. — Джо Веллингтон, вы арестованы, — объявил полицейский. Все прошло намного легче, чем думал Луи. Они взяли показания у Гарри и сфотографировали его синяки, а Джо увезли. Оставшиеся две недели Гарри был у Луи. Между ними ничего не произошло, разве что Гарри каждую ночь заползал к Луи в постель; и хоть это было нормально, он был все еще в шоке. Он не позволил Луи рассказать остальным. В газетах появилась история об аресте Джо за хранение травки, и Гарри рассказал всем, почему они расстались. Луи должен был улететь в Австралию для съемок «Я звезда, выпустите меня отсюда» слишком рано. — Тебе обязательно надо ехать? — спросил Стайлс, когда Луи открывал входную дверь. Лиам и Софи тоже были там, но он увидел на лице Гарри боль. — Гарри, меня ждет такси, — строго сказал ему Луи. — Увидимся на Рождество. — Лу, ты не можешь уйти, — тихо повторил Гарри. — Ты можешь прожить без меня пару недель, — заверил его Луи. — Лиам и Соф присмотрят за тобой, — он уже обнял всех троих на прощание, но протянул руки и позволил младшему обнять его еще раз. — С тобой все будет в порядке, — прошептал он ему на ушко. — Я буду скучать, — ответил Гарри, дрогнувшим голосом. — Мне правда пора идти, — повторил Томлинсон и отпустил Гарри, который еще несколько секунд не отпускал его. Затем он открыл входную дверь, волоча за собой чемодан, и залез в такси. Он убедился, что никто не увидит его слез, когда машина отъехала от дома.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.