ID работы: 7912315

The Heart Wants

Слэш
NC-17
Заморожен
10
автор
harrylou. бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
16 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник Скачать

Chapter 1

Настройки текста
      Что может быть лучше солнца, ярко освещающего мегаполис, в день, когда ты собираешься окрасить свою жизнь новыми красками? Птицы громко пели свои дивные песни, листва на зеленых кронах деревьев мягко шуршала… Кажется, все располагало к такому большому событию в жизни Гарри. На самом деле, если бы не обстоятельства, созданные природой и этой прекрасной весенней атмосферой, Гарольд отменил бы все, снова откладывая в дальний угол. Сегодня был день, когда он должен был сделать это.       В этот день он решил, что возьмет водителя с собой, заранее думая о том, как все будет проходить после подписания бумаг. Именно поэтому, сидя на заднем сиденье дорогого автомобиля и глядя в тонированное окно, за которым можно было увидеть сменяющий городскую суету уютный загородный пейзаж, Стайлс размышлял о том, что это его последний шанс. Он уже побывал во всех подобных местах Нью-Йорка, но нигде его никто не привлекал, не заставлял вспыхнуть ту самую искру в его сердце. Этот приют в Бруклине остался самым последним местом, где Гарри еще не был, и там он собирался обрести того самого. Только вот, получится ли у него?       Взгляд эстетичных зеленых глаз наблюдал за тем, что происходило за окном, но мысли, мешая, нашептывали о том, как это будет прекрасно — иметь маленького питомца, за которым нужно будет ухаживать и учить новому. Наверное, кудрявый мужчина всегда мечтал о таком: ему хотелось заботиться о ком-то, зная о каждой мелочи из его истории и о каждой самой незначительной эмоции, пережитой когда-то, обучать маленького и открывать ему глазки даже на самые очевидные вещи, которые тот раньше не замечал, давать своему любимому все, что только ему потребуется… И Гарри намеревался исполнить свою мечту именно сегодня любой ценой, только вот… Он был сильно не уверен, что в этот раз все получится, ведь раньше никогда не получалось.       Стоило ноге миллионера переступить порог здания, как звонкий дверной колокольчик сообщил о новом посетителе. Взгляд директора заведения был переведен на гостя, что пожаловал к ним. Может, сегодня, наконец, заберут кого-то из самых шаловливых? Ах, надежды! — Добро пожал… — хозяин приюта буквально не успевает договорить, как ладонь, пальцы которой обрамлены кольцами, вздымается вверх, призывая к молчанию. — Просто покажите мне своих гибридов, — властным тоном требует кудрявый мужчина. Ему совершенно некогда было выслушивать чужие речи, ему просто хотелось уже взглянуть на тех, кто будет способен скрасить его жизнь.       После слов Гарри последовало мгновенное понимание и даже некая суета от того, как брюнет преподнес свои слова — так, будто он здесь главный. Мистер Черри — хозяин данного приюта — кивнул, быстро показывая Стайлсу помещение с клетками, внутри которых находились самые разные мальчики и девочки. Комната была довольно светлой, рассчитанной на малышей, которые боятся темноты, и просторной, ведь вольеров было немало. Гарри хмыкнул и направился вперед. В мыслях крутилось лишь то, что он обязан сделать этот день самым счастливым в своей жизни.       Белокурые волосы до пояса и ярко-голубые глазки, которые прямо-таки искрились, глядя на мужчину в строгом костюме. Это была девочка лет пятнадцати, хлопающая своими длинными и густыми ресницами. На ней было надето милое сиреневое платьице, скрывающее маленький кроличий хвостик, только вот длинные ушки на макушке спрятать не удавалось. Стайлс осмотрел малышку, хмыкая себе под нос и направляясь дальше. Не то, чтобы девочка показалась ему некрасивой, нет, просто его совершенно не привлекали девушки. Так Гарольд прошел еще несколько клеток, каждый раз тяжело вздыхая. Он даже не представлял себе, как сильно это задевало гибридов, ведь многие из них были достаточно ранимы.       И вот взгляд Гарри наконец остановился, как и сам он… Перед собой он увидел крошечного котенка, что пытался спрятаться за своим пушистым хвостом персикового оттенка и за мягкой игрушкой в виде плюшевого щеночка. Единственное, что мог видеть бизнесмен — шелковистые темные волосы и виднеющиеся в них кошачьи ушки. Этот гибрид крайне заинтересовал молодого человека, создавая в его груди какие-то непонятные чувства, так что он был вынужден подать голос: — Покажи себя, — требовательно произнес Стайлс. Он привык, что все его всегда слушаются, поэтому был абсолютно точно уверен в том, что таинственный мальчик из клетки легко отзовется.       Маленький шевелящийся комочек одним глазиком выглянул из-за игрушечного щеночка, стесняясь властного и строгого мужчины. Его крохотное сердечко билось, словно бешеное, а сам он покрылся мурашками от такого тона. Казалось, будто все в этой комнате замерло на мгновение, когда взгляд изумрудных глаз встретился с лазурными океанами малыша. Гарри не мог объяснить это чувство, он мог лишь сказать, что это был укол в самое сердце. — Я беру его, — быстро пролепетал богач, будучи уверенным в своих словах. Он наконец нашел того, кого искал.       Стайлс тяжелыми шагами дорогих туфель пошел к столику администрации, что находился в главном зале. В его голове был рой мыслей о неаккуратной прическе, ярких голубых глазках и таком прелестном хвостике… Кажется, этот котенок был… особенным? Гарри еще не понял, но он точно знал, чего хочет, — забрать этого красавца к себе домой, чтобы тот радовал его своим присутствием. — Итак, я выбрал. Хочу оформить бумаги, — четко проговорил Эдвард, сверля мистера Черри взглядом, наполненным решимости и самоуверенности. — Да, конечно, — ответил ему управляющий, доставая из ящика стола нужные документы, в которых мужчине придется поставить свою подпись, чтобы взять на себя полную ответственность за стеснительного гибрида, — Вам нужно подписать вот здесь и там же на другой странице. Также, впишите Ваши данные, пожалуйста.       Когда соглашение уже было подписано, а крупная сумма покинула кошелек, Гарри оставалось лишь ожидать своего новоиспеченного гибрида. У него были размытые представления о том, как у него сложатся отношения со своим питомцем, ведь они еще даже не знакомы. Вдруг этот малец окажется тем еще зверем, который станет докучать ему по поводу и без него? Что, если он окажется тем, кто воспримет Гарри, как своего Sugar Daddy? Только вот все эти дурные мысли улетучиваются, как только к нему выводят крошечных размеров котенка, что прячет свое личико в меху любимой игрушки. Мальчик выглядел, словно комочек шерсти, боящийся или стесняющийся всего мира, к которому придется проявить трепетную ласку, и Стайлса это вдохновляло, пусть он никогда не сможет произнести это вслух. — Итак, здесь все вещи малыша, — говорит директор заведения, протягивая Гарри достаточно большую сиреневую сумку с невзрачным узором, в которой находилась вся одежда котенка, нужные для него медикаменты и его игрушки, — Подписав контракт, Вы дали согласие на то, что знаете обо всех тонкостях ухода за гибридами, но Вы в любой момент можете позвонить нам для консультации. В сумке находится вся информация о котенке, так что Вы сможете ознакомиться с ней по дороге домой. Желаем Вам счастья и успехов в воспитании!       Когда несмолкаемая напутственная речь мистера Черри была выслушана, Гарри мог наконец забрать своего гибрида домой. Он подошел ближе, осторожно, словно боясь напугать еще больше, приобнял его за талию своей большой ладонью и подтолкнул вперед. Ему казалось, что вот-вот он сожмет талию малыша чуть сильнее, и тот сразу же сломается, ведь он выглядел таким хрупким, но это лишь добавляло желание вечно о нем заботиться. Путь до машины оказался не таким сложным, как представлял себе бизнесмен, ведь еще ничего страшного не успело произойти. Ладонь Гарри потянулась к ручке двери, чтобы открыть ее для котенка, но только, когда он это сделал, он не заметил никакого движения внутрь машины. Гибрид встал на месте, словно вкопанный, не желая садиться внутрь. Это что, первая проблема в их совместной жизни? — В чем дело? — своим привычным строгим тоном вопрошает Стайлс, совсем не понимая, что это пугает голубоглазого еще больше.       Безумно напуганный взгляд послужил ответом на вопрос Гарри. Ребенок был сильно встревожен, потому что не до конца понимал, куда взрослый мужчина предлагает ему сесть. Что это за изобретение такое на колесиках? Дело в том, что он раньше никогда не видел машин, лишь немного о них слышал, так что эта неизвестность пугала его. — Садись, — грубо заставляет бизнесмен. Он еще настолько неопытен в общении с кем-то маленьким и ранимым, что даже не представляет, какой вред может нанести прекрасному существу своими привычными действиями. Но у них с котенком еще куча времени, чтобы научиться самому чудесному чувству в мире — любви.       Эти слова заставили шатена вздрогнуть и быстро запрыгнуть в машину. Испуг становился все больше и больше, а маленькое сердечко билось в несколько раз быстрее от представлений о том, что его ожидает. Мальчик вовсе не хотел испытать на себе мучительную пытку. Когда он оказался внутри авто на его кожаном сиденье, он осмотрелся вокруг: большой темный салон, навевающий страх, черная кожа на креслах, которая будто была сорвана с какого-то зверька, тонированные окна, не дающие увидеть красок в полной мере… Стены словно давили на гибрида, заставляя чувствовать себя некомфортно. Если в клетке у него был доступ к виду вокруг и свежему воздуху, но здесь все казалось совсем иначе. Котенок был напуган.       Как только внутрь за шатеном проследовал и старший, закрыв за собой дверь, машина двинулась с места. За рулем был опытный водитель, которому Стайлс платил немалую сумму за аккуратную езду. Первое, что решил сделать Гарольд, — оглядеть сабмиссива. Он сразу же заметил, что тот не был пристегнут, и вжимался в кресло, будто впервые был в машине. — Ты не умеешь пристегиваться? — более мягко, чем мог, спросил Стайлс. На его удивление голубоглазка кивнул, все еще не произнося ничего вслух. Тяжело вздохнув, Гарри потянулся к его ремню, осторожно перекидывая его через плечо мальчика и защелкивая. Так-то. И было бы странно не заметить, что в груди что-то екнуло, потеплело от этого действия… Гарри уже и забыл о таком.       Следующим на очереди было прочтение документов подростка. Взяв их со своих колен, он принялся читать в то время, как невинное создание крепко держалось за свой ремешок, наблюдая за ним и не выпуская из ручек любимую игрушку. Глаза бегали по строчкам, передавая в мозг все новую и новую информацию, которая казалась жутко интересной по сравнению с теми бумажками, которые обычно приходилось читать мужчине. Из биографии он узнает, что имя мальчика — Луи Уильям Томлинсон, что даже сравнивает с именем одного из английских принцев. Несколько раз это имя проносится мантрой в его голове, заставляя довольно хмыкнуть — ему нравится. С каждой новой строкой кудрявый узнавал все больше о тоскливой жизни и об убогом детстве Луи, понимая, что у того могут быть какие-то ментальные проблемы с этим. Дело в том, что, когда Томлинсон был еще ребенком, его отец ненадлежаще обращался с ним, из-за чего его лишили родительских прав, а котенка отправили в приют. Мама же умерла при родах, отправляясь на тот свет мученицей. Все детство, начиная с двух лет, малышу пришлось провести в клетке, играя лишь с несколькими игрушками, которые ему благородно предоставили. Гарри оставалось лишь надеяться, что теперь он сможет полностью изменить жизнь этого голубоглазого существа, называемого гибридом, привнося в нее яркие краски и новые возможности. Стайлс собирался показать этому котенку, насколько разнообразен мир. — Итак, Луи, — начинает свою речь бизнесмен, заранее прочищая горло, — думаю, мне нужно представиться. Мое имя — Гарри Эдвард Стайлс, но ты можешь называть меня «мистер Стайлс», «сэр», «хозяин» или же «папочка». Никак иначе. Также, я не приветствую обращение на «ты», так что делай выводы. Это твое первое правило. Остальные я озвучу по ходу нашего знакомства, чтобы не нагружать тебя сейчас. Ты все усвоил?       Ответом на вопрос старшего служит длительное кивание головой от малыша, что так боялся оплошать прямо сразу же. Гарри казался ему таким большим и властным, тем, кто мог без зазрения совести управлять или даже манипулировать людьми. Это очень пугало ребенка, ведь он не сталкивался с таким раньше и не представлял, чего ждать дальше.       Пейзаж за окном сменился, так как машина въезжала во владения Стайлса, на территории которых располагался огромный особняк с большим количеством комнат, цветущий весной и летом сад с различными видами цветов от самых примитивных до очень редких и два бассейна, один из которых находился на свежем воздухе под открытым небом, а второй — под крышей дома. Любой смертный мог бы позавидовать красоте этого участка, а Гарри просто не жалел денег, нанимая профессиональных садовников и других рабочих, которые следят за состоянием местности. Вид на такое великолепие вызывает у крошки взрыв фейерверков, ведь раньше ему не доводилось встречаться с чем-то столь потрясающим и чудесным. В его головке даже и мысли о том, что теперь он будет здесь жить, не было. — Надеюсь, тебе нравится, потому что теперь это твой новый дом. — сказал Стайлс, не вкладывая в эти слова ничего особенного, но так было только для него. В Луи же боролись чувства непонимания и радости, ведь с одной стороны он просто не понимал, чем заслужил такую роскошь, а с другой — был несказанно счастлив, что будет жить в таких условиях. Хотя откуда ему было знать, какие они?..       Когда машина наконец остановилась на перед домом, к ней поспешил дворецкий, открывая для Стайлса и его новой пассии дверь. Мужчина был одет в элегантный черный костюм, в котором было не холодно выйти на улицу в прохладную весеннюю погоду, а сам выглядел очень серьезно и официально. Он лишь кивнул Гарри в знак приветствия, зная, что тот не любит всех этих бессмысленных разговоров. Зеленоглазый оглянулся, подмечая, что котенок даже не стремился вылезать. Громко вздохнув, он потянулся к ремешку, отстегивая его и буквально вытягивая вместе со всеми вещами и документами из машины. Ножки гибрида ступили на каменную дорожку, а взгляд пал на огромный дом, высотой с Эйфелеву башню, как показалось малышу, пусть он никогда и не бывал в Париже — он лишь видел фотографии.       Длинноволосому мужчине пришлось провести экскурсию по особняку, чтобы младший, не дай Бог, не заблудился здесь. Котенок оглядывал все вокруг со сверкающими глазками, — его поражали размеры и величие. Возможно, так было в каждом доме, он не мог знать наверняка, так как всю свою жизнь провел в клетке и лишь иногда бывал на улице. Так как новый и самый первый в его жизни хозяин казался ему строгим, он шел за ним по пятам и внимательно слушал все его слова, но их было так много (а некоторые были даже незнакомы), что он не всегда мог уловить поток мыслей. Стайлс показал ему почти все комнаты, представил прислуге, сказав, что тот может обратиться к ним, если что-то понадобится, а после отвел в огромную спальню. Стены комнаты были сразу нескольких цветов: тепло-серые, бежевые и персиковые. По центру стояла высокая деревянная кровать, на которой было огромное количество подушек под цвет интерьера. Прямо напротив стоял рабочий стол, абсолютно пустой. Гарольд подумал, что его гибрид сам сможет обустроить все эти мелочи, как ему захочется. Единственное — в ящиках стола лежали тетрадки и пара карандашей с ручками, так как котенку все равно придется учиться письму и грамоте. Самая интересная часть комнаты была большим подоконником, на котором располагались подушки. «Значит ли это что на нем можно сидеть?» — пронеслось в голове пушистика. — Ну что ж, это твоя спальня. Думаю, мы можем поехать завтра после завтрака в магазин и выбрать декор, такой, какой тебе понравится. И… — взгляд зеленых глаз пал на щеночка в руках Томлинсона, — Если хочешь, зайдем еще за игрушками.       Услышав про игрушки, шатен восторженно закивал, так крепко прижимая к себе своего любимца. Ему всегда нравилось играть, придумывать паре своих игрушек разные истории. Для него игра была наибольшим развлечением, что вообще можно было придумать в приюте. — Отлично, значит, зайдем за игрушками. Ох, а и еще, нам нужно будет купить тебе одежду, чтобы заполнить гардероб, — он указал в сторону двери, ведущей куда-то из спальни. Котенок совсем его не понял, но не стал задавать вопросов.       Харизматичный бизнесмен решил дать Луи освоиться в своем новом месте жительства. Он оставил его и ушел на кухню, чтобы попросить кухарку приготовить им что-то из рыбы на ужин. Ему казалось, что мальчику точно понравится, так как он котенок. На самом деле, он был так встревожен, просто не показывал это. Гарри не был уверен в том, как нужно обращаться с гибридом на первых стадиях, но абсолютно точно хотел дать ему все самое лучшее, ведь эти искрящиеся лазуриты… Они были словно предвестниками счастья в его жизни.       Когда старший покинул его, Луи робко прошел внутрь комнаты, будто боясь что-то задеть, испортить. Он лишь ходил и обнюхивал все вокруг, аккуратно касаясь своими ладошками. Мебель пахла так приятно… В приюте все было иначе — куча разных запахов, большинство из которых принадлежало другим гибридам, и Луи это никогда не нравилось, потому что он был слишком замкнутым и стеснительным котенком, боящимся большого количества людей. Подушечки пальцев исследовали все гладкие поверхности с такой осторожностью, что ей мог бы позавидовать даже самый опытный шпион. Он двигался плавно и медленно, шагая босыми ножками по мягкому ковровому покрытию, которое напоминало что-то такое теплое, такое нежное и приятное. Мальчику нравилась эта комната, нравилась мягкость кровати, которой он успел коснуться, нравился вид из окна на задний двор особняка, где начинали расцветать самые красивые и яркие цветы, нравилась эта милая люстра на потолке… Но он совершенно не мог принять тот факт, что это все теперь принадлежит ему. Наверное, это какая-то ошибка, потому что у голубоглазки не было ничего лучше его плюшевого щеночка. Точно, это просто ошибка!       Гарри застал младшего уже минут через двадцать на полу его спальни, болтающего со своей игрушкой. И то, что он услышал, повергло его в легкий шок: — Чакки нравится здесь? Луи тоже… Чакки заслуживает такого, а вот Луи… Луи недостаточно хорош.       Голос был таким тонким, невероятно приятным. Услышав его впервые, Стайлс подумал, что не слышал ничего прекрасней. Ему казалось, будто с розовых губ котенка слетают не слова, а целые музыкальные произведения. Он даже не заметил, как в сердце что-то екнуло.       И только потом к старшему пришло осознание того, что гибрид говорил о себе в третьем лице. Да, он слышал о таком, но никогда не встречал в жизни. Он не знал, значит ли это что-то плохое или нет, но пока что точно не собирался акцентировать на этом внимание. — С чего ты это взял? — раздался громкий уверенный голос появившегося в дверях взрослого, который заставил Луи вздрогнуть и от страха сжаться в клубочек, вжимаясь прямо в кровать.       «И что это с ним?» — пронеслось в кудрявой голове. Мальчишка выглядел до смерти напуганным, хотя ничего плохого не случилось. Гарри сделал что-то не так? — Вставай, — тон его голоса был больше похож на приказной, так что многие могли бы объяснить страх Луи, но только не Стайлс, ведь он слишком привык к такой манере общения.       Гибриду пришлось встать, чтобы не разозлить мужчину. Казалось, будто тот не потерпит ни малейшей оплошности, — именно это и пугало малютку. Взгляд голубых глаз был опущен в пол, а маленькие ручки перебирали край невзрачного белого пуловера с местами въевшимися пятнышками от еды. — Почему ты считаешь, что не достоин здесь жить, Луи? — Л-Луи не сделал ничего, чтобы заслужить это… — от страха он разговаривал с запинками, но все тем же мелодичным голосом. — А разве ты обязан что-то сделать? — бровь брюнета взлетела вверх. Он подошел ближе, за подбородок поднимая личико Луи на себя, заставляя посмотреть прямо в глаза. — Послушай, ты через многое прошел. И ты справился со всем этим один, понимаешь? Ты точно заслужил счастья.       Никому еще Гарольд не говорил таких слов. Он не привык к нежностям, но эти слова как-то сами были произнесены. Возможно, это из-за бурлящих внутри чувств. — Так, хорошо, думаю, ты успел хотя бы немного освоиться, так что сейчас мы пойдем ужинать. Думаю, тебе лучше оставить игрушку в комнате. Мальчик с грустью опустил взгляд на щеночка, которого все это время плотно прижимал к груди. Он боролся с самим собой, думая, послушаться хозяина или нет. — Чакки тоже голоден… — тихонечко прошептал младший, боясь разозлить Гарри этими словами. Вдруг он будет ненавидеть его за непослушание?       Стайлс внимательно осмотрел гибрида: того немного трясло, его хвост был прижат к ногам, а ушки — к голове, он сжимал своего плюшевого друга так сильно, будто боясь, что его вот-вот отнимут. Кудрявый решил списать этот страх на адаптацию к новой обстановке, что частично было верно. Он просто не представлял, что по-настоящему творилось внутри ребенка. — Ладно, бери его с собой. Только смотри не запачкай. — сдается он перед этим взглядом. Ему не нравилось, что Луи будет сидеть за столом с игрушкой, потому что это, очевидно, будет его отвлекать, но это его первый день здесь, так что хотя бы разок можно сделать небольшую поблажку.       Гарри отводит Луи на кухню, где указывает на один из стульев, куда младший, не медля, садится. Через пару секунд перед ними ставят блюда: лосось Терияки, фруктовый салат и молоко для мальчика и кофе для хозяина дома. — Приятного аппетита. — ссылаясь на манеры, говорит зеленоглазый и принимается за еду.       Ручки котенка даже и не тянулись к еде. Ему нужно было время, чтобы понять, что это такое, поэтому он принюхивался, после и вовсе опускаясь над главной тарелкой и набирая полные легкие запаха рыбы. Все было в новинку для него здесь, он даже понятия не имел, как себя нужно вести. На данную картину Стайлс смотрел с приподнятой бровью. — Что ты делаешь?       Луи словно током прошибло — он сразу же сел ровно, хватая со стола вилку, которая чуть ли не выпала из его рук. — Луи н-ничего не делает, сэр… — быстро, но тихо протараторил младший, заметно дрожа. Его так пугал этот нагнетающий взгляд изумрудных глаз, недружелюбный тон его голоса… — Второе правило: никогда не ври мне. На этот раз я тебя прощу, но в следующий уже подумаю, — строго произносит Стайлс, пытаясь донести до котенка, что его проступки не окажутся безнаказанными, — Сегодня перед сном я озвучу тебе еще несколько правил, так что будь начеку.       Котенок лишь кротко кивнул и принялся за еду. Он так и не понял, на какой чайке должен быть и как такое вообще возможно, но основную суть он принял к сведению. Когда кусочек рыбы попал в ротик малыша, он резко замер, а глазки так широко распахнулись. Это было просто великолепно! Лучшее, что Луи доводилось кушать. После первого же кусочка младший стал есть в три раза быстрее, наслаждаясь вкусом рыбы под соусом Терияки. Увидев такую реакцию младшего, Гарри хмыкнул, улыбаясь уголком губ. Этот малый действительно забавный.       После ужина Гарри объявил, что пора бы принять ванночку перед сном. Он отвел ребенка в одну из ванных комнат, где было так просторно и светло, и приказал немного подождать, пока вода наберется в ванну. Мальчишка устроился на пуфике, предложенным ему старшим, и обнял своего плюшевого зверя, которого повсюду таскал с собой. Все было в новинку для него, он даже не мог поверить, что жизнь в таких огромных и богатых хоромах реальна. Многое оставалось непонятным, неизведанным, вот как, например, эти стеклянные стенки. Что это такое? Почему внутри стоят разные разноцветные бутылечки для мытья? — Давай, раздевайся и залезай в ванну, — вдруг старший понимает, что нужно хотя бы немного смягчиться, чтобы показать Луи, какой он на самом деле, — Может, тебе добавить пены? — Пены? Что такое пены? — Томлинсон был в недоумении. Снова какие-то новые непонятные слова. — Пена, а не пены, Луи. Давай я покажу тебе.       Взяв флакончик с пеной для ванн, Гарольд вылил немного жидкости прямо под струю воды, отчего та сразу начинала пениться и расплываться по всей поверхности воды. — Снег! — визгнул котенок, опуская лапку в специальное мыло. Он был почти сразу же отодвинут своим хозяином, который немного недовольно смотрел на него. — Сначала разденься, а потом сможешь нырнуть туда хоть с головой.       Прикушенная губа, виноватый взгляд. Хрупкие ладошки начали стягивать с тела старую поношенную одежду, что выглядело так неуклюже, но мило. Как только Луи остался полностью нагим, его хвостик прикрыл промежность, нырнув прямо между ножек. Гибрид стеснялся появляться в таком виде перед кем угодно, потому что однажды услышал, что за это должно быть стыдно. Щечки залились ярким пунцовым румянцем, что придавало ему невероятную детскую невинность, непорочность… Этот образ буквально застрял в голове у кудрявого. Черт, так это ведь именно то, о чем он всегда мечтал…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.