Глава шестая .
2 марта 2019 г., 13:37
Из другой жизни, которую Гарри всеми силами старался забыть, прилетел лучик света из тёмного детства, в лице этой красивой девушки. Одно из светлых воспоминаний того времени, когда лохматый, неуверенный в себе очкарик, познакомился с этой чудесной девочкой.
— Гарри Поттер! Так вот ты какой стал! Если бы тебя не назвали, я ни за что бы не узнала тебя. Куда делся тот маленький испуганный воробушек?
— Хелен! — Гарри взял её руки в свои и со счастливой улыбкой смотрел на выросшую девочку, которую часто вспоминал на протяжении всей учебы в маггловский начальной школе. — Хелен! Зато ты осталась такой же очаровательной красавицей. Куда вы тогда уехали? Я так расстроился, когда вернулся в школу и узнал, что ты больше не будешь учиться с нами и вы уехали из страны.
— А я? Я вообще думала, что ты умер! — сжимая его ладони в своих нежных пальчиках, воскликнула девушка, — Когда в школу забежал кто-то и закричал, что под машину попал мальчик, мы все выскочили на улицу. Тебя уже забирали на скорую помощь. Ты был, как мёртвый, даже не дышал. Доктор со скорой сказал, что навряд ли ты выживешь.
Я тогда во всём винила себя. Если бы не мои капризы, твои родственники на тебя бы не рассердились и ничего бы не случилось. Папа с мамой еле вытащили меня из депрессии. Я даже не знала, что ты тоже волшебник.
— Я тогда ещё сам не знал, что я волшебник, — увидев её удивленный взгляд, Гарри горько усмехнулся, — да, Хелен, вот так и случаются чудеса. Я очень рад, что встретил тебя. Правда!
— Да, ты уже не воробушек. Ты орёл!
— Он не орёл, он грифон! — к ним подошёл Малфой.
— Грифон? Это тоже неплохо! — поворачиваясь к блондину, произнесла девушка.
— Хелен, познакомься. Мой однокурсник, Драко Малфой. А это моя подруга детства, Хелен, мы с ней учились в одном классе в маггловской школе, — обнимая девушку за талию, сказал Гарри.
— Очень приятно, — вежливо ответил Драко, — но мне придётся забрать у Вас "друга детства", — с иронией сказал блондин, и повернулся к Поттеру, — Диггори зовёт, надо идти, встречать болгар.
— Хорошо, идём. Хелен, мы же ещё увидимся? — спросил Гарри, целуя руки девушки.
— Неужели ты думаешь, что я теперь отстану от тебя? — рассмеялась она, — Ты мне расскажешь, как из воробья вырастают орлы, — и погладила его по лицу.
— Я же сказал. Он не орёл, он — грифон! — насупившись, буркнул Драко
— Пойдём, змейка. — Гарри обнял за плечи блондина и заглянул ему в потемневшие, как грозовая туча, глаза, — Ты что, ревнуешь?
— Больно надо! — воскликнул парень и сбросил руку гриффиндорца со своего плеча. — Много берешь на себя, ОРЁЛ!
Они подошли к сидящим в креслах директрисе и Дамблдору, который рассказывает что-то, видимо, смешное потому что, мадам Максим так смеялась, что тряслось всё её тело. Не доходя до сидящих, Драко остановился и дёрнул за рукав Поттера. Тот оглянулся на него, блондин стоял и исподлобья мрачно смотрел на него:
— Чего? — удивлённо спросил Гарри.
— Почему ты меня представил, как однокурсника, а её - как подругу?
— Не понял? В чём дело, Малфой?
— Почему ты представил меня не, как своего друга, а как однокурсника?
— Ну может быть потому что ты мне не друг? — осторожно спросил Гарри, не понимая претензий блондина.
— А она подруга? — ещё более нахмурившись, сквозь зубы произнёс Малфой.
— Драко, если честно, то я не совсем понимаю, чем ты недоволен? А ещё больше, почему ты не доволен?
Малфой не успел ответить, к ним подошли Седрик и Полумна. Гарри взял за руку сестру:
— Как устроилась? — спросил он у девушки
— Всё отлично! Мне очень понравилось в их домиках, — ответила она, — всё такое воздушное и светлое. Мне здесь нравится. А вы как?
— Нормально. — в унисон ответили парни. — Всё хорошо. — добавил от себя Гарри.
— Поттер даже подругу детства встретил, — наябедничал Малфой.
Полумна вопросительно посмотрела на кузена.
— Помнишь, я рассказывал про девочку в моём первом классе? — напомнил ей Гарри, не вдаваясь в подробности.
— Хелен, кажется? Да? Так же звали эту девочку? — спросила кузина Гарри.
— Ага! Так вот она, оказывается, учится здесь. Представляешь?
— Познакомишь?
— Естественно, даже не сомневайся. Драко вот уже познакомился с ней. И даже начал ревновать её ко мне, — лукаво улыбаясь и прячась за Седрика от блондина, сказал Гарри.
— А не наоборот? Её к тебе, а не тебя к ней? — заговорчески подмигивая Полумне, спросил Седрик, вытаскивая из-за своей спины бравого гриффиндорца.
— Да пошли вы! — надул губы слизеринец и все рассмеялись, глядя на его надутую мордашку.
— Ну хватит. Ещё не хватало, чтобы вы сейчас подрались, — обнимая обоих парней за плечи, примирительно произнёс Седрик. — не переживай, — обратился он к Малфою, — она останется здесь, а ты поедешь домой, с ним. Никуда он от тебя не денется, вы же созданы друг для друга. — на ухо сказал Седрик блондину
— Да с чего вы взяли, что он мне вообще нужен? — пробормотал тот, но хмурые морщинки на его лбу разгладились и на губах появилась чуть заметная улыбка.
Подъехали болгары на таком же автобусе, что и они. В болгарской группе были одни парни. Крепкие, суровые, мужественные маги. С ними был директор Магической школы Болгарии под названием Дурмстранг (Буря и натиск), Игорь Каркаров. Это был высокий, под два метра ростом, кареглазый шатен с густыми с проседью волосами до плеч и такой же остроконечной небольшой бородкой. Взгляд его карих глаз был колким и проницательным. По видимому, он близко был знаком с Дамблдором, так как они не просто поздоровались за руки, но и обнялись по-мужски, от души похлопав друг друга по спине.
Старшим в группе молодых волшебников из суровой страны Болгария был, худой темноволосый юноша лет восемнадцати с крупным носом и густыми чёрными бровями, он выглядел старше своего возраста из-за мрачного облика и хмурого выражения лица. У него был болезненный цвет лица, и всем видом он напоминал громадную хищную птицу. Он стоял впереди своих младших товарищей и ссутулился, как будто старался сделаться незаметней для окружающих. А когда подходил поздороваться с англичанами, то заметно косолапил, как медведь.
Они с Диггори были знакомы, встречались на чемпионатах мира по квиддичу. Как потом рассказал Седрик, этого парня звали Виктор Крам. Он, как талантливый игрок в квиддич, попал в сборную Болгарии ещё до того, как перешёл на последний курс в школе, а в Дурмстранге учатся восемь лет. На этот момент юноша уже считается в мире волшебников знаменитым спортсменом. Крам производил впечатление человека, который некомфортно чувствует себя на земле и гораздо увереннее в воздухе. Остальные были намного моложе своего лидера, но под стать ему, широкоплечие, небольшого роста, но крепкого телосложения парни, из-за своего хмурого и угрюмого вида, они все выглядели старше своих лет. Прически у парней были у всех одинаковые, подстрижены под ёжик. Почти все темноволосые и чернобровые, только один был более светлым, чем остальные и он единственный улыбался при знакомстве с нашими героями. Его звали Матвей Козлов. Их тоже поселили в "игрушечные" домики.
Пока обустраивались болгары, подъехали чемпионы из России. Это были светловолосые и жизнерадостные, яркие две девушки и один парень пятнадцати лет. Юноша такого же возраста, как Диггори и Крам , был старшим в их группе и звали его Сергей Иванов. Их представлял директор Академии Чародейства и Колдовства Колдостворец, Семён Лешаков. Он был на голову ниже мадам Максим, светлые волосы заплетённые во множество тонких косичек, свободно спадали на плечи и спину русского колдуна, его светлые брови были до того густыми, что почти не видно было голубых глаз, которые на всё смотрели насмешливо и снисходительно. Борода и длинные усы на кончиках тоже были заплетены в косы. Он поздоровался с другими представителями за руки и представил свою команду чемпионов. Девушки были близняшки, Дарья и Мария Стругачёвы. Среднего роста с васильковыми глазами , пепельно-серыми волосами распущенными в волнистые локоны, и чувственными губами. Они были совершенно одинаковыми и отличались только родинкой, у одной под правым глазом, у другой под левым. Таких близнецов называют зеркальными.
Парня звали Алексей Бойко. У него тоже были светлые длинные, но прямые, как пакля, волосы и тонкие черты лица.
Вечером всех гостей пригласили в замок на праздничный ужин. Замок Шармбатон поражал своим блеском и изысканностью. Вдоль стен, в длинных и прямых, в отличие от Хогвартских, коридорах стояли вазоны с цветущими цветами. Пол был покрыт мягкими, светлыми, ковровыми дорожками. Сквозь высокие аркообразные окна из цветного стекла, мерцающие блики, исходящие изнутри замка, разливали сияние на розово-голубые стены и наполняли помещение таинственностью и волшебством. В трапезной стояли полукруглые столы на двадцать человек, накрытые светло-бежевыми скатертями с загадочными орнаментами по краям. По всему залу были расставлены разные ледяные скульптуры, переливающиеся всеми цветами радуги.
Гостей из Англии, России и Болгарии посадили за один стол. Тогда же им представили чемпионов из Шармбатона. Старшей по возрасту была, утонченная обворожительная девушка с синими глазами, Флёр Делакур (цветок выросший во дворе). Первая красавица в школе, обладала сильным независимым характером, не теряя при этом женской привлекательности. Трое других были парни, четырнадцати — шестнадцати лет. Они безоговорочно слушались своего лидера и с восхищением смотрели на неё. Потом начался пир. На столах появились блюда французской кухни в бело-голубой фаянсовой посуде.
Драко сидел рядом с Поттером и помогал тому разобраться в многообразии французского угощения. Во время пира, гостей и хозяев развлекал хор очаровательных нимф. Их пение не мешало вести неторопливую беседу и знакомиться поближе друг с другом.
Всю следующую неделю их возили на экскурсии по Франции. Они побывали не только на примечательных местах Парижа, но и в магических поселениях. Посетили Музей Истории Магии, а также Библиотеку Магических Искусств. Всё свободное время Гарри проводил с Хелен, они рассказали друг другу о своей жизни и о планах на будущее. Это совсем не нравилось Малфою. Он больше времени общался с дурмстрангцами. Как-то к Гарри подошёл Седрик и попросил о конфиденциальном разговоре.
— Гарри, — обратился к парню шатен, — я хочу попросить у тебя, как у кузена Полумны, официального разрешения на ухаживания.
Гарри не был удивлён словами своего лидера, он был удивлён тем, что тот с этой просьбой обратился нему.
— Седрик, у Полумны есть отец, — сказал он юноше, — к нему и надо обращаться с этим.
— Я знаю. Но мистера Лавгуда здесь сейчас нет. А есть ты, её брат.
— Да я даже не старший брат, — опасаясь брать на себя такую ответственность, ответил Гарри.
— Это не имеет значения. Мужчина всегда старший в семье, даже если он младше по возрасту.
Гарри задумался. Он видел, как нежно и заботливо этот парень относится к их любимице. И она, вроде бы, принимает его внимание благосклонно.
— Если сама Звёздочка не против общаться с тобой, то кто я такой, чтобы мешать вам встречаться? Но учти, Седрик, если обидишь её, или увижу у неё в глазах печаль из-за тебя, не посмотрю, что ты старше и умнее меня. Разбираться будем по-взрослому.
— Обижать такую девушку, это преступление. — серьёзно ответил ему Седрик. — Посмотри, — он отодвинул край белой футболки и обнажил правое плечо. На нем был силуэт похожий на изображение короны. У Полумны и Невилла были такие же рисунки, как сказала бабушка Августа, с самого рождения. Только у Невилла было на левом плече, а у Полумны на правом. — Я видел, у Полумны такое же есть.
— Интересно знать, где ты это видел? — прищурившись спросил Гарри.
— Не думай ничего дурного, просто она носит иногда маечки без рукав. Раньше я не приглядывался, а когда заметил у себя этот рисунок, стал вспоминать, где видел его и вспомнил. Это не просто изображения, это отметка Магии.
Гарри из рассказов бабушки знал, что эти отметки совсем не то, что подумал Седрик, но не стал переубеждать парня. Тем более, что и у того появилась такая же. Вообще это было странно. Почему?
— Ну если сама Магия даёт своё согласие, то повторяю, кто я такой , чтобы препятствовать вашему общению. Я не против.
Он протянул руку парню и они довольные друг другом пожали руки.
— И ещё, — нерешительно сказал Седрик, — могу я узнать, что у вас происходит с Малфоем?
— А что у нас происходит с Малфоем? — приподняв чёрную бровь, спросил Гарри.
— Он ходит темнее грозовой тучи, за эту неделю я не разу не видел, чтобы он улыбнулся.
— Не знаю, замечал ли ты раньше, но Малфой вообще редко, а можно сказать, никогда не улыбается. Я мало видел его довольным. Ему всегда чего-то не нравится, и я здесь совершенно ни при чём.
— А мне кажется, что при чём, — не отступал юноша.
— Да при чём здесь я? — вскрикнул Гарри, — Он постоянно трётся около Крама.
— Потому что ты постоянно трёшься около этой девушки, — парировал Седрик.
— И что? Мы с ней просто давние знакомые и нам есть о чём поговорить.
— Гарри, ваши отношения — это ваше дело, но если в группе будут такие проблемы, то мы не только не выиграем эти состязания, но и можем пострадать серьёзно. Разберитесь, пожалуйста, пока есть время.
— Что значит, "пока есть время"? — настороженно спросил Гарри.
— Директор Блэк предупреждал меня о ваших взаимоотношениях и сказал, что если будут проблемы, то до того, пока нам не выдадут задание, он вас обоих сменит. Ты этого хочешь? Я не хочу.
— Седрик, ну мы же не ссоримся с ним, не ругаемся и не дерёмся. В чём проблема?
— Не ссоритесь, — спокойно ответил лидер группы, — вы вообще не общаетесь. А так нельзя.
— Хорошо, я сейчас же найду Малфоя и поговорю с ним.
Седрик кивнул головой и пошёл к домику в котором жил.
Гарри нашёл Драко через полчаса, тот сидел в живописной беседке и рисовал с натуры пейзаж.
— Красиво, — зайдя со спины блондина, произнёс гриффиндорец, — не знал, что ты умеешь рисовать.
— Ты много чего обо мне не знаешь, — складывая кисти и краски в коробку, тихо ответил ему блондин.
— Я еле нашёл тебя здесь, — присаживаясь на скамейку рядом с ним, сказал Гарри.
— Ты искал меня? Зачем? Диггори зовёт?
Гарри передал свой разговор с лидером группы относительно их отношений и спросил:
— Что ты думаешь по этому поводу?
— Ну если необходимо общаться с тобой для пользы дела, тогда конечно. А улыбаться мне или нет, это уже моё дело.
— Я понимаю, тебе возможно не очень приятна такая постановка вопроса, мне это тоже не особо нравится, но можно постараться… — как-то не очень внятно произнёс Гарри.
— Договорились, — Малфой взял коробку с красками и положил её на столик, — пойдём. — сказал он.
— Давай посидим здесь ещё немного. Красиво тут.
— Ужин скоро, пойдём.
— Ну хорошо, пойдём. Но мы придём сюда ещё?
— Как хочешь, — пожал плечами слизеринец, — я тут каждый вечер бываю.
Он протянул Поттеру руку:
— Идём.
Гарри взял протянутую узкую ладонь блондина и поднялся с лавки.
— Ну, идём, а картину ты здесь оставишь?
— Да, она никуда не денется.
Оставшиеся два дня до воскресения, Гарри и Драко здоровались при встрече по утрам, в столовой сидели рядом и даже иногда разговаривали, а по вечерам просто сидели в беседке, Драко рисовал, а Гарри смотрел на него и представлял в своей голове такие сюжеты с участием этого художника, что потом ,перед сном, ему очень долго приходилось находиться в ванной комнате.
В воскресенье прибыли организаторы турнира, среди них был и Глеб, кузен Поттера. Он передал ему гостинцы от родных и огромный привет с массой наилучших пожеланий. Вечером после ужина, все четыре группы собрали в кабинете директрисы мадам Максим.
— Добрый вечер, — поприветствовал всех Глеб. — Вот и настал тот день, когда мы готовы выдать вам задание на первый тур. Вам сейчас раздадут карты, это карты гор, среди которых расположен этот чудесный замок. Вам за неделю необходимо проложить и изучить маршрут, по которому будет двигаться каждая группа. Приготовить необходимое в дорогу. Вместе с картой вам выдадут примерные ситуации, которые вас могут встретить на пути продвижения. На весь путь даётся три дня туда и три дня обратно. Вам будет необходимо найти сокровища, о которых говорится в старинных летописях, которые вам так же выдадут, а для того, чтобы узнать, что за сокровища, и где они находятся, их надо сначала расшифровать. Лидеры групп, подходите и выбирайте свою карту.
Когда все получили свои карты, Глеб продолжил:
— Вы можете пользоваться библиотекой замка, а также Большой библиотекой Магических Искусств. Порталы для вас будут открыты в любое время. Подробнее узнаете, когда разберётесь в картах и манускриптах. Как только будете готовы, можете отправляться по маршруту, не дожидаясь других. Тогда у вас будет фора во времени. С сегодняшнего дня жить будете в отдельных домиках. Каждая группа в своём, все просьбы или возникшие проблемы передавайте через своих директоров. Ну вот пока и всё! Удачи! …
Примечания:
Я смотрю немногим нравиться этот рассказ , но не забывайте , что это воспоминания и Поттер вспоминает , именно то , что имело для него значение . Глава получилась больше описательной ,но лично мне понравилась ...