ID работы: 7921791

A Great and Gruesome Height

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
169
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 24 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
169 Нравится 16 Отзывы 66 В сборник Скачать

Chapter 7

Настройки текста
Примечания:

~°~

Беделия идет с ним, чтобы принести оборудование. Вдвоем им удается перенести обеденный стол в кабинет, где освещение лучше. Уиллу нужно быть настороже, и благословенное облегчение, которое дало ему обезболивающее, исчезло. Щека пульсирует с каждым ударом сердца, а при любом перемещении приходится сдерживать судорожные вздохи боли - вся правая сторона занемела. Он пытается скрыть своё состояние как может, но Беделия всё равно скорее всего замечает его. Они застилают стол чистым бельем, пахнущим лавандой и ванилью, и Беделия раскладывает хирургические инструменты. Ганнибал, прикрыв глаза, наблюдает за ними с кушетки. Беделия уже дала ему анальгетики и антибиотики, его взгляд стал гораздо более ясным. Когда Беделия подходит, чтобы помочь ему подняться, рука Уилла дергается возле пояса. Она бросает на него уничижительный взгляд. - Будет трудно сделать операцию, не прикасаясь к нему, - говорит она, акцентируя внимание именно на том, что заставляет Уилла стиснуть зубы. - Я думаю, понятно и без слов... - Тогда, возможно, тебе не стоит и говорить. Беделия никогда не узнает, как ей повезло, что в этот момент руки Уилла были заняты Ганнибалом, которому он помогал забраться на стол. Он пытается быть как можно более осторожным, однако видит, как трудно это даётся Ганнибалу - боль и напряжение читаются в каждой линии его тела. - Если он не выберется отсюда живым, то и ты тоже. - Жизнь за жизнь, - эхом отзывается Беделия. Она наполнила шприц и начала поглаживать изящной ладонью сгиб руки Ганнибала, нащупывая вену под пальцами, пока та не стала явно выделяется. Сначала идёт анестезия. Уилл, благодаря прошлому опыту общения с Ганнибалом, прекрасно помнит как быстро она действует. - Дай мне минуту, - говорит он, несмотря на то, что Ганнибал вряд ли находится в состоянии оценить иронию. Беделия расстегивает рубашку Ганнибала, стягивая ее плеч. Уилл не смотрит и не думает о том, сколько раз она делала это раньше, при других обстоятельствах. Щека у него болит, и он понимает, что стискивает зубы. - Уилл. - Голос Ганнибала хриплый. Его рука сжимает полу рубашки Уилла. Глаза у него мутные и далекие. Уилл берёт его руку в свои. - Я здесь, Ганнибал. Слабая, мечтательная улыбка появляется на лице Ганнибала, когда он слышит свое имя. Может быть Уилл пытается наверстать упущенное, все те разы, когда он отказывал Ганнибалу в подобном удовольствии. У Ганнибала впереди целая жизнь, чтобы узнать все способы, которыми Уилл может сказать это. В чистейшем порыве, с которым у Уилла не было желания бороться, он наклонился, касаясь губами губ Ганнибала. Всего лишь лёгкое прикосновение. И все же Ганнибал выдыхает в приятном удивлении, и его рука в руке Уилла обмякает. Уилл прижимается лицом к щеке Ганнибала, вдыхает его и обещает: - Я с тобой. Уилл ястребом следит за Беделией; она уже признала, что ее первый инстинкт - убивать, а не лечить. Однако, как только она начинает работать над внутренними повреждениями, становится очевидно, что она более чем способный хирург. Она работает быстро, со спокойной отстраненностью, никогда не мешкает при выборе инструмента. Уилл думал, что это займет больше времени, но меньше чем через час она промыла рану, зашила его и наложила специальную повязку, которую просил Ганнибал. Затем она начинает обрабатывать менее серьёзные раны. Она зашивает порезы высоко на спине, вычищает ссадины, промывает и перевязывает их. В какой-то момент Ганнибал просыпается от наркотического сна. Возможно, это результат боли и наркотиков, но в тот момент, когда он понимает, что Уилл все еще рядом, на его лице легко читается удивление. Сколько времени пройдет, прежде чем он поверит, что на этот раз Уилл действительно останется с ним? Беделия перевязывает лодыжку Ганнибала чистой повязкой и вставляет её в фиксатор. После этого Беделия обращает внимание на его голову, и её пальцы взлахмачивают волосы Ганнибала с фамильярностью любовника. Уилл делает шаг вперед, но борется с желанием отодвинуть ее в сторону, даже когда она ухмыляется. Рана тревожно длинная, но неглубокая. Беделии приходится сбрить тонкую полоску волос, и Ганнибал не возражает, хотя и поджимает губы от досады. Уилл не может удержаться от смешка, который заставляет Ганнибала нахмурить брови в еще большем раздражении. Уилл откидывает волосы с его лба, заявляя свои права. Теперь, когда он не пытается сдерживать свои собственные мысли и чувства, он понимает, что просто без ума от этого человека. - Никто и не заметит. Будь Ганнибал менее сдержанным человеком, он бы, без сомнения, настоял на том, что он бы заметил. - Как бы это ни было трогательно, - бормочет Беделия, - мне бы не хотелось принебрегать выполнением своей части сделки. В одной руке она небрежно держит хирургический степлер. - Беделия, - говорит Ганнибал, словно только сейчас заметил ее присутствие. - Ты выглядишь восхитительно*, как всегда. Беделия, к ее чести, выглядит так же невозмутимо, как и Уилл. - Ганнибал. Я вижу, ты отбросил свой человеческий костюм. Ганнибал выглядит задумчивым. Его взгляд все еще мягкий и отстраненный; пройдет какое-то время, прежде чем обезболивающее выведется из его организма и лихорадка спадет. А до тех пор Уилл едва ли знает, что творится в этом поразительном уме и что сорвется с его губ. - Многие могли бы возразить, что я сделал это ещё давно. - Однако тот, кто знает тебя лучше, чем большинство, может возразить, что ты просто сменил один костюм на другой, - говорит Беделия, подчёркивая свои слова резкими щелчкоми степлера. Вдоль черепа образуется аккуратный ряд швов. - Оу? - Ганнибал даже не вздрагивает. Беделия откладывает в сторону инструмент и идет к боковому столику. Она наливает себе еще стакан бурбона, прежде чем снова заговорить. - Влюбленный дурак, прокладывающий себе путь через флорентийских ученых, оставляющий мертвые тела, как любовные письма? Ганнибал наклоняет голову. Это все равно что приглашение к продолжению. - Но что толку было обнажать эту зияющую бездну, лишенную души, если единственный, кому ты хотел показать её, не будет смотреть? - говорит Беделия, переводя взгляд на Уилла и обратно, и пьет. - Лучше снова одеться, спрятать любую уязвимость. - Безупречный анализ, - говорит Ганнибал. Глаза Уилла бегают, а на языке ощущается привкус меди. Он вздрагивает от прикосновения пальцев Ганнибала к тыльной стороне ладони, а когда опускает взгляд, то обнаруживает скальпель, зажатый в его собственном кулаке. Ганнибал выглядит совершенно пораженным, и Уилл не может хоть сколько-нибудь отрицать, что для этого есть причина. - Беделия, - говорит он, не сводя глаз с Уилла. - Помнишь платье, которое я купил тебе во Флоренции для особого случая? Оно все еще у тебя? Впервые с момента их прибытия Беделия выглядит потрясенной. - Да, - говорит она наконец. - Думаю, сегодняшний вечер достаточно особенный. * Поскольку слово "delectable" применяется не только к людям, но и к еде, то его можно перевести и как "аппетитный", "вкусный". Представляется, что именно этот смысл вкладывает Ганнибал в своё обращение к Беделии.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.