Часть 8
15 мая 2013 г. в 00:00
— Шерлок, объясни мне еще раз, зачем я выбрал себе квартиру, находящуюся так высоко? ..
— Думаю, ты просто не мог устоять перед обаянием своего соседа.
— Я серьезно, — преодолев последнюю ступеньку, Джон буквально рухнул на пол и с тоской посмотрел на лестницу. — Еще целый пролет.
— Он тебе не понадобится, — отрывисто бросил детектив, терпеливо дожидаясь, пока врач придет в себя. — Ты останешься в моей комнате.
Джон подозрительно взглянул на него снизу вверх.
— Не думаю, что это хорошая идея.
— Это моя идея, она не может не быть хорошей, — пожал плечами Шерлок. — Вдруг тебе станет плохо там, наверху? Или просто что-то понадобится?
Ватсон поерзал, обхватывая колени руками.
— Шерлок, я ценю твою заботу. Но только ты кое-чего не учел. Если я буду жить рядом с тобой, то плохо мне станет гораздо раньше — от взрывающихся пробирок, расчлененных трупов, раскиданных по полу, и ночных терзаний скрипки после того, как ты в очередной раз возомнишь себя Паганини.
— Ничего этого не будет.
— Тогда тем более нет.
— Да почему же?!
— Потому что ты мне таким нравишься. Успокойся, притормози.
— Нравлюсь? — переспросил Шерлок, мгновенно прекращая расхаживать вдоль стены. — Мне казалось, тебя раздражало мое поведение.
— Ужасно раздражало, — вздохнул Джон. — И нравилось. Так что не меняйся… так сильно. Лучше помоги мне подняться.
Холмс молча подхватил его под мышки и поставил на ноги. Подвел к своей кровати, несмотря на слабые сопротивления, и усадил на нее мягким толчком.
— Раз я так тебе нравлюсь, ты просто обязан остаться.
Джон замотал головой.
— Нет-нет, ты не понял. Ты как рыба фугу. Деликатес, но если его слишком часто употреблять — рискуешь отравиться и умереть в страшных муках. Так что будь добр, позволь мне уйти в свою комнату.
Шерлок раскинул руки, будто Ватсон собирался немедленно убежать.
— Ни за что. Давай считать, что я сменил шеф-повара. Ты не отравишься, обещаю.
— Ладно, — неожиданно быстро согласился Джон, скидывая ботинки и устраиваясь поудобнее. — Предположим, я тебе поверил. Тем более, у меня все равно нет сил вставать.
Удовлетворенно кивнув, детектив отступил вглубь комнаты и уже потянулся было по привычке к компьютеру, как вдруг его настиг смущенный голос врача:
— Шерлок… ты не поможешь мне снять рубашку?
В глазах детектива мгновенно отобразился вопрос: «а что я тебе говорил?» Холмс присел рядом с Джоном, осторожно расстегивая пуговицы, а потом медленно стянул непослушный предмет одежды, изо всех сил стараясь не задеть еще свежие шрамы.
— Ох, простите, мальчики, помешать не хотела.
— Миссис Хадсон, я ассистирую Джону ввиду его временной неспособности ухаживать за собой, — преспокойно ответил Шерлок, и хозяйка насмешливо закивала, скрываясь за дверью. Холмс вышел следом.
— Давно хотела тебя спросить, но сейчас, думаю, самый подходящий момент. Расскажи, дорогой мой, ты сразу запал на своего соседушку или это происходило постепенно? — осведомилась она, колдуя над приготовлением чая.
— Ничего я не «запал», — протянул детектив и нервно постучал костяшками пальцев о столешницу. — Просто Джон… он… вне статистики.
Женщина потрепала его по щеке, предварительно встав на цыпочки.
— Думаю, в твоем случае это одно и то же, милый. Вот, — она вложила ему в руки поднос, — держи, вы так давно не сидели вместе.
Когда Шерлок вернулся в комнату, Джон уже спал, беспокойно елозя головой по подушке. Детектив подошел ближе и наклонился, внимательно наблюдая за дрожанием его век и рефлекторным подергиванием впившихся в одеяло пальцев. Судя по частому дыханию и то и дело вырывающемуся слабому постаныванию, врачу не снилось ничего хорошего.
Отставив кружки, Холмс легонько потряс его за плечо. Джон немедленно распахнул глаза, замерев под ладонью детектива. Медленно выдохнул, принимая сидячее положение.
— Я что, заснул?
— Прости, что разбудил, но…
— Ничего. Я как раз собирался снова переломать все кости.
— Тебе это часто снится?
— Нет, — Джон покачал головой, запуская пальцы во взмокшие пряди, — это вообще в первый раз.
— И в последний.
— Шерлок, ты можешь контролировать многое, но мои сны в этот список не входят.
— Значит, войдут, — сказал Холмс и придвинулся ближе, неуютно сжимаясь. — Я тут хотел сказать тебе одну вещь, Джон…
— Я тоже тебе кое-что хотел сказать, — врач внезапно обнял Шерлока, накрывая ладонями острые лопатки. — Хотел сказать спасибо.
Руки детектива неловко дернулись, словно он не знал, куда их пристроить.
— Пожалуйста, — пробормотал он в ответ и неожиданно для самого себя обмяк, позволяя им двоим соприкоснуться лбами.
— Таким ты мне тоже нравишься, — хмыкнул тот. — Только не перебарщивай.
— И что мы… я… должен сделать?
Джон грустно улыбнулся.
— Да ничего не должен. Впрочем, — он устало откинулся на подушку и прищурился, разглядывая собеседника, — сходи за молоком, Шерлок.