ID работы: 7921841

Рождество в Луизиане

Джен
PG-13
Завершён
450
HasuSama бета
Размер:
260 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
450 Нравится 630 Отзывы 307 В сборник Скачать

Глава 34.

Настройки текста
       Утром Драко проснулся, умылся и сразу позвонил Кристиану. Друзья встретились в номере О’Нилла, и Малфой рассказал ему, что ночью узнал от Поттеров. Кристиан был в шоке, у него стало такое лицо, словно ему сказали, что Рождество отменили, и теперь этот день станет рабочим. Долго поговорить с другом Драко не мог, ему надо было позавтракать и затем отправиться в «Отдел тайн».        Поттеры уже находились в ресторане, когда туда спустились Блэки. Все вместе они поели, затем пошли на улицу, дети остались в отеле, а родители перенеслись к Министерству магии штата Луизиана. Около здания их ждал аврор — это был один из помощников мистера Кинга.        Ровно в десять часов пятеро волшебников стояли перед дверью «Отдела тайн». Министерство магии в этом штате находилось в заколдованной части французского квартала. Это было большое светлое здание, а вот на этаже «Отдела тайн» видимо во всех странах мира мрачная и неприятная обстановка. Помощник проводил Поттера и Блэков в кабинет, где их ждал Мистер Кинг.       Начальник Аврората страны всех поприветствовал, а потом представил своего друга, главу «Отдела тайн» США мистера Оскара Ливза. Это был упитанный мужчина лет семидесяти с густыми седыми волосами и умным лицом. Он сообщил, что сейчас на этаже «Отдела тайн» из старых сотрудников никого не осталось, всех проверяют «сывороткой правды» и другими заклинаниями, а здесь находятся только его подчиненные из Вашингтона.        На столе мистера Ливза лежали шесть колец, Гермиона сняла с пальца семейное кольцо Малфоев и положила рядом с ними. Пожилой мужчина взял седьмое кольцо, сначала он внимательно рассмотрел его, а затем стал колдовать над ним. — Хм, интересно, получается, — протянул мужчина. — Это кольцо такое же, как и другие шесть, и оно действительно связано с ними магией, так вас и нашли по нему, но на этом сходства заканчиваются. Если здесь и были такие же заклинания, то их сняли и наложили новые, — он улыбнулся и посмотрел на блондина. — В вашей семье явно была очень ревнивая женщина, она не доверяла мужу и заколдовала кольцо так, чтобы привязать его к себе, чтобы он никогда не смог изменить ей. — Тогда выходит, что предок Малфоя не мог участвовать в оргиях, — сказала Джинни. — Он мог только смотреть на них и совершить убийство, если было нужно. — Да участвовать в главном ритуале предок мистера Малфоя не мог, и я тут ещё кое-что нашел, просматривая дневник одного сектанта, он был заколдован, — на лице Роя появилась неловкость. Поттеры и Блэки вопросительно посмотрели на него. — В общем в этих скрытых записях написано, что оргии в Европе они проводили раз в три года, просто собирались без всяких убийств… ну и… так сказать, не отказывали себе в удовольствиях. И как сказал Оскар, одна ваша прабабушка, — он задержал взгляд на Малфое, — оказалась очень ревнивой и не хотела, чтобы её муж участвовал в подобных… делах, — Кинг с трудом подбирал слова. — Вот и решила заколдовать кольцо. — Да, это мне ещё отец рассказывал, — вспомнил Драко. — Он говорил, что сначала наш предок разозлился, когда узнал, что его жена сделала с кольцом, а потом он вроде успокоился и наложил на него чары, чтобы чувствовать, когда супруге угрожает опасность. — Да-да, эти чары тут тоже есть, — подтвердил Оскар. — Ваше кольцо очень сильно изменили. Так что я уверен, ритуал бы точно не получился, даже если бы вы дали Тришу настоящее кольцо, ничего бы из того, что они ожидали, не произошло. — Так даже лучше, — решил Кинг и перевёл взгляд на Поттера. — Гарри, ты говорил, что такое же кольцо украли у твоего отца? — Да — это нам рассказал Томас, а он узнал это от Люка Девиса, — ответил Поттер. — Миссис Блэк вы можете забрать своё кольцо. — разрешил Рой. — А твоё кольцо Гарри мы установим по простому древнему обряду. А третье кольцо надо будет передать в Италию.        Гермиона взяла кольцо и надела на палец. Гарри порезал руку над блюдцем и капля крови упала точно в центр. Вокруг крови положили шесть колец и Кинг произнёс древнее заклинание, одно из колец резко притянуло к крови и засветилось. Все улыбнулась, затем Поттер взял своё кольцо, а потом надел его на палец жене, Джинни улыбнулась и поблагодарила мужа и Роя.        Мистер Кинг повторил, что нашёл только записи об оргиях, которые проводили сектанты раз в три года, больше он ничего нового не узнал, другие дневники не были заколдованы.       Четверо друзей не стали задерживаться в «Отделе тайн», они попрощались с начальниками и вышли из кабинета. Там их ждал помощник Кинга, чтобы проводить на улицу.        Покинув министерство магии Луизианы, Блэки и Поттеры вернулись в гостиницу. На улице их ждали дети. Джинни показала им своё новое кольцо, оно всем понравилось. Не успели они войти в гостиницу, как их встретили Клейтоны, Джуди поблагодарила родителей лучшей подруги своей дочери и их друзей, за то, что они разобрались с сектой. — Как я рада, что всё самое страшное осталось позади, — с облегчением произнесла женщина. — Я ненавидела и боялась эту секту, мой брат был помешан на ней, он так хотел, чтобы Питер тоже вступил в их ряды, а я была так рада, что тогда ещё моему жениху всё это было неинтересно, — она посмотрела на Питера, он улыбнулся. — Во время тех разговоров я толком ничего и не понял, — честно сказал он.        После обеда Джуди захотела поговорить с Гермионой, чтобы объяснить ей всё, она позвала её в кабинет, когда там не было мужа. — Знаешь, я ведь вначале даже не осознала, что на меня наложили Империус, — призналась миссис Клейтон. — Я считала, что мне самой пришла в голову идея пригласить вас с Драко к нам в отель, потому что вы живёте на Аляске и всегда встречаете Рождество в жуткий мороз. — Мы уже привыкли за столько лет, — улыбнулась миссис Блэк. — Я как подумаю об этом, мне от одной мысли становится холодно, — поёжилась Джуди. — Поэтому я даже гордилась собой, что пригласила вас с детьми провести праздники в нашем южном штате.        А Утром в день вашего приезда неожиданно появился Байрон, но ещё больше меня поразил его вопрос, он хотел узнать: «мистер и миссис Блэк уже заселились в гостинце или ещё нет?» Вот тут я уже многое поняла, поэтому мы и поссорились, — лицо миссис Клейтон стало напряжённым, она постучала пальцами по подлокотнику кресла. — Я и понятие не имела о Великом ритуале, ничего о нём не знала, даже не слышала, что такой существует. А когда начались убийства, я подумала, что опять всё повторяется, я имею в виду обычный ритуал, поэтому позвала брата, потребовала от него объяснений, он толком ничего не сказал и мы снова крупно поругались. Питер и Сандра спрашивали меня «в чём дело»? Пришлось соврать первое, что пришло в голову, — она тяжело вздохнула, отведя взгляд. — Джуди, ты не виновата, что так получилось, — заверила её миссис Блэк. — Ты была связана «секретным договором» его нельзя нарушить без разрешения. — Да уж, «секретный договор» связал меня по рукам и ногам, но я всё равно чувствую себя виноватой, даже не из-за того, что скрывала правду, а что не догадалась о планах Байрона и его друзей, — миссис Клейтон поджала губы. — Я была так слепа, не обратила внимания на Сью и Люка, а ведь они со всеми сотрудниками отеля вели разговоры о секте, а мне об этом было неизвестно. Я только поняла, что Тина влюбилась в Люка, мне показалось, что они подходят друг другу, и я захотела помочь ей завоевать парня, — она грустно усмехнулась, — похоже, я могу замечать только то, кто кому нравится и больше ничего. — Это ценное качество, — улыбнулась Гермиона. — Лучше не думай о плохом, всё закончилось. — Да нет, ещё не всё, — покачала головой хозяйка гостиницы. — Байрона приговорят к смертной казни, в этом сомнений нет, и как бы жёстко это не прозвучало: мне его не жаль, — ледяным тоном заявила Джуди. — Но дело в другом, мой брат не женат, у него нет детей, и мне, похоже, достанется наш семейный магазин. Ума не приложу, что с ним делать? — она развела руками. — Вроде хочется продать, но в тоже время жалко — это ведь память о родителях. Отец так любил свой магазин. А если я оставлю его, то как буду им заниматься, я ничего не понимаю в ювелирном бизнесе, — призналась она. — То есть, я, конечно, умею отличать настоящие драгоценности от фальшивых, этому меня научили с детства, но я не знаю людей и фирмы, которые делают украшения, у меня нет никаких контактов. Я сейчас понятия не имею, сколько стоит тот и иной предмет, и за какую цену я потом должна продавать его в магазине. — Ты раньше и в гостиничном бизнесе не разбиралась, а сейчас стала профи, — ободряюще произнесла шатенка. — Я уверена, ты и в ценах на драгоценности разберёшься, всё у тебя получится, надо просто захотеть и приложить усилия.        Лицо миссис Клейтон посветлело. — Не знаю, как благодарить тебя и Драко, — в который раз повторила она. — И ваши друзья мистер и миссис Поттер тоже потрясающие люди. Вы спасли нас всех. — Для Гарри это привычное дело, — усмехнулась миссис Блэк.       На этом их разговор закончился. Гермиона вышла из кабинета, пошла к мужу и друзьям.

* * *

       Вечером в гостиницу зашёл Томас Ман, все были рады его видеть, он сел за столик с хозяевами и их почётными гостями. — Мистер Кинг предложил мне стать начальником Аврората Луизианы, — объявил Томас. — Ты должен согласиться, — уверенно заявил Драко, Ман только пожал плечами. — Ты что, не хочешь этого? — у него просто не укладывалось в голове, как Томас может отказаться от такой должности. Малфой не сомневался, что Ман подходит для этого. — Я не до конца уверен, что справлюсь — это же такая ответственность, — объяснил свои сомнения Томас, сделав глоток вина. — Я убежден, ты справишься, — Поттер посмотрел на него в упор. — Ты честный, порядочный человек, такие и должны быть аврорами. Если бы не ты, мы не смогли бы покончить с сектой. — Мистер Кинг говорит так же, — немного смутился Ман. — Я сказал, что подумаю, но сомнения просто съедают меня, — признался он.        Все, кто сидел за столом, стали уговаривать Томаса согласиться возглавить Аврорат. Через два дня Ман принял решение и стал начальником, все были за него рады.

* * *

      Ещё одна хорошая новость пришла на следующий день — мистер Бетонкур очнулся. Его организм оказался очень крепким, целители не сомневаются, что теперь он поправится. Поттер ходил проведать друга, вместе с Кингом они рассказали ему всё о секте, как добывали информацию, как ловили сектантов. Джинни потом поведала друзьям, что Джозеф был рад, что всё закончилось, но в тоже время немного расстроился, что сам не смог помочь разоблачить секту.

* * *

       Следующие три дня во всех газетах только и писали о секте в Луизиане. Гермиона и Драко были рады, что их имена не фигурировали в деле, об этом позаботился Гарри. Даже его фамилию упомянули только как оказавшего небольшую помощь в этом расследовании.

* * *

       Праздники закончились, пришло время отправляться домой. Гермиона пригласила друзей посетить Аляску. Поттеры очень хотели, но им надо было в этот же день покинуть США, иначе потом ещё четыре дня придётся ждать очереди, пока камины снова откроют для Европы, туристы из Китая возвращаются домой. К тому же Гарри хотелось самому допросить Пожирателей смерти, которых арестовал его помощник. Поттер напомнил Малфою, что ему надо буде разобраться со счетами в Швейцарском банке. Драко забыл об этом, пора было подумать, что делать со свалившемся на него наследством. — Будем созваниваться и общаться через интернет, — сказала Джинни, обнимая подругу, когда они уже стояли рядом с камином в «Отделе транспорта». — Прилетайте летом к нам в гости, — позвала всех Гермиона. — А потом на Рождество, встретите праздники в сорока градусный мороз, — пошутил Драко. — Нет, Малфой, уж лучше вы к нам, — усмехнулся Поттер, и пожал ему руку.        Все стали обниматься на прощанье, пятеро Поттеров по очереди вошли в камин, сначала они отправились в Вашингтон, а оттуда уже в Лондон. — Нам тоже пора, — напомнила о времени Гермиона. Покинув Министерство они перенеслись в гостиницу. — Кристиан пока без Тейлор вернётся в Уайт-Маунтин? — спросила она. — Да, но пробудет там недолго, уже через неделю он собирается отправиться в Северную Каролину, — ответил Драко, тяжело вздохнув. — Честное слово, проще ещё раз победить сумасшедших сектантов, чем ругаться с Чарльзом, — он закатил глаза. — Знаешь, если Чарли будет долго ворчать, мы возьмём Скорпиуса и улетим в Швейцарию, как тебе такая идея? — Отлично, я согласна, — улыбнулась миссис Блэк. — Убьём сразу двух зайцев: и страну посмотрим, и ты разберёшься со своим наследством.        Малфой кивнул и пошёл наверх.        Собрав все вещи, Блэки попрощались с Клейтонами, поблагодарив их за чудные каникулы. Несмотря на все трудности, с которыми они столкнулись, были рады, что смогли встретить старых друзей и наладить с ними отношения.       Обнимая Гермиону, Джуди успела шепнуть ей, что Тина стала встречаться с Маном, вчера у них очень хорошо прошло первое свидание. Миссис Блэк была рада за Тину и Томаса, она подумала, что они подходят друг другу.       В два часа Блэки и О’Нилл спустились на первый этаж и через портал, приготовились вернуться в Уайт-Маунтин. Кристиан уже проводил Тейлор, и с решительным видом он собирался поговорить со старшим братом. Гермиона с Драко и детьми переглянулись, вечер обещал быть интересным.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.