Мой серый сумрак

NC-17
Завершён
9684
27
Ulitka Noja бета
Размер:
242 страницы, 75 255 слов, 35 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9684 Нравится 1673 Отзывы 4034 В сборник

Глава 18

Настройки
Примечания:
      Проверив уже в третий раз, всё ли он положил в детскую сумку, Гарри устало плюхнулся на кровать, лицом в подушку.       Вчера вечером ему пришло письмо от Гермионы, и его содержание обеспокоило парня. В нём девушка писала, что о происходящем между ним и Эдвардом никогда не слышала. Она основательно подошла к изучению этого вопроса и уже просмотрела множество литературы, но найти разгадку ей так и не удалось. Гермиона просила дать ей ещё немного времени и выразила опасения, что в библиотеке Хогвартса такая информация может попросту отсутствовать. Если в ближайшее время ей ничего не удастся выяснить, девушка планировала обратиться с этим вопросом к профессорам, возможно, кому-то из них будет что-то известно. Но это будет уже крайней мерой и произойдёт скорее от безысходности — посвящать кого-то в столь деликатную ситуацию девушке не хотелось, ведь, возможно, за всем этим скрывалось нечто большее, чем простое будоражащее чувство. У национального героя слишком много врагов, и давать кому-то потенциально важную информацию было бы неосмотрительно.       Гарри перевернулся на спину и безразлично уставился в окно. Наверное, именно после этого письма ситуация перестала казаться ему просто интересной и приобрела оттенок опасности. Давайте признаем, Поттер был бы не Поттером, если бы неприятности не шли за ним по пятам. Так случилось и сейчас. К счастью, чего-то глобального не случилось, но от этого происшествия не стали менее неприятными, и Гарри решил поделиться этим со своей подругой.       Всё началось с того злосчастного дня, когда у него на уроке истории из носа потекла кровь. Казалось бы, что тут необычного? С каждым может случиться. Да, с каждым. Но не с волшебником.       Так уж сложилось, что кровь является проводником силы мага. Зарождаясь в магическом ядре, магия распространяется по телу, циркулируя по системе сосудов вместе с лейкоцитами, эритроцитами и тромбоцитами. Тела волшебников буквально сотканы из энергии, и магия всегда старается защитить своего носителя: любая рана у мага или волшебного существа заживёт намного быстрее, чем у обычного человека, ведь кровь является сильнейшим магическим источником. Существует множество ритуалов и проклятий, завязанных именно на её использовании. Добровольно отданная, насильно отнятая… Иногда достаточно одной капли для того, чтобы наслать сильнейшее проклятье. Именно поэтому министерство запретило использование магии крови.       Когда Эдвард поинтересовался, чем могло быть вызвано то кровотечение, Гарри списал всё на повышение давления, хоть и понимал, что на самом деле всё это полнейшая чушь. Сама магия по возможности защищает волшебника и… Ну не может у мага просто так бежать кровь.       Поттер понадеялся, что такого больше не повторится, но тот случай, к его глубокому огорчению, оказался не единичным. За последние две недели ситуация повторялась трижды, и с каждым разом кровь было всё сложнее остановить. Вот тут-то Гарри и испугался не на шутку.       Когда он рассказал об этом Гермионе, девушка обозвала его идиотом:        «...Поттер, отрицание проблемы не избавит тебя от самой проблемы! Мерлин, чем ты только думаешь?! Если в эти выходные ты не сходишь к колдомедику, я приеду в этот чёртов Форкс и лично отведу тебя в больницу за шкирку! Как можно быть таким безответственным? У меня просто нет слов. А если у тебя что-то серьёзное или, возможно, заразное?! Ты о себе не думаешь, подумай хоть о Тедди!..»       Слова девушки произвели на Гарри сокрушительный эффект, и он всё-таки решился посетить больницу. Как бы парню не хотелось контактировать с магическим миром Америки, но ему придётся это сделать, ведь пройти обследование и разобраться, что же с ним происходит, было необходимо. Благо завтра воскресенье, и он сможет смотаться в Сиэтл, не прогуливая школу и не привлекая к себе ненужного внимания одноклассников.       Поттеру уже давно следовало привыкнуть, что если в его жизни что-то и шло хорошо, то за это рано или поздно приходилось расплачиваться. Видимо, сейчас настал именно такой момент. Гарри Поттер притягивал к себе неприятности буквально с самого рождения и чаще всего от этого страдал не только он один, но и заодно близкие ему люди. Теперь же ему оставалось надеяться, что это окажется не тем случаем…       Такое положение вещей совершенно не устраивало Гарри. Сколько ещё ему придётся бороться с теми препятствиями, которые ему так любезно кто-то подкидывал? Внутри мага всё клокотало в протесте. Хотелось прокричать судьбе в лицо, что с него хватит. Чтобы она перестала. Оставила его в покое и дала возможность просто жить. Но Поттер не был уверен в том, что его крики будут ею услышаны, так же, как и не был уверен, есть ли вообще у судьбы лицо.       После событий вчерашнего вечера поездка в Ла Пуш уже не казалась такой заманчивой. Какая ирония… Он не может разобраться с собственными проблемами, а берётся решать чужие. Нужно ли ему это на самом деле? Имеет ли он право совать свой нос туда, куда его не просят?..       Так, продолжая пялиться в открытое окно, Гарри пришёл к выводу, что раз он уже за это взялся, то нужно довести дело до конца. Всё-таки он являлся инициатором этой поездки, и слиться в последний момент было бы невежливо.       Поттер со стоном поднялся с постели и направился в комнату крестника. Пора было выдвигаться.

***

      Дом Майка находился к северу от города, рядом с магазином «Олимпийская экипировка Ньютонов», и, судя по названию, он принадлежал его семье.       Это было неожиданно, но народу в их импровизированной поездке прибавилось: Джессика и Тейлор пригласили несколько своих друзей. В ходе разговора Гарри выяснил, что парней звали Бен и Коннер, а девушек Ли, Саманта и Лорен. Все ребята были в приподнятом настроении, ведь местные метеорологи обещали сегодня ясную погоду — чем не повод для счастья?       В общем, с такой большой компанией поездка обещала быть весёлой… Да и автомобиль Поттера пришёлся весьма кстати — в машинах Майка и Тайлера все бы не поместились. В конечном итоге было решено, что вместе с Гарри поедут Анжела, Эрик и Белла.       Оказалось, что от Форкса до Ла Пуш всего пятнадцать миль по дороге, петляющей среди леса. Так как Поттер не знал правильного пути, его машина стала замыкающей, но это не помешало ему полюбоваться местными красотами. В целом поездка до пляжа оказалась очень приятной. Анжела и Эрик на заднем сиденье играли с Тедди и смеялись каждый раз, когда малыш начинал беззубо улыбаться, а Белла тихо сидела впереди и зажмурившись, с явным наслаждением подставляла лицо робким лучам солнца.       — Белла, — Гарри решил разговорить девушку, — ты связалась со своими друзьями?       Девушка нехотя открыла глаза:       — Да, они обещали прийти.       — Отлично, — Гарри кивнул сам себе и улыбнулся; отчего-то ему казалось, что присутствие этих людей было крайне необходимо. — Чем больше компания, тем интереснее, верно?       Белла вымученно улыбнулась, и Поттер прекрасно понимал почему, ведь он тоже, когда его окружало много людей, чувствовал себя не на своём месте.       Сам пляж по форме напоминал полумесяц, огороженный камнями и скалами. Вид был просто потрясающим: зеркальная гладь моря рябилась от пенящихся волн, порывистый ветер нетерпеливо гнал их к берегу. К удивлению Гарри, песка на пляже оказалось совсем немного, только у самой воды, а дальше всё пространство занимали камни.       Когда Поттер вышел из машины, ему в нос ударил сильный запах йода. Юноша с наслаждением вдохнул полной грудью, после чего подхватил Тедди, закинул на плечо сумку, заблокировав машину и поспешил за Майком, который уверенно вёл всех в сторону кострища, сложенного из сосновых стволов. Судя по всему, местные жители любили приезжать сюда на пикник.       Сев на большое, выбеленное до бежевого цвета бревно и устроив поудобнее крестника, Гарри с интересом наблюдал, как друзья Тайлера оперативно собирали сухие ветки для костра и укладывали их в форме конуса на старые угли.       Белла бесшумно села рядом с Поттером и спросила:       — Ты когда-нибудь видел сплавной лес?       — Нет, — ответил Гарри, внимательно следя за тем, как Майк поджёг одну ветку с помощью какой-то горелки и уложил её в середину костра.       — Тогда смотри внимательно.       Когда Майк подложил вторую ветку, хворост мгновенно вспыхнул синим пламенем.       — Ого, — Гарри не смог сдержать восхищённого вздоха. Огонь очень красиво играл на ветру и своим цветом очень напоминал бесформенный патронус.       — Это из-за соли пламя становится такого цвета, — пояснила девушка.       — Часто вы с ребятами сюда ездите?       Белла заправила за ухо выбившуюся прядь.       — Ну, не сказала бы… За этот год всего лишь второй раз. Хотя раньше, когда я навещала Чарли, то и дело мотались сюда на рыбалку.       — А Чарли — это?..       — Мой отец, — девушка легонько пнула ногой камень, — работает шерифом в местной полиции.       — Довольно опасная профессия.       — Соглашусь с тобой. К счастью, в этой глуши редко происходит что-то по-настоящему опасное. Помню, отец рассказывал, что мама часто ругалась с ним из-за работы, но это было до развода… И зачем я это говорю? — тихо пробормотала Белла, прикрыв глаза. — Тебе, должно быть, неинтересно…       — Не переживай на этот счёт, — Гарри сильнее прижал к груди Тедди. — Так… твоя мама воспитывала тебя одна?       — Да. По своей натуре она довольно импульсивная и деятельная личность, размеренная жизнь в Форксе точно не для неё. Поэтому, как только они с отцом расторгнули брак, мама сразу собрала вещи и уехала в Аризону. Ей всегда нравились тепло и… солнце.       — Ты скучаешь по ней, — понимающе кивнул Гарри. — Мне рассказывали, что ты переехала сюда в прошлом марте, с чем это было связано?       — Ох, понимаешь, мама вышла замуж за Фила, а он занимается бейсболом и поэтому часто путешествует. Рене всё время оставалась дома со мной и… места себе не находила. Поэтому в этот раз, когда Фила отправили в командировку, я решила не мучить её и пожить пока с отцом…       Девушку перебил прибежавший Майк:       — Ребят, мы собираемся немного прогуляться вдоль скал, вы с нами?       — Нет, Майк, я, пожалуй, тут посижу, — Гарри кивком указал на Тедди, намекая, что с ребёнком он точно никуда не пойдет.       — Ты-то понятно… — Ньютон усмехнулся. — Белла?       — Не оставлю же я Гарри здесь одного.       — Ок. Ну мы тогда пойдём. Не теряйте нас.       — Хорошо, — когда Майк отошёл достаточно далеко, Поттер обратился к Белле: — Могла пойти с ними, я бы не возражал.       — Не говори ерунды, я бы всё равно не пошла. В прошлый раз Тайлер нашёл где-то огромную дохлую змею и напугал ею Джессику. Визг стоял кошмарный. Как он только не побрезговал в руки её брать?       — Да уж. Зрелище, наверное, было не из приятных.       — Да чёрт с ней, с этой змеёй, — Белла слегка улыбнулась, — меня больше волновали мои перепонки.       В этот момент на плечи Свон опустились смуглые мужские ладони. Парень подошёл совершенно бесшумно, и это сильно удивило Гарри, ведь он даже боковым зрением, абсолютно точно, не уловил никакого движения.       От этого прикосновения Свон испуганно вздрогнула, но как только она обернулась, её лицо озарила широкая улыбка:       — Джейкоб!       — Алоха, Белла.       Девушка подскочила на ноги и крепко обняла своего друга.       — Ну ничего себе! Джейк.        Лицо Свон на секунду стало наигранно серьёзным, — анаболики тебя погубят.       — Да это я просто расту, Белла, — пояснил парень и мягко улыбнулся. — Если бы мы виделись чаще, это бы не так бросалось в глаза.       — А я о чём? Сколько раз уже предлагала тебе перебраться в нашу школу.       — Тусить с бледнолицыми? — юноша накинул на плечи Беллы принесённый им плед, сел на бревно и, потянув за руку подругу, усадил её рядом. — Не, это не для меня.       — Так ты у нас, оказывается, расист! Подумать только! — девушка шутливо толкнула парня в бок. — Ох, вас же нужно познакомить. Так, Гарри, это Джейкоб Блэк. Джейкоб, это Гарри Эванс и его сын Эдвард.       Услышав знакомую фамилию, Гарри немного напрягся, но внимательно присмотревшись к юноше, он успокоился.       Джейкоб оказался высоким парнем с длинными прямыми волосами, со смуглой, слегка красноватой кожей, присущей всем индейцам, с карими миндалевидными глазами, высокими скулами и ярко выраженной мускулатурой. Никаких фамильных черт славного рода Блэк в нём не наблюдалось, но это не мешало ему производить на окружающих приятное впечатление.       «Нет… Они с Сириусом точно не могут быть родственниками».       — Очень приятно, — Поттер привстал и протянул руку для рукопожатия.       — Взаимно, — непринуждённо ответил парень и крепко пожал кисть нового знакомого. — Хей, — Джейкоб обратил своё внимание на Тедди, — кто это у нас тут такой кроха, — юноша слегка пощекотал малыша, заставив того заливисто засмеяться. Как только Блэк захотел убрать свою руку, Эдвард цепко схватил его своей ладошкой за палец.       — Силач растёт, — засмеялся юноша. — Знаешь, не видел вас раньше в Форксе.       — Это потому, что мы совсем недавно переехали, — понимающе улыбнулся Гарри и, расцепив маленький детский кулачок, сел обратно на своё место. Тедди недовольно завертелся на его руках и, покопавшись в сумке, Поттер достал для него погремушку.       — Откуда, если не секрет?       — Лондон.       — Ого, — присвистнул парень, — как вас так далеко занесло?       — Душа требовала смены обстановки.       — А где Квил и Эмбри? — неожиданно спросила Белла и заозиралась по сторонам. — Ты что, один пришёл?       — Да, — Джейкоб покачал головой и посмотрел на Свон каким-то болезненно-нежным взглядом. — Мы с ними в последнее время не очень часто общаемся.       — С чего бы это? — девушка изумлённо вскинула бровь. — Я думала, вы хорошо ладите…       — Так и было… пока они не примкнули к местным сектантам.       — Что?       — Какие сектанты?       Гарри и Белла выпалили свои вопросы одновременно, тем самым заставив Джейка горько усмехнуться.       — Ну… Белла, ты знакома с Адли?       — Это — который Сэм?       — Он самый.       — Да, я помню, как он с нами играл в детстве.       — В общем, он глава их компашки… Уж не знаю, как Адли им всем там мозги промывает, но результат на лицо. Ребята очень сильно изменились. Перестали ходить в школу… Бегают за Сэмом, как собачки, в рот ему заглядывают. Татушки себе какие-то сектантские набили.       — Мда, — протянул Гарри, ведь он, как никто другой, знал, какую опасность могут нести такие группировки. — И много он уже людей завербовал?       — Человек десять…       — Джейкоб, — Белла обеспокоено сжала ладонь парня, — скажи мне, что ты с ними не общаешься.       — На этот счёт можешь не переживать, — Блэк накрыл ладонь девушки второй рукой. — Я с ними стараюсь не контактировать, но ты сама понимаешь, в нашей маленькой резервации такое провернуть трудно. Сэм иногда на меня так смотрит… будто бы я следующий.       — Что по этому поводу думает Билли? Ты с ним разговаривал?       — Он не придаёт этому большое значение. Списывает всё на молодость и говорит, что это пройдет.       — Белла, — обратился к девушке Гарри, — может, стоит привлечь к этому делу твоего отца? Ну или просто обратиться в полицию…       — В том то и дело, они закон не нарушают. Просто тусуются вместе. За это же не сажают за решётку? — уточнил Джейк у девушки.       — Думаю, что нет.       Ребята невольно замолчали, но это не продлилось долго, так как Тедди с грохотом ударил Гарри по лбу погремушкой и требовательно потянул свои маленькие ручки в сторону Джейкоба.       — Ауч! — Поттер машинально потёр ушибленное место под тихий смех ребят. — Тедди, вообще-то это было больно.       — Давай его сюда, раз уж ему так хочется, — Блэк отпустил ладонь Свон и подошёл к Гарри.       — Уверен?       — Не переживай, — юноша подбросил хохочущего малыша над своей головой. Поттер немного испугался и уже был готов подскочить с места, но… Джейкоб уверенно поймал ребёнка, — у меня большая семья и целая куча племянников. Так что опыт общения с карапузами имеется.       — Ну, смотри сам, — Гарри уже заметил, как Тедди нацелился дёрнуть парня за длинные волосы, но, похоже, Джейк это предвидел и мягким движением перехватил неугомонную детскую ручку.       — Не, приятель, так дело не пойдёт. Белла, у тебя случайно нет с собой резинки для волос?       — Случайно есть, — Свон слегка помахала левой рукой, на запястье которой красовалась чёрная резинка.       — Отлично, — парень облегчённо выдохнул. — Окажи услугу, собери мне волосы, а то, если я вернусь домой лысым, боюсь, меня отец не узнает и домой не пустит.       — Ладно, нянечка Джейкоб, так уж и быть, спасу вас от этой страшной участи. Садись давай, а то я не дотянусь.       Парень послушно устроился на бревне, продолжая предотвращать детские покушения на свою шевелюру.       — Не вертись, — шикнула на него Белла, — а то криво получится.       — Да сделай уже как-нибудь. Долго я не смогу отбиваться.       Свон быстро собрала волосы парня на макушке и опытным движением рук сделала гульку.       — Готово.       — Спасибо, — Джейкоб аккуратно ощупал причёску, после чего скорчил моську и спросил: — Я красивая?       — Очень, — прыснула девушка.       Так они и проболтали около часа. Всё это время Гарри внимательно наблюдал, как Блэк, забавно бухтя и раздувая щёки, играл с Тедди, как Белла просто сидела рядом с ними и, кутаясь в заботливо предоставленный Джейкобом плед, тепло улыбалась. С каждой секундой юноша всё больше убеждался, что они не напрасно сюда приехали. Миссия была выполнена: рядом с другом настроение девушки стремительно улучшалось. И пусть тоска всё равно временами мелькала в её глазах, Гарри радовался, что Белла смогла немного отвлечься и уже не выглядела такой печальной. Поттер удовлетворённо вздохнул и окинул пляж внимательным взглядом.       — Хорошо здесь, — тихо озвучил он свои мысли вслух.       — Гарри, — позвал парня Джейкоб, — ты что-то сказал?       — Нет, ничего.       — Ой, смотрите, — Белла кивком указала в сторону больших камней, — ребята возвращаются.       Спустя несколько минут подростки уже подошли к костру.       — А вы в этот раз быстро, — прокомментировала Свон.       — Просто кто-то, — Майк скосил недовольный взгляд на темнокожую девушку, — зачем-то на пляж напялил высокие каблуки.       — Просто кто-то, — возмущённо воскликнула Лорен, — захотел есть!       — О, Джейкоб! — Эрик пожал парню руку.       — Ты уже здесь, — Тайлер тоже поспешил обменяться рукопожатиями       — Привет! — помахали рукой Анжела и Джессика.       Майк с Лорен продолжали спорить, но никто на них старался не обращать внимания. Стенли не выдержала первая:       — Так! Ну хватит вам! Майк, давай, иди достань из машины шпажки, печенье и маршмеллоу.       — Ох, — недовольно простонал Ньютон и закатил глаза, но послушно поплёлся в сторону автомобиля.       — Чем занимались, пока нас не было? — поинтересовалась Джессика.       — Да так, — протянула Белла, — болтали.       — Знакомились, — подтвердил Джейкоб и весело улыбнулся Гарри.       Эрик присел на бревно рядом с Блэком и спросил:       — Как дела в вашей резервации?       — Нормально, — парень неопределённо пожал плечами, — живём потихоньку.       — Я ещё в прошлый раз хотела у тебя спросить, — Анжела вытащила из своего рюкзака большой термос и какие-то круглые железные штуки, которые оказались складными стаканами, — каково это быть частью общины?       — Оу… Вот это вопрос, — засмеялся Джейкоб. — Но, кажется, я понял, что ты имеешь в виду. На самом деле, сейчас наша жизнь практически ничем не отличается от вашей. Может, только более тщательно чтим традиции предков…       — Так, я всё принес, — Майк громко зашуршал пакетам с маршмеллоу, — вот вам печенье, шпажки, — он прошёлся по кругу, давая возможность друзьям взять необходимый инвентарь, — можете начинать жарить зефир.       — Джейк, а какие у вас традиции? — заинтересованно спросил Гарри, нанизывая мягкую сладость на палочку. Ему эта тема и вправду была интересна.       — Ну… к примеру, на охоте мы никогда не убиваем волков.       — Почему? — спросил Майк с набитым ртом.       — Фу! — возмутилась Джессика. — Прожуй сначала, а уже потом спрашивай.       Ньютон снова закатил глаза:       — Какие мы нежные!       — Ну, это связано с преданием… — начал было Джейкоб, но его перебила Белла.       — Да ладно, Джейк, в этом нет ничего интересного! Лучше расскажи им… — быстро затараторила Свон.       — Ну, знаешь ли, весной тебе было интересно, — обиженно протянул парень. — Гарри, может, Тедди пора покормить? У тебя есть что-нибудь для него?       — Конечно, — Поттер достал из детской сумки бутылочку и протянул её Блэку. — Давай, продолжай. Я люблю всякие истории.       — Там, правда, нет ничего особенного, — Джейкоб немного потупился и протянул Тедди его смесь. — В общем, легенда гласит, что квилеты якобы являются потомками волков.       — Оборотнями, что ли? — уточнил Эрик, вертя маршмэллоу над костром.       Этот вопрос заставил Блэка вновь засмеяться:       — Не думаю, что тут есть какой-то мистический подтекст. Мне кажется, предки считали, что волки близки им по духу. Их до сих пор считают братьями, поэтому убить это животное считается преступлением.       — Да, скорее всего, так оно и есть, — задумчиво произнесла Анжела.       — А ещё есть легенда про потоп, — Белла подвинулась ближе к Джейкобу, освобождая место на бревне для Стенли, и плотнее укуталась в плед.       — Да. Древние квилеты привязали свои каноэ к верхушкам самых высоких сосен, чтобы спасти себя и детей.       — Прямо как Ной! — воскликнул Эрик.       — Ты прав, — Блэк криво улыбнулся. — Ну, а вообще, легенд и правда очень много. Все не вспомнишь.       На лицо Поттера упало несколько капель.       — Ребят, кажется, нам пора закругляться. Дождь начинается.       — Да, сворачивайтесь, — Джейкоб передал задремавшего Тедди Гарри. — Он славный.       — Спасибо. Рад был познакомиться, Джейк.       — Приезжайте к нам ещё.       Майк, на всякий случай, поспешил потушить костёр.       — Джейкоб, твой плед, — на прощание Белла крепко обняла своего друга.       — Ладно, удачной вам дороги. Всем пока!       — До встречи!       Поттер аккуратно, чтобы не разбудить Тедди, направился в сторону своей машины. Осторожно переступая через корни деревьев, парень радовался тому, что он не остался дома.
9684 Нравится 1673 Отзывы 4034 В сборник
Отзывы (52)