«Ты сильная волшебница, Луиза. Запомни мои слова: ни в коем случае не бросай Литу»
И огненный шар света подлетел к рукам девушки. Она посмотрела на него, и попыталась дотронуться. Но шар подлетел к её груди, и легонько коснулся того места, где у всех людей находится сердце. Луиза захлопнула крышку странной вещички и быстро трансгрессировала в неизвестное ей самой место.***
Девушка хлопнулась на пол какого-то помещения. Оно было довольно мрачным, ничего не скажешь… Это была жутковатая гостиная. В ней висели старинные гобелены, на которых можно было увидеть движущиеся фигуры и причудливые руны. В углу комнаты стоял большой хрустальный шар, весь наполненный синими клубами дыма. — Я бы не дал вам и четыреста лет. — услышала девушка знакомый голос. — Луиза?! — Простите, я ворвалась к вам в дом, но я не понимаю как я здесь вообще оказалась! — Сказала она, вставая с пола. Мужчина-призрак посмотрел на ту вещь, что она сжимала в руках и сказал: — Ничего страшного, Альбус предупредил, что могут заехать друзья. Ну, и то что он передал свой Деллюминатор одной девушке он тоже сказал. — Вы знакомы с Альбусом Дамблдором? — не менее удивленно воскликнула девушка, одновременно пытаясь вспомнить, когда Дамблдор успел передать ей эту вещь. — Мы с ним давние друзья. Я Николас Фламель. — Вдруг в шаре начинают вспыхивать молнии. Девушка поменялась в лице. — Что-то произошло? — Фламель кивает. — Да. Я видел такую штуку. На ярмарке. Там была одна дама, а на ней вуаль, я дал ей монетку, а она предсказала мою судьбу. И она почти везде ошиблась, — Закончил Якоб. Девушка хихикнула. Затем в шаре появился Криденс. — Минуточку! Я его знаю. Это же Криденс! — А затем шар демонстрирует какое-то странное место. Там появляется Куинни. Она сидит на каменной скамье, будто бы ждёт чего-то. — Эй! Это же Куинни! Оставайся там! Я бегу! Где это место? — обратился Ковальски к Фламелю. — Фамильный склеп Лестрейндж, кладбище Пер-Лашез. — Спасибо, мистер Фламель. — Сказал Якоб и скрылся за дверью. Николас посмотрел на шар. Там был Ньют. Куинни и Якоб. Гриндевальд. Луиза тихо вскрикнула. — Не ходите туда! — Нет, я должна! — Воскликнула девушка. — Мистер Фламель, я правда должна… Хотя бы потому что так просил Дамблдор. — Фламель вздохнул, и я трансгрессировала.***
— Что происходит? — задала вопрос девушка в розовом. — Гриндевальд собирает приспешников. Не знаем где, но думаем, что это точно будет сегодня. — Лита остановила Тесеуса и поцеловала его. — Будь осторожен. — Конечно. — Пообещай мне! — Обещаю быть осторожным. Слушай, я хочу чтобы ты узнала от меня. Они думают что Криденс — твой пропавший брат. — Яксли сказал мне об этом на том балу. Но мой брат мертв. Он умер. — Тесеус лишь успокаивал свою невесту. — Сколько можно, Тесеус? — А записи это докажут. Они не могут лгать. — Тесеус.— Какой-то человек позвал его. Луиза подлетела к Лите. — Роз… Мэлоун, ты что тут делаешь? — Девушка начала свой рассказ об этом приключении. Лита усмехнулась: — Может ты отправилась в Париж не из-за задания Дамблдора, а из-за Ньюта? — Луиза отвернулась в другую сторону, а Лита рассмеялась. — Да ладно тебе, Лу. Давай дальше.***
Девушки стоят на пороге. Затем они прошли в помещение архива, разговаривая друг с другом. — Это мой последний шанс скрыть обстоятельства гибели Корвуса, Луиза. — Взмахнув палочкой, она проговорила: — Лита Лестрейндж. — И посмотрела на Луизу. — Уже не выйдет. — Вздохнула та. Лита удивлённо посмотрела на неё. — Я больше никак не отношусь к роду Розье. — Но ты попробуй… — Я теперь Мэлоун, Лита. Не Розье, а именно Мэлоун! — Успокойся. — Лита посмотрела на двери архива. — Это ведь… —… Мелюзина. — Закончила Луиза, глянув в сторону старухи, охраняющей архив. Громадные стеллажи-деревья начинают кружится вокруг своих осей, и также передвигаться все ближе к девушкам. Полки с документами остановились перед ней. Одна из полок была пуста. На ней был пыльный отпечаток, видимо там недавно стояла коробка, а вместо неё лежал кусок пергамента: — Записи перемещены в фамильный склеп Лестрейнджей на Пер-Лашез.— Процитировала Лита. Вдруг Луиза тихо вскрикнула, и указала на лечурку.Только не Ньют, прошу… Он ведь всё слышал…
— Циркумрота, — произнесла Лита. Шкаф повернулся и девушки увидели вцепившихся в стеллаж Ньюта и Тину. Луиза еле сдержала стон. — Здравствуй, Ньют! — Здравствуй, Лита. — Он посмотрел на неё, а затем перевёл осуждающий взгляд на Луизу. — Так это ты нас преследовала всё это время… — Он указал на синее платье девушки. Луиза промолчала. Она смотрела куда-то сквозь висящих на стеллаже Ньюта и Тину. Мелюзина вошла в зал, а её окружали рычащие матаготы. — Это матаготы, они фамильяры, охраняют Министерство. Они не тронут если не… — Остолбеней! — Воскликнула Лита, запаниковав. —… ЕСЛИ НА НИХ НЕ НАПАСТЬ! — прокричал Ньют. — Лита! — воскликнула Луиза. Они когда-то сталкивавались, и вновь ситуация повторилась. Вновь из-за Литы. — Упс… — Лита! — Крикнула Тина. — Луиза! — одновременно с мракоборцем крикнул Ньют. Девушки прыгнули на стеллаж. — Реверте! — крикнула Лита и стеллажи начали разворачиваться. «Деревья» рушились один за другим. Друзья ринулись вон из помещения. Ньют открыл чемодан, и сказал: — Прыгайте.— Тина и Лита быстро спрыгнули вниз (прям спрыгнули, не по лестнице) и Ньют посмотрел на Луизу. Та стояла и смотрела на него. — Ты первый. — Ньют закатил глаза и подтолкнул Луизу ко входу. Она вздохнула и прыгнула внутрь. За ней приземлился Ньют. — Тина, отведи Литу к Нюхлерам, посмотрите, как они там. — Он дождался, пока девушки уйдут, и подошёл к разглядывающей вещи на столе Луизе. — Как давно ты здесь? — Произнёс он. Девушка не ответила. Только, казалось, силнее вжалась в стенку, о которую облакачивалась. Он взял её за запястье, но та резко отшатнулась и спрятала руку за спину. Он удивлённо посмотрел на неё. Ньют только сейчас заметил эти еле видимые царапины на лице, подбородке и шее. Он хотел подойти к ней, но затем услышал скрежет по чемодану. Вспомнив о матоготах, он посмотрел на верх и протянул Луизе руку: — Ты со мной? — Девушка вопросительным взглядом посмотрела на него. — Я один не справлюсь. — Усмехнулся он. Луиза улыбнулась и подала руку. Скамандер потянул девушку в сторону Зуву. С грохотом из чемодана вывалились громадная Зуву, на которой сидели Ньют и Луиза. Зверюшка кинулась на матаготов. — Акцио! — прокричал Ньют, и чемодан прилетел к нему в руки. Парочка матаготов кинулась на них, с желанием откусить что-нибудь не только Зуву, но и наездникам. Ньют отбил их своим кожаным другом. — Асцендио! — крикнула Мэлоун и стелажи, выросшие из пола, подняли их наверх. Теперь, волшебники точно победили. Они приземлились на кладбище. Ньют спрыгнул с Зуву и начал смотреть, как девушка пытается аккуратно слезть со зверюшки. Он рассмеялся, а она выразительным взглядом посмотрела на него. Гигантский кот фыркнул и сбросил Луизу с себя. Та взвизгнула, и закрыла глаза, ожидая соприкосновения с кафелем. Но, открыв глаза, она увидела ухмыляющегося Ньюта, который в это момент держал её на руках. Девушка почувствовала, как кровь резко прилила к щекам. Она тихо произнесла, отвернувшись от него: — Отпусти… Пожалуйста… — Скамандер усмехнулся: — А если нет? — Девушка попыталась аккуратно вывернутся из его рук, но тот лишь рассмеялся. — Скамандер, отпусти, — прошептала девушка уже с некой злостью. Тот аккуратно поставил Луизу на землю. Зуву подошёл к Ньюту и начал тереться о его руку. Из чемодана вылезли Лита и Тина. Пока Ньют и Тина загоняли Зуву в чемодан, Лита потащила Луизу к склепу. Девушки вошли в украшенный лепниной склеп, уставленный статуями почивших Лестрейнджей. Якоб прижался к стене, а какая-то змея наскакивала на Каму, который пытался наброситься на Криденса. — Уйди с дороги! Если понадобится, я убью и тебя тоже.— Кричал Кама. — Стой! — крикнула Лита. А Кама тем временем, как-будто впал в транс. — Юсуф! — Крикнула Лита. — Неужели это ты? Моя сестрёнка? — Спросил он. Ньют и Тина вошли в склеп. — Так он ваш брат… А кто же я? — Спросил Криденс. — Я не знаю, — все с таким же бледным лицом ответила Лита. Криденс оттолкнул её в сторону и шагнул к Каме: — Я устал жить без имени, без прошлого. Просто расскажите мне мою историю и делайте что хотите. — Твоя история — наша история. — Сказал Юсуф. — Вовсе нет. — Сказала Лита. — Мой отец — Мустафа Кама, чистокровный маг из Сенегала, весьма достойный человек. А мать — Лоренца, высокого происхождения, славилась своей красотой. Они любили друг друга. Но один человек из французского рода возжелал её. С помощью заклятия Империус он похитил её. Я пытался помешать, но он напал на меня. С тех пор я её не видел. Она умерла при родах. Но появилась девочка. Ты, — он обратился к Лите, — Узнав о её смерти, мой отец сошёл с ума. Он взял с меня обещание отомстить. Убить того, кто дороже всех для семьи Лестрейндж. Сначала я решил, что все просто. Вся его семья — это ты, Лита. Но он… Он никогда не любил тебя. А спустя три месяца он женился. Новую жену он любил не больше чем тебя. Но тут на свет появился его сын Корвус. И этот человек, не знавший любви, изменился. Всё его сердце заполнил малыш Корвус. — Я — Корвус Лестрейндж? — спросил Криденс. Лита и Кама одновременно дали совершенно разные ответы. — Твой отец понимал, что я жажду мести, и решил спрятать тебя в Америке. Служанка, Ирма Дугард, была полуэльфом. Поэтому я никак не мог отследить её магию. Но затем я получил известие, что корабль затонул. Но ты выжил, Криденс. Кто-то чудесным образом вытянул тебя из воды. «Отвергнут жестоко сын, страдает в отчаянии дочь, вернётся из чёрных глубин мститель на крыльях в ночь».— Продекламировал он. — Вот, перед вами дочь в отчаянии. Ты, Криденс, крылатый ворон, вернувшийся из глубин, а я мщу за гибель семьи. — Он поднял палочку, — Мне жаль тебя, Корвус, но ты должен умереть. — Корвус Лестрейндж мертв. Я убила его!!!— крикнула Лита, и притянула коробку. — У моего отца было очень странное древо. Там были отмечены лишь мужчины. Вместо женщин на нём были цветы. Прекрасные, но одинокие. Мой отец отправил меня с Корвусом в Америку. Ирма притворялась бабушкой с двумя внуками. Корвус все время плакал. Я не хотела ему зла. Я лишь хотела от него отдохнуть. Хоть ненадолго. Хоть на одну минуту. А ты, Криденс, плыл со своей тётей. Шлюпку с Корвусом перевернуло… И он исчез в море… — Листья на дереве Лестрейндж под надписью Корвус пожелтели и засохли. — Ты не хотела, чтоб так вышло, Лита. Здесь нет твоей вины. — О Ньют. Нет монстра, которого ты бы не полюбил. — Но Лита, ты не виновата… Ты…— Хотела сказать Луиза, но крик Литы прервал её: — Ничего бы этого не случилось, если бы ты, Мэлоун, поехала со мной, как и обещала! — Луиза закусила губу и прикрыла глаза. Внезапно в стене склепа открылся проём, за ним ступени, которые вели под землю. Был слышен рокот огромной толпы. — Куинни? — вскрикнул Якоб, и бросился вниз.***
Тысячи ведьм и колдунов прогуливались взад-вперёд, а некоторые сидели на скамьях. Толпу охраняли Аколиты в масках. Луиза шла сзади Ньюта и Тины. — Это ловушка. — Да, приманка.— Сказал Ньют. Луиза увидела как маги берут под охрану все выходы. — Нам надо срочно выбираться отсюда, — Сказала Тина и пошла искать всех. В этот момент какая-то женщина подошла к Луизе: — Надеюсь, ты здесь не для того чтобы все испортить? — спросила она, держа девушку за ткань платья на плечах. Луиза вырвалась из её хватки. — Не смей вообще ко мне подходить! — Воскликнула Луиза. Женщина дала ей пощёчину, а успев также провести своими ногтями по лицу девушки. — Как ты смеешь кричать на мать?! — спросила она, скорее со злобной усмешкой, смотря как её собственная дочь закрывает лицо рукой. Небольшая струйка крови стекает по подбородку девушки. Розье, злобно глянув на дочь, отошла в сторону, к двери. Луиза отвернулась к стене, желая чтоб никто не увидел этих порезов, и желая остановить кровотечение. Кто-то резко развернул её и поднял за подбородок. Девушка встретилась с зелёными глазами. — Прошу, убери руку.— Сказал Ньют, посмотрев на её щеку. — Сколько раз ты здесь встретилась со своей матерью? — Считай, что три, — Сказала Луиза, почувствовав, как раны затягиваются. — Не отходи от меня ни на шаг. Поняла? — спросил он и потянул её за собой.