ID работы: 7917473

Преодоление

Гет
NC-21
Завершён
8
Размер:
263 страницы, 71 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Обеденный перерыв и устранение его последствий

Настройки текста
Глава шестьдесят шестая Обеденный перерыв и устранение его последствий. В этот раз Дэвид повёл сына пообедать в Прет, который находился недалеко от театра, подумав, что мальчику будет интереснее в таком кафе, чем уже в привычном театральном. Тому и правда понравилось, там было более необычное меню. Китайскую еду он никогда не ел и его глаза разбежались от разнообразия незнакомых блюд. Мальчик стал заказывать все без разбору. Дэвид только улыбался на его аппетиты, но не возражал и заказал хрустящую утку с рисом и порцию лапши с морепродуктами для Тома на пробу и две порции говяжьего супа с лапшой и тофу в сладко – кислом соусе. На десерт были заказаны рисовые пирожные и мороженое и заварочный чайник зелёного китайского чая. Когда весь заказ принесли, то он занял почти весь стол. Осмотрев весь этот «ущерб» Дэвид все с стой же улыбкой посмотрел на сына. – Неужели все осилишь? – Если сейчас не осилю, возьмём с собой и доем вечером, - ответил мальчик, не заметив сарказма в вопросе отца и с любопытством первооткрывателя принялся за обед. Дэвиду осталось только немного показать как есть палочками и удивляться его способности буквально схватывать на лету и с какой – то странной гордостью (чем собственно гордится) наблюдать как мальчик ловко орудует палочками, уплетая суп. Он тоже приступил к обеду, в душе хваля себя за удачное изменение его местоположения. Том покончил с супом и перешёл к утке с рисом, но это блюдо ему не понравилось и мальчик потянул к себе порцию лапши, но миска выскользнула у него из рук и лапша с кусочками даров моря оказались на красивой новой рубашке и брюках. Дэвид бросился к сыну испугавшись, что мальчик обжегся, но Том видимо понял этот порыв отца по своему, испуганно подняв на отца полные страха глаза и с ужасом в голосе быстро проговорил – я нечаянно, прости меня я не хотел. И сжался в комок в ожидании наказания. – Да ты что малыш, - ласково сказал Дэвид, - ничего страшного, подумаешь испачкался, самое главное, что не обжегся, одежду и постирать можно, а если не получиться выбросим и купил тебе новую. Мужчина протянул руку, чтобы погладить мальчика по голове, но тот отстранился и с тревогой посмотрев на отца возразил. – Я ем как поросенок и сам все постираю, а если не отстираю, то буду носить одежду дома, нельзя вещи выкидывать, они ведь денег стоят, - и сказал это мальчик встал и направился в туалет. Дэвид и не знал что возразить на это. Том вернулся через пятнадцать минут и одежда его была застирана. Мальчик сел на своё место и виновато подняв глаза на отца сказал немного тоскливо. – Я больше не могу есть, аппетит пропал, но ведь можно это все взять с собой и доесть дома? Том посмотрел на отца с надеждой и Дэвид не стал лишать его последней, твёрдо сказав, - конечно мы все возьмём в театр и можно будет там ещё перекусить и других угостить, а если не справимся, то домой заберем, но что-то мне подсказывает – забирать домой будем нечего. Дэвид подозвал официантов и попросил упаковать недоеденный обед, еду быстро забрали и принесли назад через несколько минут уже в упаковке. Том успокоился и довольный принялся за мороженое, а затем вместе с отцом пил зелёный чай с рисовыми пирожными, когда с десертом было покончено Дэвид расплатился и прихватив с собой упакованный обед, не осиленный мальчиком, вышел из кафе пропуская сына вперёд. Режиссёр спешил в театр, где вскоре должна была начаться репетиция. По дороге в театр мужчина бросал тревожные взгляды на мальчика, который всякий раз поеживался от не весть откуда поднявшегося ветра, который пронизывал его тело под мокрой одеждой. – Что замёрз? Спросил наконец он с сочувствием. – Да есть немного, - ответил Том стуча зубами. – Надо было тебе куртку прихватить, - сказал мужчина, ругая себя и сняв свою, накинул её на плечи мальчика. – Спасибо, но теперь замерзнешь ты. – Ничего страшного, сам виноват, что о тебе не позаботился, и хватит об этом. Дэвид немного нахмурился и Том не решился спорить дальше. Войдя в театр Том по привычке направился в сторону кабинета отца, но тот неожиданно развернул его и повёл в костюмерный цех. – Тебя надо переодеться в сухое, - спокойно объяснил отец свои действия, - а у них там есть любая одежда и они смогут высушить и отутюжить твою мокрую. Отец с сыном подошли к нужной двери и мужчина открыл её пропуская сына вперёд. – Добрый день мистер Теннант, какими судьбами сегодня к нам? Услышали они на пороге уже знакомый голос миссис Роджерс. – С Томом произошла небольшая авария в кафе, - с немного виноватой улыбкой ответил Дэвид, - и ему пришлось застирать одежду, вот видите сами, он несколько перестарался. Я знаю вы не откажите и приведете его одежду в порядок и подберете временно что-нибудь на замену. – О да конечно! Пойдём малыш я провожу тебя в гардеробную и подберем тебе что-нибудь, - сказала ласково женщина, снимая с плеч мальчика куртку и передавая её отцу. Затем слегка подталкивая его в спину, повела через другую дверь, за которой было помещение где размещалась сама мастерская и хранились костюмы. Миссис Роджерс провела мальчика к небольшой комнате, которая находилась за стеной, и открыв её пропустила вперёд. В ней висела на вешалках и лежала в коробках всевозможная одежда и обувь. – Так, - произнесла женщина, - сейчас подберем тебе что-нибудь на время. Она стала рыться в коробках и выудила из одной из них светлую футболку, серого цвета джемпер и удлиненные синие джинсовые шорты, и повернувшись к рассматривающему с любопытством содержимое странной комнаты мальчику, она протянула ему свой улов. – На ка примерь, должно подойти, - и внимательно посмотрела на Тома. Мальчик брезгливо взяв одежду, принялся её рассматривать, а потом сказал, - я хотел бы переодеться в одиночестве. Женщина с усмешкой сказала, - милый мой не надо стесняться, у меня уже внуки твоего возраста и взрослые сыновья, так что я видела голых мальчиков. Тому стало тоскливо и он предпринял ещё одну попытку. – Вам лучше все же оставить меня одного, - твёрдо повторил он. Но женщиной овладело какое-то непонятное упрямство и она не двинулась с места. – Хватить вести себя как красна девица, - с некоторым раздражением сказала она, - у меня нет времени спорить с тобой, быстро раздевайся и давай мне свою мокрую одежду. Мальчик только пожал плечами на это и нехотя начал стягивать с себя мокрую рубашку и футболку, потом пришла очередь брюк, трусы он решил все же оставить, но миссис Роджерс строго посмотрела на него, и они тоже были сняты. Том при этом разоблачении старался не поворачивался спиной к женщине, но когда уже происходил процесс обмена одеждой, шорты выпали из его рук и когда он наклонился чтобы поднять их миссис Роджерс увидела спину во всей красе и громко вскрикнула от неожиданности. Дэвид остался наедине с тремя молодыми женщинами, которые с любопытством рассматривали мужчину и ему стало не очень уютно. Он положил пакеты с едой на ближайший к себе стол и услышал весёлый голос одной из молодок. – Можете присесть и подождать они скоро вернуться. Дэвид сел к столу. – Хотите чаю или кофе? – Нет спасибо, я только из кафе, - быстро ответил актёр. – И как вам быть режиссером? - спросил второй голос. Мужчина поднял глаза на его обладателя. – Пока ещё не пожалел, - ответил он и улыбнулся. – Вы знаете, что весь интернет гудит от предвкушения будущего спектакля? Режиссёр услышал третий голос. – Очень многие убеждены, что у вас все здорово получится, но есть и те, кто думает, что у вас ничего не выгорит. – Вот уж не думал, что моя скромная работа привлечет такой интерес, - хмыкнул он в ответ. – Вы что и правда не заглядываете в интернет и вас не интересует как к вам относятся? Третий голос звучал изумленно. – Милая леди, не знаю вашего имени, - ответил режиссёр все с той же усмешкой, - если бы я обращал внимание на все что пишут обо мне, то давно бы забросил актерство и ушёл работать в цветочный магазин или начал корзины плести. Должен был прозвучать следующий вопрос, но все услышали крик миссис Роджерс. Дэвид побледнел и вскочив со стула метнулся в его сторону. Мужчина выскочил в коридор и сразу же столкнулся с источником крика. – Мистер Теннант у вашего сына вся спина…, - начала женщина, но Дэвид не дал ей договорить и схватив грубо за руку потащил назад в гардеробную. Войдя в комнату он увидел сына, который стоял совершенно раздетый и крепко сжимал в руках сменную одежду. – Дэвид я не хотел этого, - извиняясь проговорил мальчик, - сказал ей выйти, но она не послушала меня. – Чего вы этим хотели добиться? Со злобой спросил Дэвид, испуганную увиденным и его реакцией на это, женщину. – Хотели докопаться до истины, хорошо, теперь можете разнести свою находку всем желающим, интернет вам в помощь! – Нет, что вы я ничего такого не хотела, я ведь не знала как все плохо, - пролепетала она виновато. – Бедный, бедный мальчик, - услышал мужчина и через секунду почувствовал ласковое прикосновение ее ладони к своей щеке и дернувшись от неожиданности, отстранился. – Причём здесь я ? Изумленно воскликнул он. – Ещё как причем, я сразу заметила изменения, но сначала думала, что вы переживаете из-за спектакля, но потом поняла из-за Тома. Не волнуйтесь никто ничего не узнает от меня, - твёрдо сказала она. – Одежду мальчика постирают и выгладят, а потом принесут к вам в кабинет, - сказала она твердо. Дэвид перевёл взгляд на сына, который все так же стоял и со страхом и удивлением наблюдал эту разборку. – Быстро одевайся, - как можно спокойнее сказал отец, - ты наверно уже замёрз. Мальчик быстро стал одеваться. – И не вздумай винить себя, - сказал он и подошёл к уже одевшемуся сыну и положив руки ему на плечи заглянул в глаза. – Да не вини себя, - вторила ему мисс Роджерс, - только я виновата в этом. – Миссис Роджерс, - обратился к ней уже спокойно Дэвид, - мы можем выйти отсюда не возвращаясь в ваш кабинет. – Да конечно, я вас провожу. – Захватите пожалуйста пакеты с едой и извините меня за грубость, - сказал Дэвид виновато поднимая на женщину глаза. Миссис Роджерс только кивнула ему на это и вышла за пакетами. Она проводила их через пошивочный цех, приведя всех его работников в некоторое изумление, вскоре Дэвид попрощался с проводником и пропускал сына в свой кабинет. – Как ты малыш? – спросил он мальчика, когда тот устроился на кресле. – Все хорошо, я привык к такой реакции на мои шрамы, - как можно беззаботнее ответил мальчик. – Разве можно привыкнуть к такому? Пронеслось у отца в голове. – Хорошо если так, нам уже пора выдвигаться в репзал, ты ведь помнишь сегодня придёт Терри Кинг и уже не с пустыми руками, - подбодрил сына отец. – Да конечно помню и жду с нетерпением. Мальчик выглядел расслабленным и довольным и Дэвид стал понемногу успокаиваться.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.