«Как вы уже могли слышать, в государственном заповеднике нашего города нашли тело ребенка. Десятилетняя Лилиан Гейн была найдена возле пешеходной тропы, растерзнанная каким-то зверем. Подробности происшествия пока не разглашают, известно лишь, что это точно не был волк, так как в заповеднике популяция волков исчезла ещё двадцать лет назад. Следствие ведёт местное отделение полиции под руководством шерифа Уитмора. А теперь о погоде..»
— Какой кошмар! — воскликнула женщина, делая звук телевизора потише. — Да когда это видано, чтобы маленьких детей раздирали дикие звери средь бела дня! — Ага.. — не отвлекаясь от работы с документами, ответил её муж - шериф Джон Уитмор. — В смысле.. Нет-нет! Это не был дикий зверь. У нас тут нет особо опасных зверей, типа волков, тем более так близко к пешеходным тропам. Мы думаем, что это была собака. Может быть, кто-то не уследил за своим бойцовским псом, или просто бешеный бродяга.. Мужчина ещё несколько минут посидел, глядя в окно. Потом сложил все документы в сумку, допил уже холодный кофе и побежал на работу, попрощавшись со своей женой.***
— Шериф, — поздоровался с ним парень в форме, провожая его к кабинету. — Да, здравствуй Миллз, я немного опоздал сегодня.. — Джон вздохнул, — разбирался в этой документации целое утро.. — Сэр, мне жаль, но работы теперь ещё больше. — Парень положил ещё одну папку на и без того большую стопку, — Джессика Крэйг, 11 лет, не вернулась домой с тренировки по плаванию. Её труп нашли в озере. — Боже мой... — шериф тяжело вздохнул и потёр переносицу. Словно мешок песка, он упал в кресло и тут же погрузился в размышления. — Сэр.. Нам надо ехать на место преступления.***
Чуть далее от заповедника было небольшое озеро. Обычно там сидели рыбаки, томно ожидая улова, а иногда ночью можно было услышать доносящуюся оттуда музыку из машин подростков. Это место никогда не считали опасным. Более того, за время службы Уитмора тут ни разу не было никаких происшествий, кроме, разве что, пьяных подростков со своими громкими вечеринками. Джон откинул угол ткани, которой накрыли труп девочки. Маленькое детское тело набухло из-за воды, но её рыжие волосы всё ещё переливались огнем на солнце. — В футболке с русалочкой, какая ирония.. — про себя сказал шериф. — Никаких следов насилия и побоев нет, она словно просто вошла в воду и утонула, — объяснил помощник шерифа. — Она была ребенком.. — Она была лучшей в детской команде пловцов. — Может быть, она хотела испытать себя, заплыла слишком далеко, ею овладела паника и.. — Уитмор опять вздохнул, — В любом случае у нас даже нет причин подозревать, что это сделал кто-то. — Я займусь родителями, сэр. — Да, хорошо, Миллз. Спасибо.***
Шериф смотрел на стопку разных папок и бумаг у себя на столе, но всё не мог заставить себя начать с ними разбираться. Сверху было дело Джессики Крэйг. Он отложил его на правый угол стола, так как это дело ещё только расследуется. Следующим было дело Лилиан Гейн. — Никаких улик, никаких подозрений.. — пробормотал он, просматривая дело. — Хотя.. Погодите-ка! Никаких улик, никаких подозрений! Мужчина закрутился по кабинету, взял отложенную папку и раскрыл её, паралельно с этой. — Обе - маленькие девочки. Оба преступления - в очень краткие строки и с небольшим перерывом во времени между ними. У первой жертвы в рюкзаке была книга "Красная шапочка", а у другой - русалка на футболке. Первую растерзал зверь, похож на волка, а вторая - утонула в озере. Либо это очень странное совпадение, либо... В нашем чудном городке объявился чудовищный маньяк, предпочитающий убивать детей в соответствии со сказками! — поднесенно озвучивал свои мысли Джон, словно его кто-то слушал. Шериф взъерошил волосы на голове и позвал к себе офицера Миллза, пока сам начал прикреплять фотокарточки жертв к доске, помечая странные совпадения. — Миллз, это же ты допрашивал родителей Лилиан и Джессики? — Да, сэр, — парень присел на стул перед столом. — Они ничего не говорили об их увлечениях? Ну.. Почему, к примеру, Джессика решила пойти на плаванье? — Ээм.. — парень на минуту задумался, — Да, сэр. Девочка очень восхищалась историей о... Ариэль? Принцесса, русалка которая. У нее ещё футболка была с ней. — А Лилиан? — закончив с доской, шериф присел на стол. — Лилиан любила сказку о Красной Шапочке. Даже книгу за собой повсюду таскала. Но к чему это, сэр? — Подумай, — шериф ткнул пальцем на доску, — Ариэль, которой восхищалась Джессика, русалка, а девочка утонула, будучи хорошим пловцов. Лилиан разодрал волк.. — Шеф, у нас нет здесь волков, — перебил его парень. — Да, я знаю! Допустим. Разодрал ее зверь. А кого в "Красной Шапочке" встретила девочка? — Волка.. — Видишь систему? — Вы думаете, что это какой-нибудь серийный убийца психопат? — Не знаю.. Но нормальный человек не убивал бы детей в соответствии со сказками, которые те любили. — Но, сэр, у кого, из тех, кто знал об их любви к сказкам, был мотив их убивать? Это же дети! — Может быть, таким образом хотели добраться к родителям? — Обе семьи - абсолютно тихие и спокойные люди, работающие на незначительных должностях и мухи в жизни не обидевшие. — Я не знаю.. — тяжело вздохнул Джон. — Подождите, сэр, — воскликнул Миллз, — по-моему, родители обоих упоминали о неком книжном клубе "У дядюшки Эйнара". Стоит проверить.***
— Шериф, вы не можете обвинять меня в убийстве двух детей, если они ходили ко мне в библиотеку! — возразил мужчина старших лет, называвший себя дядюшкой Эйнаром. — Я люблю детей! Я бы никогда никого из них не обидел! — Притормозите!.. — шериф попытался успокоить мужчину, — Никто не назвал вас убийцей. Мы лишь проверяем всевозможные теории. — Послушайте.. — джентльмен присел, — всю свою жизнь я шел к этому - показать детям удивительный мир книг. Я всю жизнь собирал разные книги, чтобы иметь возможность заинтересовать каждого, чтобы найти к ним подход. Мне просто незачем убивать тех, ради кого я всё это сделал. — Мистер Коллсон, — так по-настоящему звали дядюшку Эйнара, — никто не собирается вешать на вас убийство. Может быть, у вас есть какие-то подозрения, или вы знаете что-то, что может помочь в расследовании, - помогите нам. Мужчина потёр виски, как бы пытаясь вспомнить что-то весомое. — Они были обычными девочками.. Даже особо сильно не дружили, просто знали друг друга. У меня тут все друг друга знают. Единственная странность - они заинтересовались оригинальными сказками, а не только их изуродованными мультипликационными историями. Как раз на такой случай у меня были припрятаны старые книги. Я купил их у какого-то старца на рынке за копейки, несколько очень старых на вид, но в хорошем состоянии, книг - "Красная шапочка", "Русалочка" и "Белоснежка"... Вроде ещё какие-то были, но остальных не могу вспомнить. Девочки были очень рады, я даже подарил им эти книги.. — Спасибо, сэр. — шериф закрыл свой блокнот, так ничего стоящего и не записав туда. Мужчину он больше не видел смысла тревожить - кроме историй о книгах, он ничего толкового не скажет.