ID работы: 7939748

Just Friends

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
70
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 11 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 12 Отзывы 20 В сборник Скачать

Просто старые друзья

Настройки текста
Леон бросился на пол, чтобы увернуться от руки, летящей в него. — Неплохо! — воскликнул он, снова поднимаясь на ноги. — Кажется, у них развит тактический интеллект. — он ошеломленно уставился на теперь уже однорукую фигуру. Леон не ожидал, что зомби оторвёт собственную руку, чтобы бросить её в него. — Мы играли достаточно долго, друг мой. Мне пора идти. — он нацелился в голову и выстрелил, в результате чего зомби мгновенно упал на землю. Леон удовлетворённо улыбнулся. У него всегда были выдающиеся навыки, но он определенно усовершенствовал свою стрельбу за эти годы. В тени позади него послышалось угрожающее шипение, и из темноты вышел Лизун, готовый к атаке. Леон смог сделать два быстрых выстрела, прежде чем вынужден был повернуть налево. Обладая длинным и мощным языком, существо выбило пистолет из его руки, чтобы он оказался между ног. Леон ухмыльнулся. — Хорошая попытка. Если бы вы были леди, этот метод определенно сработал бы. — он побежал к Б.О.О, наклонившись назад и скользнув по ногам существа. Он схватил пистолет и снова поднялся на ноги прямо за Лизуном. — Но, в твоем случае, я могу взять это без разрешения. — Леон нацелился на зверя, готовый нанести ему смертельный удар в затылок. Он не мог предвидеть, что привычный звук заставит его впервые промазать за последние годы. Последняя пуля в пистолете попала в стену, потому что раздался телефонный звонок. Лизун воспользовался шансом развернуться и снова атаковал. Леон быстро забежал за угол и спрятался. Когда он увидел, кто звонит, то сразу ответил. — Клэр, — сказал он, зажав трубку между ухом и плечом. — Все хорошо? — Да, все хорошо. Я просто хотела позвонить тебе. Или сейчас неподходящий момент? — Нет, всё в порядке, — сказал он, улыбаясь, следя за Лизуном и заряжая пистолет. — Как ты? — Я? Я в порядке. — Почему ты так удивилась? — он попробовал выбежать из своего укрытия и снова нацелиться на существо. — Ты звонишь мне, чтобы поговорить, и я даже не могу спросить тебя о твоём благополучии? — он выстрелил один, два, три раза. Ни один из выстрелов не попал в голову. Боже, он слишком торопился. Клэр услышала выстрелы. — Ты на миссии? И ты говоришь, что это подходящий момент для разговора? — Я на стрельбище, — соврал он и пригнулся, чтобы не получить удар языком. — Подожди секунду, Клэр. — он быстро сунул телефон в карман и сделал сальто назад, чтобы не быть пойманным чудовищем. Когда он приземлился, голова Лизуна была прямо перед ним, пистолет Леона был направлен прямо в его правый глаз. Еще один выстрел и тишина. — Леон? Леон! Он услышал крик Клэр, звучащий из его кармана. Он поднес телефон к уху и уставился на упавшего Лизуна. — Да, я здесь. — Я слышала твою драку. Было похоже на Лизуна. — Ты можешь определить тип Б.О.О по телефону? Впечатляет! — он удивлённо засмеялся. — Так, как дела, Рыжая? — Ты становишься старше, — сказала она смеясь. — С Днем Рождения! Он на секунду задумался. Сегодня действительно его День Рождения? — Прежде чем начнёшь считать — да, сегодня действительно твой День Рождения. — Клэр хихикнула. — В отличие от тебя, я никогда не забываю важные даты. Он улыбнулся. — Спасибо, Клэр. Это очень много значит для меня. — это действительно было так. Это был маленький кусочек нормальной жизни, оставшийся в этой бесконечной цепи боев. — Не говори ей, что знаешь, но Шерри планирует для тебя вечеринку по случаю Дня Рождения. Она заставила меня помочь с подготовкой. — Я не дома. — Я знаю, звучит так, будто ты в Западной Европе. — Серьёзно, Клэр. Где камеры? — было почти невозможно узнать, что он в Амстердаме. — Никто не знает, что я здесь. — О, я просто догадалась, — тихо сказала она. — Ты же не подумал, что я отследила твой телефонный сигнал? — Это было бы жутко, Клэр. — Леон улыбнулся. — Ну, тебе придётся прийти на вечеринку. Она будет на следующей неделе, когда ты вернёшься. Они заставили меня подписать целую кучу бумаг, чтобы Шерри могла хотя бы посмотреть это через видео. Я говорю это, чтобы ты не вернулся с какой-нибудь из девушек, с которыми ты сталкиваешься, иначе ты будешь выглядеть неловко перед всеми нами. — Как мило, Клэр, — сказал он с саркастическим тоном. — Правда? Что бы ты делал без меня? Просто притворись, что не знаешь о вечеринке и выгляди удивлённо. — Я скажу «какой-нибудь из девушек, с которыми я сталкиваюсь», чтобы она тоже выглядела удивленной. — Ты идиот, — Клэр засмеялась. — Что ж, повесь трубку, прежде чем кто-то заметит тебя. И пусть это будет последний раз, когда ты ответишь на мой вызов во время миссии. Понятно? — Я всегда отвечу на твой вызов. — сказал он. — Тогда я больше не буду тебе звонить! — она угрожала хихикая. — Да, конечно. Я дам тебе три дня, — ответил он, смеясь. — Я позвоню тебе, когда вернусь. Спасибо, Клэр. — Постарайся не убить себя. — Я буду в порядке. — он повесил трубку и улыбнулся. Неважно где с кем он был, он всегда отвечал на телефонные звонки Клэр Редфилд.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.