Янтарные часы

Горячая работа
R
В процессе
30
Размер:
планируется Макси, написано 180 страниц, 51 546 слов, 44 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
30 Нравится 64 Отзывы 4 В сборник

Новый день, новая жизнь

Настройки
— Трынь-тынь-тынь пили-пили-тынь-тынь! Заиграла механическая мелодия. Не открывая глаз, Бейливик протянул руку и выключил будильник. Бронзовая старинная сова с циферблатом на животе металлически скрипнула и замолчала. Шесть утра. Церемониймейстер глубоко вздохнул. Мягкая перина и воздушное одеяло были такими уютными... И не хотели его отпускать. Внезапно вспыхнувшие в голове воспоминания резко взбодрили мужчину — он открыл глаза и повернул голову. Там, где ночью в его объятиях спала принцесса никого не было. Постель была пуста. Бейливик привстал на локтях и, пытаясь сфокусировать зрение, прищурившись огляделся: на полу валялись разбросанные одежды — его белая мятая рубашка, брюки, кажется, её чулок… Рядом, на его прикроватном столике, лежала королевская бриллиантовая диадема. Девушки в комнате не было. Только лучи солнца местами прорезали тяжелые портьеры, напоминая что уже пора вставать. Улыбнувшись с нежностью, Бейливик подумал: «Ушла до рассвета. Какая умница.» И посмотрев на циферблат совы, размял плечи. — Так. И мне пора. Он потёр ладонью грудь и спустил ноги с постели. Ловко подхватив рукой валявшийся шёлковый чулок, мужчина бережно провел по нему большим пальцем, словно нашел ценную для сердца реликвию. Впрочем, так оно и было. Он улыбнулся своим мыслям и подойдя к шкафу, спрятал его между вещей. Попутно, сияющий голой пятой точкой, пожилой мажордом вытащил из шкафа и завернулся в синий клетчатый халат. Затем он вернулся к кровати и осторожно, кончиками пальцев взял диадему. Он завернул её в шелковый платок и тоже спрятал. Нужно будет вернуть. А пока — пусть полежит здесь, от греха подальше. Скоро принесут завтрак, потом нагрянет горничная — ни к чему им лишняя информация. Легкой походкой Бейливик прошелся по комнате, подхватывая разбросанные вещи, и скинул их в корзину для белья. «Отличная утренняя зарядка,» — подумал он и с шумом раскрыл гардины. Комната залилась ранними утренними лучами. Он снова размял плечи. Немного кряхтя, Бейливик потянулся раз, потянулся два! Взял стоящие у стены гантели. Сделав несколько упражнений, он отложил их и двадцать раз присел. Потом несколько раз отжался. Потом попрыгал на скакалке. Выдохнув, и промакнув лоб полотенцем, он наполнил стакан из графина и осушив его в несколько глотков, улыбнулся как кот наевшийся сметаны. В дверь постучался младший лакей. — Мистер Бейливик, ваш завтрак. 6:20. Как всегда, по стандарту. Молодой человек шустро внёс поднос и поставил на круглый стол у стены несколько тарелок с едой, чашку и чайник. Бейливик поблагодарил юношу и пошел умываться. Прохладная вода смыла остатки сна. Вздрогнув и фыркнув " Брррр" Бейливик вытерся пушистым полотенцем и посмотрел в зеркало. Оттуда на него смотрел на удивление свежий и словно сияющий изнутри пожилой мужчина. Взгляд стал живее и моложе, морщины подразгладились, а на шее зияли две бледные красные царапины. Бейливик прикоснулся к ним кончиками пальцев и нежно усмехнулся. Как кстати в моде высокие воротники! «Эми…» Воспоминания нахлынули с новой силой. Напевая под нос мелодию, он почистил зубы, причесался, нацепил пенсне и сел за стол. Вчерашние круассаны с маслом и сыром. Отдельно немного джема и ореховой пасты. И чай. Дымящийся крепкий сладкий чай - именно такой он любил. Взяв нож, церемониймейстер разрезал круассан пополам, намазал маслом и положил сыр. Откусив бутерброд, Бейливик зажмурился от наслаждения. Мягкий хрустящий, то что надо для начала дня. А со сладким чайком… Мммм! Чудо! Он отпил из чашки и устремил взор в окно. Начинался новый день. Или новая жизнь?

***

Утро выдалось оживлённым. Дворец жужжал как слаженный механизм — слуги бегали по гостевым комнатам, разнося вкусный завтрак. Бейливик руководил процессом, направляя персонал и контролируя обстановку. Через некоторое время гости стали стекаться в главный зал и на крыльцо у входа в замок в ожидании экипажа. Одни делились впечатлениями, другие обсуждали дела и договаривались о встречах. В целом атмосфера стояла лёгкая и непринуждённая. А вот и Хильдегарда. Свежа и прекрасна как всегда. Заметив её, к ней быстро поспешил принц Зандар, дабы справиться о её настроении. Смущённо играя взглядом, Хильди была безумно рада его вниманию. К гостям вышла королевская семья Волшебнии. Поздоровавшись со всеми, Роланд участиво пожелал всем лёгкой дороги. Когда стало можно, Эмбер отделилась от семьи и подошла к Клио. Завидив подругу, та мягко улыбнулась. Щека Клио уже давно прошла и ничего в её внешности больше не напоминало о вчерашнем казусе. Еще вечером на фестивале они с Вивиан уже блистали на сцене, исполнив завершающую песню. Так что София спасла не только от страданий, но и работу нескольких месяцев, отчего Клио была ей бесконечно благодарна. — Чудесно выглядишь! — отметила Эмбер, совершенно искренне радуясь, что осиные приключения позади. — Благодарю. И ты сегодня прекрасна как всегда. Очаровательное платье. Эмбер самодовольно улыбнулась. Сегодня на ней было восхитительное бирюзовое платье с серебряной вышивкой. На голове величественно подчёркивая статус переливалась изумрудная диадема.       Утром Виолетта ужаснулась порваному корсету и гнезду на голове Эмбер. Её волосы были прекрасны, но имели свойство жутко путаться, оттого принцесса всегда спала на высокой шёлковой подушке из нежнейшего лебяжьего пуха. Но сегодня… Сегодня её причёска напоминала огромный ком перекати-поле. Это был сущий кошмар. Всегда педантично следящая за каждой прядочкой, услышав тревожные восклицания служанки, она равнодушно отмахнулась. На что потом, когда Эмбер уже встала, Виолетта с улыбкой подметила: — Фестиваль явно удался, Ваше Величество? Эмбер посмотрела на неё так, словно могла убить взглядом на месте: —Причёсывай и не болтай лишнего. Служанка испуганно потупила взгляд.       Но вот подъехала карета Клио и её семьи. Неожиданно Эмбер схватила подругу за ладни и сжала их. Принцесса дернулась от неожиданности и перевела на Эмбер удивлённые глаза. Она опешила увидев взгляд полный благодарности. — Спасибо, Клио. И это точно было не о платье. Но Эмбер больше не сказала ни слова. Понимая, что не место и не время для разговора, Клио кивнула. — Как жаль, что уже пора ехать. — растерянно вглядываясь в лицо подруги, пытаясь прочесть, что же та имела ввиду, пробормотала она. — У меня столько вопросов… С мягкой улыбкой, Эмбер отпустила её. И помахала в след рукой. Та легонько помахала ей в ответ и, подхватив подол, стала спускаться по лестнице к карете. На её лице так и осталось выражение задумчивого замешательства.

***

Гости разъехались. Коридоры погрузились в привычную тишину, а о прошедшем фестивале напоминали только зачарованные цветочные украшения. Бейливик пил чай в беседке, задумчиво перечитывая список дел в своей записной книжке, что-то вычеркивая и отмечая. Он был доволен проделанной работой и в частности собой. Но... Мажордом отложил ручку. Отпив немного чая, он устремил невидящий взгляд на стол беседки. Внезапно поселившийся в его сердце страх разоблачения не давал ему покоя. Как только сегодня он увидел короля — в горле мгновенно пересохло. Он почувствовал себя так, словно весь его вид кричал о грехе и порочности, о бесконечной непоправимой провинности перед королем. Роланд даже спросил, хорошо ли он себя чувствует. Пришлось максимально возможно взять себя в руки. Но каждое «Бейливик» голосом короля отдавалось вздрагиванием во всем теле. Облокотившись о стол он подпер висок рукой. «Не умею я врать… Но ведь я и не вру. Меня же никто не спрашивает?» Тяжелые мысли омрачали эйфорию влюбленности. Эмбер… Его награда и кара, его любовь и боль. Его личный рай и ад на земле. Солнечное утро обещало дню быть погожим. Птички ласково щебетали, а лёгкий ветерок доносил зелёный аромат трав. Допив чай, Бейливик встал, одернул сюртук и поспешил к выполнению своих прямых обязанностей.
30 Нравится 64 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (2)