***
Утро выдалось оживлённым. Дворец жужжал как слаженный механизм — слуги бегали по гостевым комнатам, разнося вкусный завтрак. Бейливик руководил процессом, направляя персонал и контролируя обстановку. Через некоторое время гости стали стекаться в главный зал и на крыльцо у входа в замок в ожидании экипажа. Одни делились впечатлениями, другие обсуждали дела и договаривались о встречах. В целом атмосфера стояла лёгкая и непринуждённая. А вот и Хильдегарда. Свежа и прекрасна как всегда. Заметив её, к ней быстро поспешил принц Зандар, дабы справиться о её настроении. Смущённо играя взглядом, Хильди была безумно рада его вниманию. К гостям вышла королевская семья Волшебнии. Поздоровавшись со всеми, Роланд участиво пожелал всем лёгкой дороги. Когда стало можно, Эмбер отделилась от семьи и подошла к Клио. Завидив подругу, та мягко улыбнулась. Щека Клио уже давно прошла и ничего в её внешности больше не напоминало о вчерашнем казусе. Еще вечером на фестивале они с Вивиан уже блистали на сцене, исполнив завершающую песню. Так что София спасла не только от страданий, но и работу нескольких месяцев, отчего Клио была ей бесконечно благодарна. — Чудесно выглядишь! — отметила Эмбер, совершенно искренне радуясь, что осиные приключения позади. — Благодарю. И ты сегодня прекрасна как всегда. Очаровательное платье. Эмбер самодовольно улыбнулась. Сегодня на ней было восхитительное бирюзовое платье с серебряной вышивкой. На голове величественно подчёркивая статус переливалась изумрудная диадема. Утром Виолетта ужаснулась порваному корсету и гнезду на голове Эмбер. Её волосы были прекрасны, но имели свойство жутко путаться, оттого принцесса всегда спала на высокой шёлковой подушке из нежнейшего лебяжьего пуха. Но сегодня… Сегодня её причёска напоминала огромный ком перекати-поле. Это был сущий кошмар. Всегда педантично следящая за каждой прядочкой, услышав тревожные восклицания служанки, она равнодушно отмахнулась. На что потом, когда Эмбер уже встала, Виолетта с улыбкой подметила: — Фестиваль явно удался, Ваше Величество? Эмбер посмотрела на неё так, словно могла убить взглядом на месте: —Причёсывай и не болтай лишнего. Служанка испуганно потупила взгляд. Но вот подъехала карета Клио и её семьи. Неожиданно Эмбер схватила подругу за ладни и сжала их. Принцесса дернулась от неожиданности и перевела на Эмбер удивлённые глаза. Она опешила увидев взгляд полный благодарности. — Спасибо, Клио. И это точно было не о платье. Но Эмбер больше не сказала ни слова. Понимая, что не место и не время для разговора, Клио кивнула. — Как жаль, что уже пора ехать. — растерянно вглядываясь в лицо подруги, пытаясь прочесть, что же та имела ввиду, пробормотала она. — У меня столько вопросов… С мягкой улыбкой, Эмбер отпустила её. И помахала в след рукой. Та легонько помахала ей в ответ и, подхватив подол, стала спускаться по лестнице к карете. На её лице так и осталось выражение задумчивого замешательства.***
Гости разъехались. Коридоры погрузились в привычную тишину, а о прошедшем фестивале напоминали только зачарованные цветочные украшения. Бейливик пил чай в беседке, задумчиво перечитывая список дел в своей записной книжке, что-то вычеркивая и отмечая. Он был доволен проделанной работой и в частности собой. Но... Мажордом отложил ручку. Отпив немного чая, он устремил невидящий взгляд на стол беседки. Внезапно поселившийся в его сердце страх разоблачения не давал ему покоя. Как только сегодня он увидел короля — в горле мгновенно пересохло. Он почувствовал себя так, словно весь его вид кричал о грехе и порочности, о бесконечной непоправимой провинности перед королем. Роланд даже спросил, хорошо ли он себя чувствует. Пришлось максимально возможно взять себя в руки. Но каждое «Бейливик» голосом короля отдавалось вздрагиванием во всем теле. Облокотившись о стол он подпер висок рукой. «Не умею я врать… Но ведь я и не вру. Меня же никто не спрашивает?» Тяжелые мысли омрачали эйфорию влюбленности. Эмбер… Его награда и кара, его любовь и боль. Его личный рай и ад на земле. Солнечное утро обещало дню быть погожим. Птички ласково щебетали, а лёгкий ветерок доносил зелёный аромат трав. Допив чай, Бейливик встал, одернул сюртук и поспешил к выполнению своих прямых обязанностей.