ID работы: 7943805

Новые приключения

Джен
PG-13
Завершён
52
Размер:
453 страницы, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 25 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста

Глава 13

      Прошло десять дней с тех пор, как Эрида забрала Крюка и Генри в портал, поэтому поход за Роландом им снова пришлось отложить, потому что Эрида ясно выразилась, что следующая попытка закончится кровью. И никто не хотел испытывать судьбу, но на месте они все равно не сидели. Реджина, Зелина, Румпель, Белль и их новые друзья пытались найти хоть какую-нибудь информацию об Эриде и о том, куда бы она могла спрятать Крюка и Генри. Румпель даже пробовал найти Генри с помощью поисковика, которой когда-то помог отыскать Генри в Нетландии, но все безуспешно.       Об Эриде им удалось узнать, что ее давным-давно к Тартару прицепил Зевс, чтобы она не смогла больше быть намного сильнее его, Посейдона и Аида, как это было много лет назад. А также, что Эрида, в основном, находится именно там. И у них появилась мысль, что, возможно, она забрала Крюка и Генри к себе в Тартар. И так как он по всем источникам находился на Севере, но они не знали его точного месторасположения. Реджина и Тиана разослали письма в знакомые им страны, что находятся ближе к Северу: Эренделлу, Хладенбергу и другим. Чтобы узнать, слышали ли они что-нибудь про врата Тартара, и находятся ли они на территории их королевств. Но, увы, ответы были отрицательными. Конечно, у Реджины появлялась мысль, что Эльза и другие правители просто скрывают от них эту информацию, потому что ни один нормальный правитель не станет открывать портал в преисподнюю на территории своего королевства ради двух человек, поэтому они продолжали искать дальше.       Но помимо тупиков в поисках шанс на дружбу между Джимом и Юджином становился все меньше и меньше. Все началось с того, что, листая книги в замке Навина, Джим и Юджин спорили на счет Готель.       - Ты не прав, что не дал ей шанс, - сказал Юджин, но Джим его проигнорировал, читая дальше очередную книгу о Тартаре. – Если бы моя мать была жива, я бы простил ей все, лишь бы снова ее увидел.       Джим закрыл книгу, взял ее в руки, потащил к стеллажу и сказал:       - Вот ты и прощай!       - Здесь тоже ничего нет, - закрывая свою книгу, сказал Юджин. – Пойду, посмотрю, как там у Рапи дела. Может, она и Кэс что-нибудь нашли.       Он взял сумку и уже собрался уходить, как из кармана выпал некий листок, который заметил Джим и сказал:       - Ты обронил, - Юджин обернулся и увидел, как Джим поднимает с пола листок, который выпал у него из сумки.       Джим уже хотел отдать его Юджину, как посмотрел на листок, на котором была информация о том, что королевство Сиракузы разыскивает Синдбада и его команду за кражу Книги Мира.       - Спасибо, - выдернув листок из руки Джима, сказал Юджин и направился на выход.       - Так, это ты сдал Синдбада и остальных Протею, - догадался Джим. – Зачем ты это сделал? Они здесь ни при чем и могли бы сейчас искать родителей Аны.       - Я не знал, что он не брал эту книгу, - сказал Юджин. – Я просто хотел его сдать, потому что так требовало королевство Сиракузы. И даже если он не воровал Книгу Мира, это еще не значит, что он хороший человек.       - То есть ты его сдал не из-за кражи Книги, а из-за того, что я когда-то ушел с ним, а не с тобой?       - Знаешь, Джим, не все вертится вокруг тебя, - раздраженно сказал Юджин. – Я, правда, сдал Синдбада, потому что думал, что он причастен к краже Книги Мира, как это было написано на листовках. Поэтому хочешь верь, хочешь – нет, но я говорю правду, - и после своих слов Юджин вышел из библиотеки.       Но за этот период также случилось и хорошее: Грир и Айлонви смогли помириться. Айлонви практически всегда игнорировала Грир, пока она гостила у них вместе с Робин. Но однажды Грир просто устала от этого и, понимая, что сама во всем виновата (да и Зелина, как выяснилось, не злилась на Готель, раз разрешает Робин играть у нее с Типом), решила перед ней извиниться:       - Айлонви, - позвала она девушку, но та даже не повернулась. – Прости меня, пожалуйста! – выкрикнула Грир, и Айлонви остановилась. – Слушай, - подошла Грир, и Айлонви развернулась к ней лицом. – Я не хотела ничего плохого сказать про твою маму и вообще не хотела ее оскорбить. А главное, я не хотела оскорбить тебя. Поэтому если можешь, прости, пожалуйста, потому что я не могу больше выносить того, что ты меня игнорируешь.       Айлонви улыбнулась последнему извинению и последним словам Грир, которая уже собиралась уходить, как Айлонви сказала:       - Грир, стой, - и Грир остановилась. – Я тебя прощаю. У меня все равно есть дела поважнее, чем ссориться с тобой, - с улыбкой ребенка сказала Айлонви и строго добавила: - Но если ты опять оскорбишь меня, мою маму или еще кого-нибудь из моей семьи или друзей, то тебе точно не поздоровится.       «Ой, уже боюсь!» - саркастично подумала про себя Грир и, улыбаясь, вслух сказала: - Я поняла! – и они пожали руки в знак примирения.       С тех пор они много времени проводили вместе, пока Готель и Момби искали местонахождения Тартара, а Ана рисовала у себя в блокноте или играла с Типом и Робин. Но чем чаще девушки общались и проводили время вместе, Грир не заметила, как начала влюбляться в Айлонви.       Помимо поисков Тартара, Готель и Момби все также занимались поисками родителей Аны. К ним также иногда присоединялась Айлонви, вот только, как казалось Момби, толку от нее не было. Потому что Айлонви каждый раз заливала, что родители Аны находятся где-то там и где-то здесь, что они не умерли, а просто исчезли, что еле сдерживалась, чтобы не сказать ей пару ласковых.       - Успокойся, Мо! – заметила ее недовольство Айлонви Готель, и Момби посмотрела на нее так, будто не понимает, в чем дело. – Да, брось, я же вижу, как ты не довольна Айлонви. Она же просто хочет помочь.       - Тогда пусть помогает нам с поисками родителей Аны, - возмутилась Момби. – Или вообще пусть нам не мешает. Так, хотя бы, от нее побольше пользы будет, чем от ее странных и несвязных теорий.       - Мо, - сказала Готель.       - Что? Ты разве не видишь, что она ведет себя странно. Я, конечно, понимаю, что она выросла не в наших краях, но ей уже не пять лет, Готель, неужели тебя нисколько не смущает ее «детское» поведение, частая смена настроения или забывчивость?       - Как будто никогда ничего не забывала, - усмехнулась Готель, пролистывая очередную книгу.       - Я серьезно, - закрыла книгу Момби и взяла следующую. – Она выглядит, как ровесница Грир, хоть и помоложе, но мы с тобой обе знаем, что ей гораздо больше лет.       - И к чему ты клонишь?       - Что она должна вести себя, как взрослая, а не как маленький ребенок.       - Она и так ведет себя, как взрослая, просто она немного оптимистичная и позитивная и любит открывать что-то новое, а от этого любой удивится, как ребенок, - на ее высказывания Момби лишь промолчала и закатила глаза. – Но если с Айлонви, и правда, что-то не так, то я обращусь к самому лучшему доктору в мире, - намекнула она на Момби.       - Э, нет, спасибо, - сказала Момби. – Психология не моя специализация.       - Можешь расширить свои знания, что скажешь?       - Нет, лечить физические раны мой конек. А в психологии главное душа человека, а она у всех разная, в отличие от организма.       Так они болтали постоянно, когда искали нужную им информацию, но однажды произошло то, что заставило Момби очень сильно пожалеть.       Пока Грир вместе с Типом и Робин тренировались владеть оружием, Айлонви решила прогуляться по лесу. Она собрала огромный букет из разных цветов и решила показать его маме. Айлонви пришла к ней в дом, но, кроме Момби, там никого не было.       - Где мама? – расстроенно спросила Айлонви.       - Она сейчас придет, - оторвавшись от книги, кратко ответила Момби и снова уткнулась в книгу.       - Я тут букет собрала, можно куда-нибудь его поставить, - сказала Айлонви, но Момби на нее даже внимания не обратила.       Радостная вприпрыжку и что-то напевая, Айлонви взяла вазу и налила в нее воды. От радости она запрыгала в доме с букетом в вазе, сделала плавный круг и поставила свое произведение искусства на стол.       - Как тебе мой букет? – улыбаясь, спросила Айлонви, ожидая от Момби одобрительного ответа.       - Красивый, - коротко ответила Момби, внимательно читая книгу.       - Но ты даже не взглянула, - начала возмущаться Айлонви.       Момби подняла голову в сторону букета и сказала:       - Красивый, - и снова опустила голову в книгу.       - Да, что с тобой не так? – начала говорить Айлонви, как маленький ребенок, на которого не обращают внимания.       - Извини, со мной что не так?! – возмутилась Момби, подняв голову в сторону Айлонви и выделив слово «мной». – В отличие от тебя я занята делом, а ты только и делаешь, что веселишься и играешь. Даже в поисках не помогаешь.       - Я помогала, только вы меня не слушали.       - Это ты про свою теорию о родителях Аны? Айлонви, возьмись, пожалуйста, хоть раз, за ум и помоги, как это делаем мы с твоей мамой.       - Не правда, это место, о котором я говорю, существует. Просто я не могу сказать, где оно.       - То есть ты знаешь о каком-то месте, где сейчас родители Аны, но сказать нам об этом не можешь?! Айлонви, тебе не кажется, что это бред.       - Это не бред! Это правда!!! – настаивала на своем Айлонви.       - Тогда почему же ты не можешь сказать, где это место, как оно выглядит?       - Потому что я не знаю таких слов, которые описывают это место, - пыталась сконцентрироваться на словах, чтобы описать нужное ей место, но ничего не выходило.       - Знаешь, Айловни, я вижу здесь два варианта: либо ты все выдумываешь, что более вероятно; либо ты, правда, не знаешь больше половины слов, поэтому и не можешь сказать. Вот только тебе больше лет, чем мне и другим смертным вместе взятых, а, значит, ты должна знать не только слова, но и многое другое, чем мы все.       - Но я, правда, не знаю, - жалобно сказала Айлонви. – У меня иногда слова из памяти стираются.       - Убедительный ответ, - с сарказмом сказала Момби. – Но если ты глупее даже Типа и Робин вместе взятых, то ты нам точно ничем не поможешь, - и Момби снова уставилась в книгу.       Айлонви с грустью вышла из домика Готель и убежала в лес. Через пару минут после нее пришла Готель и спросила:       - Ну, как успехи?       - Все также, безрезультатно, - закрыв очередную книгу, сказала Момби.       - О, ты цветы нарвала?Прекрасный букет получился у тебя, Момби, - улыбнулась Готель и понюхала букет. – И пахнет вкусно.       - Это Айлонви, - признала Момби. – Она только что была здесь, искала тебя.       - Правда? Зачем?       - Букет показать.       Но Готель только улыбнулась, потому что знала, что ее дочь способна на такое, к тому же она не первый раз что-то приносит из леса, чтобы как-то украсить свой или мамин дом. И тут в дом Готель вбежала Ана.       - Готель, Айлонви ушла! – задыхаясь от бега, сказала Ана и подала Готель записку.       Готель развернула ее и прочла про себя:       «Мамочка, извини, что от меня никакой пользы. Надеюсь, без меня вы сможете найти родителей Аныи Тартар.       Айлонви».       После ее краткого прочтения Готель посмотрела на Ану и спросила:       - Когда она отдала эту записку тебе?       - Вот буквально пару минут назад, - ответила Ана. – Не в моих правилах читать чужое, но я почувствовала, что что-то не так, и, прочитав ее записку, я прибежала к вам.       - Что там написано? – спросила Момби.       - Айлонви почему-то решила, что от нее никакой пользы, и решила, что без нее нам будет проще со всем справиться, - показывая записку Момби, сказала Готель. – Как она вообще могла так подумать?       Момби, прочитав записку Айлонви, поняла, что это из-за нее Айлонви сбежала, и сказала:       - Кажется, я знаю, почему она так решила, - Готель и Ана вопросительно уставились на Момби, на что та ответила: - Когда она занесла цветы, она снова пыталась меня отвлечь, но я сорвалась, сказав, чтобы она мне не мешала. И в итоге она сбежала.       - Ты, что, высказала ей все, что думаешь о ней? – спросила Готель, имея ввиду все, на что она жаловалась Готель, говоря об Айлонви.       - Не высказывала я ей ничего, - отмахнулась Момби. – Я только сказала, что она толком ничего не делает, только строит теории, которые никак не может нормально объяснить, - поставив руки на бока, Готель запрокинула голову и начала расхаживать в доме. – Я же не знала, что она уйдет, Готель. Я думала, что она просто не будет нам мешать, пока мы работаем.       - Что ж, ты своего добилась, - остановившись, сказала Готель. – Теперь она нам вообще мешать не будет. Надеюсь, что поисковое зелье сработает.       - Оно не сработает, - сказала Момби и пояснила: - В замке Румпеля Айлонви говорила, что как-то раз она наложила на себя защитные чары, чтобы никто и никогда не смог ее отследить, - решив это проверить, Готель капнула зелье на букет дочери, но он даже не пошевельнулся, чтобы улететь к хозяйке, и, облокотившись на стол, Готель выдохнула, будто опять проиграла. – Прости меня, Готель! – тихо сказала Момби.       - Думаю, я знаю, как найти дочь, - игнорируя извинения Момби и глядя на Момби и Ану, сказала Готель. – Но для этого мне понадобится помощь.       

* * *

      - Все без толку! – сказала Реджина. – Мы уже все книги из всех королевств перечитали, а толку? – и с яростью закрыла книгу.       - Не волнуйся, Реджина, мы найдем их, - пыталась успокоить ее Белль.       - Найдем? Как можно найти то, чего нет?       - Вообще-то, Тартар существует, - вклинился в их разговор Румпель. – Просто живым туда попасть гораздо труднее, чем мертвым.       - Если ты так хотел меня утешить, Голд, то зря стараешься, - сказала Реджина. – Единственное, что сказано во всех этих книгах, что Тартар находится в северных краях. Поэтому если мы не найдем ничего путного, то мне придется обшарить каждую северную страну в поисках входа в Тартар.       - Если для этого тебе понадобится включить Злую Королеву, то я могу включить Злую Ведьму, - весело сказала Зелина и обратилась к Румпелю: - Ты с нами Темный?       - Да, сейчас только чешуей покроюсь, и можно в путь, - несерьезно сказал Румпель, продолжая искать информацию.       - Никто никуда не пойдет – строго сказала Белль. – Не время сдаваться.       - Тебе легко говорить, у тебя вся семья на месте, - сказала Реджина и вышла из библиотеки.       При выходе она чуть не сбила Джима, который зашел к ним в библиотеку, и даже не сказала ему ничего.       - О, Джим, привет! – сказала Белль, обняв Джима, и отстранилась от него. – Нашли что-нибудь?       - Все также, - ответил Джим. – Мы даже откопали книги из соседних королевств, чьи жители находятся у вас в мире-без-магии, но там все то же самое. Такое ощущение, будто мы гонимся за призраком.       - В Тартаре и так обитают призраки, - ответил Румпель. – Точнее худшие из худших.       - Типа, злодеи? – спросил Джим.       - И не только злодеи, - сказала вместо Румпеля Готель, появившаяся в библиотеке. – Там также обитают опасные из тварей.       - Что ты здесь делаешь? – спросил Джим.       - Мне нужна твоя помощь, - перешла к делу Готель.       - Прости, я занят, - Джим пытался увильнуть от ее просьбы о помощи.       - Дело касается Айлонви, - чуть ли не взмолилась Готель. – Она пропала.       - Пропала? Что случилось? – спросила Белль.       - Ну, она немного поругалась… с Момби, - пояснила Готель. – Я хотела найти ее с помощью поискового зелья, но Айлонви наложила на себя чары, чтобы никто не смог отследить ее.       - И ты думаешь, я тебе поверю, - будто насмехаясь, сказал Джим, потому что после всего что было, он не хотел больше связываться с Готель.       - Это правда, - сказал Румпель. – Айлонви нам сама сказала, когда я, Момби и Гидеон пытались найти родителей Аны после вашего ухода за Роландом и Книгой Мира.       - Ладно, - нормально сказал Джим. – Допустим, я соглашусь найти Айлонви, но зачем тебе я? Чем я могу помочь?       - Силой Хранителя, - ответила Готель.       - Тогда ты пришла зря, - сказал Джим. – У меня до сих пор нет магии. Точнее я до сих пор не умею колдовать.       - В данный момент это необязательно, - сказала Готель. – Тебе просто нужно быть рядом, чтобы поисковые чары сработали.       - Но ты же сказала, что Айлонви себя защитила от них, - напомнил ей Джим. – Как ты собираешься ее найти?       - Если она сама наложила на себя чары, то ее вполне может отследить тот, кто сильнее ее, - сказала Готель.       - То есть Хранитель, - пояснил Джим.       - Именно, поэтому я и прошу тебя о помощи, Джим, - сказала Готель. – Я бы ни за что не попросила тебя помощи, не будь это так необходимо.       Джим понял, что она не врет, и не мог бросить Айлонви в беде.       - Что нужно делать? – серьезно сказал Джим.       - Для начала переместиться в лес, - сказала Готель и взмахнула рукой, после чего она и Джим оказались в лесу. Она достала компас из кармана и сказала: - Дай свою руку. – Джим не понимал, что она собиралась делать, и положил свою руку в ее руку с компасом. – Теперь просто подумай об Айлонви, вспомни, как она выглядит. – Готель и Джим сосредоточились на ее образе, и через пару минут их ладони, где лежал компас, засияли золотым светом. – Можешь отпустить, - сказала Готель, и они заметили, как компас начал поворачивать своей стрелкой. – Идем за ним!       - А разве я тебе больше не нужен? – спросил Джим, намекая на то, что у них уже все сработало.       - Если ты уйдешь, то с тобой уйдет и магия, что в этом компасе, - сказала Готель. – Ведь ты не произносил специального заклинания, чтобы компас показал нам место нахождения Айлонви, я лишь направила твою магию для поиска дочери, но я ее не использовала. Поэтому чтобы ее след остался с этим компасом, тебе какое-то время нужно держаться рядом со мной, - Джим недоволен таким заявлением, но выбора не было.       - Ладно, идем, - сказал Джим, и они направились на поиски Айлонви.       Они шли по лесу, молча и прислушиваясь к природе, чтобы услышать какие-нибудь звуки шагов. Готель смотрела только на компас, поэтому не заметила кочку и споткнулась. Точнее могла бы, но ее успел прихватить Джим и поставил ее на ноги.       - Спасибо, - улыбнулась Готель, думая, что сын ее не просто так поймал, и что он немного остыл от своей ненависти к ней.       - Не за что, - без каких-либо чувств сказал Джим. – Просто смотри под ноги.       Готель снова посмотрела на компас и пошла вперед. Джим пошел за ней, и у них снова наступило молчание. Разве что звуки издавали только ломающиеся ветки под ногами и листья, ветки которых они задевали. Готель не терпелось что-нибудь сказать Джиму, пока они здесь вместе. Одни. Ведь неизвестно, когда они еще могут спокойно, подальше ото всех, поговорить, но Готель так и не решилась, думая, что Джим либо развернется и уйдет, либо опять что-нибудь грубое ей скажет. И тут ее мысли прервал чей-то крик. Услышав его, Готель посмотрела на стрелку компаса, она показывала то направление, откуда доносился крик. Убрав компас, Готель и Джим побежали на крик и увидели странную картину: скрючившись, Айлонви сидела на коленях, прижимая руки к ушам, будто слышала какой-то громкий звук (но ничего такого не было, кроме ее собственного крика), она плакала от боли и просила прекратить что-то.       - Айлонви! – подбежала к дочери Готель и приземлилась рядом с ней на коленки. – Посмотри на меня. Это я, твоя мама.       Айлонви посмотрела на нее, но не убирала руки от ушей.       - ПОМОГИ! – заплаканная, спросила Айлонви. – МНЕ БОЛЬНО!!!       - Что с ней происходит? – Джим не на шутку обеспокоился таким странным состоянием Айлонви.       - Айлонви, скажи, пожалуйста, где болит? – заботливо сказала Готель.       - В голове, - рыдая, ответила Айлонви. – Оно в моей голове… Я хочу, чтобы оно ушло, - со слезами просила Айлонви. – Пожалуйста, сделайте так, чтобы оно ушло.       - Что она имеет ввиду? – недоумевая, обратился Джим к Готель.       - Не знаю, впервые вижу подобные симптомы, - положив свои руки на голову Айлонви и рассматривая ее, сказала Готель.       - Но ты же можешь как-то ей помочь? – спросил Джим.       - Да, но… - Готель, не отпуская руки с головы Айлонви, сказала. – Мне снова понадобится твоя магия.       - Пжлста, - сквозь зубы сказала Айлонви, держась из последних сил.       - Говори, что нужно делать, - уверенно сказал Джим.       - Повторяй за мной, - сказала Готель, взявшись одной рукой за руку Джима, а вторую положила на лоб дочери так, чтобы ладонь была на лбу, а пальцы лежали на волосах.       Через минуту боль Айлонви ушла, и девушка убрала руки от ушей и села нормально.       - Спасибо, - успокоившись, сказала она.       - Пожалуйста, - улыбнулась Готель и спросила: - Что с тобой произошло?       - Я не знаю, - ответила Айлонви.       - Но ты же только что кричала от какой-то боли, которую я даже вылечить не смогла, - не могла понять Готель.       - Такое состояние у меня уже не в первый раз, и, наверно, не в последний, - призналась Айлонви.       Джим был в шоке и посмотрел на Готель, которая не спускала глаз с дочери, а потом снова на Айлонви.       - И как долго у тебя это состояние? – спросила Готель.       - Я… Я не помню, - пыталась вспомнить Айлонви. – Оно само приходит, а потом стирает мне воспоминания, если я не начну радоваться.       - То есть оно у тебя возникает, когда ты перестаешь радоваться? – уточнил Джим.       - Да, оно приходит, когда я грущу или чем-то расстроена, - ответила Айлонви, и Готель поняла, что Момби отчасти была права, что с Айлонви что-то не так.       - И как ты с ним справляешься? Ты знаешь какое-нибудь лекарство от этого недуга? – спросила Готель.       - Нет, не знаю, - ответила Айлонви. – Я знаю только, что эта боль сливается с моим разумом или моими воспоминаниями, которые потом стираются. То есть если боль уходит, то она с собой забирает некоторые воспоминания, которые создались после моих головных болей. Но иногда стираются и те воспоминания, которые были до боли, но это в том случае, если такие боли у меня постоянно, скажем, пять раз в неделю, - Готель и Джим просто не могли подобрать слова после рассказа Айлонви, и она добавила: - Но это еще ничего, самое ужасное это когда вылетают различные слова, которые я редко говорю.       - Слова? – чем больше Готель узнавала о провалах в памяти дочери, тем ей становилось страшнее.       - Да, - также грустно сказала Айлонви. – Поэтому я никак не могу высказать то, что я могу сказать.       - Как с местом, где сейчас находятся родители Аны? – спросила Готель.       - Да, - грустно ответила Айлонви. – Но какой в этом смысл? Момби права, я глупее Типа и Робин, чем я могу помочь?       - Так, ты из-за этого расстроилась? – спросила Готель. – Потому что Момби назвала тебя глупой.       - Нет, не только, - ответила Айлонви, и из ее глаз выпала пара слезинок. – Я расстроилась из-за того, что со мной не все в порядке. И что мне нельзя помочь, а я не хочу быть обузой или просто… странной.       - Быть странной не так уж и плохо, - сказала Айлонви.       - Если смысл «странной» означает больной какой-то неизлечимой болезнью, то быть странной очень плохо, - сказала Айлонви, как маленький обиженный ребенок. – Даже хуже некуда, - и скрестила руки под грудью.       - Тогда, если ты этого хочешь, то мы вылечим твои боли, - с капелькой оптимизма в голосе сказала Готель.       - А разве это возможно? – грустно спросила Айлонви. – Я все переискала и нигде не находила.       - Потому что тогда не было нас, - теперь уже сказал ей Джим. – Я и Готель использовали наши объединенные силы, чтобы убрать твою боль, - после его слов Айлонви прислушалась к внутренним ощущениям, и она, правда, не чувствовала болей. – Может, на основании наших сил мы сможем создать тебе антидот?       - Правда? – в глазах Айлонви загорелся луч надежды.       - Да, только это будет не скоро, - решил заранее предупредить ее Джим, и Айлонви сразу погрустнела, и Джим решил ей объяснить свои слова: - Просто я еще плохо колдую. И чтобы тебя исцелить мне понадобятся силы, - потом он посмотрел на Готель и спросил: - Ведь так?       - Да, - подтвердила его слова Готель и посмотрела на Айлонви. – И если ты готова ждать, то мы рано или поздно сможем тебя вылечить.       - Я согласна, - улыбнулась Айлонви, и на лице признаков плача не осталось и следа. – К тому же лучше поздно, чем никогда.       - Точно, - обняв дочку, улыбнулась Готель, и они все встали на ноги.       - Ах, вспомнила! – резко выпалила Айлонви. – У меня нашлись слова, чтобы сказать о месте, где находятся родители Аны.       - И что за место? – спросила Готель.       - Помнишь, ты проверяла на растении место нахождения их тел в волшебном мире? – начала объяснять Айлонви, и Готель кивнула в знак согласия на ее вопрос. – Так вот, что если их тела, то есть они сами, не стоят на земле, - Айлонви стукнула пятками по земле, чтобы Готель и Джим поняли, на что она намекает. – Вдруг они летают где-нибудь.       - Вполне возможно, - ответил Джим. – Мы с Юджином когда путешествовали, были в одной стране, где у жителей под ногами не было земли, и они парили в воздухе. Может, родители Аны там?       - Там просто отсутствует земля под ногами, и сила притяжения, как здесь, тоже присутствует. И там такая же земля, как здесь, просто она прозрачная, и поэтому Ана уже давно бы нашла родителей, - поняв, о какой стране говорит ее сын, пояснила ему Готель. – Но я, кажется, знаю, что имела ввиду Айлонви, когда говорила о месте, где можно парить, которое находится не здесь, и куда нет доступа к поисковой магии. Думаю, родители Аны в космосе.       - Эм, - протянула Айлонви. – Мам, ты только не обижайся, но здесь вариант Джима более логичен.       - Ну, это легко проверить, - не сомневалась в себе Готель и обратилась к Джиму: - Можно попросить тебя еще об одной услуге? Но для этого нам надо переместиться к нам домой.       - Ладно, - ответил Джим. – Все равно от вашего дома до замка Румпеля ближе идти, чем отсюда.       Готель взмахнула рукой, и они втроем оказались у нее дома.       - Айлонви, позови Ану, пожалуйста, и пусть захватит с собой что-нибудь принадлежавшее родителям, - попросила ее Готель.       Улыбаясь, Айлонви кивнула Готель и выбежала из дома. Когда Айлонви отбежала на приличное расстояние от дома, Джим обратился к Готель, которая потянулась к старым книгам на полке:       - Пока Айлонви нет, может, скажешь, зачем я тебе еще нужен?       - Айлонви сказала, что хочет вылечиться, - взяв книгу с полки, ответила Готель и положила ее на стол. – И мне нужно, чтобы ты ее временно подержал в трансе, пока я осматриваю ее разум.       - Стоп, в трансе? – Джим не ожидал такого поворота.       - Я скажу, что тебе нужно делать, - пыталась успокоить его Готель, открыв книгу. – Пожалуйста, просто доверься мне, Джим. Хотя бы, ради Айлонви. Она ни в чем не виновата, она не заслужила всего того, что с ней происходит. Ты же ее слышал в лесу…       - Я понял, я сделаю все, что в моих силах, - перебил ее Джим.       - Спасибо, - искренне сказала Готель.       Ей даже не верилось, что практически за день она проведет с Джимом столько времени. Конечно, Готель понимала, что Джим здесь из-за Айлонви, но она была готова ждать его прощения столько, сколько потребуется. Сразу после их разговора в дом Готель вбежали Айлонви и Ана.       - Ну, что, принесли? – увидев их, спросила Готель.       - Вот, - показала Ана. – Мамин дневник, - и положила его на стол, где лежала книга, которую листала Готель. – Айлонви говорит, вы думаете, что мои родители в космосе. Разве это возможно?       - Ого, ты достала одну из этих древних книг? – спросила Айлонви, и Готель остановилась листать книгу.       - Да, и тем она и замечательна, - ответила Готель. – Эта книга написана на языке древнего народа, который имел доступ к миру, что находится намного дальше отсюда. И они когда-то жили в центре нашего Зачарованного Леса, - и после ее слов Готель и Джим встретились взглядами, понимая, о каком народе шла речь.       Джим даже мельком глянул в книгу, в которой были различные картинки и странные надписи, которые он уже видел.       - Постой, а этот язык никак не связан с силой Сказочника? – спросил Джим, вспомнив, как Генри листал книги, найденные в доме ученика Мэрлина, где были похожие символы.       - Связан, и даже больше, Сказочник, который правильно и мудро нес свое бремя, впоследствии мог использовать магию, но только на языке Эфиров, - ответила Готель.       После чего она начала поднимать ладонь вверх, и из книги вышла световая картинка, напоминающая космос. Все удивились такому зрелищу, потому что они могли вблизи увидеть различные звезды, планеты и спутники. Потом Готель направила свою магию на эту «звездную карту» и на дневник Аны, и на карте появилась красная точка.       - Видишь, - сказала Готель, смотря вместе со всеми на эту точку. – Это твои родители, Ана.       У Аны просто пропал дар речи. Да, она мечтала увидеть родителей и узнать, где они. Но вспоминая, что это карта космоса, она не могла представить, как она до них доберется.       - То есть мои родители парят в космосе? – переспросила Ана, но вдруг вспомнила уроки, на которых она проходила, что в космосе нет воздуха, и там любое живое существо умирает. – Они мертвы?       Готель, раздвигая руки, увеличила карту, и красная точка увеличилась и стала походить на маленькую человеческую фигурку, размером с ноготок. Затем Готель взмахнула рукой, и на карте отобразилось то, в чем сидела эта фигура, которая, хоть, не на карте, но парила в настоящее время в космосе.       - Что это такое? – подойдя поближе, спросил Джима.       - Похоже на космический корабль, - ответила Готель, и все удивленно посмотрели на нее: - За годы моего существования в этот мир прилетала парочка.       - Но как мне до него добраться? – спросила Ана.       - Тебе и не нужно, - сказала Готель и указала на корабль. – Присмотритесь. Он немного движется, а, значит…       - Он движется к нашей звезде, - догадалась Айлонви и, указав на планету, куда направлялся космический корабль, спросила у Готель: - Это ведь наш мир, да?       - Да, - подтвердила Готель. – И когда этот корабль сядет, мы узнаем его место расположения и отправимся за твоими родителями, Ана.       - Спасибо вам огромное за все, - обрадовалась девочка и обняла Готель.       - Ну, благодари не меня, а Айловни, - сказала Готель, обнимая Ану в ответ. – Это была ее идея искать твоих родителей не в нашем мире.       И Ана подошла к Айлонви и тоже ее обняла, из-за чего девочки рассмеялись.       - Спасибо, Айлонви, ты очень мне помогла, - отстранившись, сказала Ана, и Айлонви засветилась от счастья еще больше, радуясь, что она небезнадежна. – Кстати, а можно эту карту так оставить?       - Да, конечно, - ответила Готель. – Она и не мешает. Кстати, Ана, ты не видела Момби?       - Да, она в пустом доме свои вещи собирает, - ответила Ана. – Сказала, что собирается уйти вместе с Типом.       Готель поняла, из-за чего Момби решила уйти, и обратилась к Айлонви:       - Айлонви, отведи, пожалуйста, Джима в свой домик, я сейчас подойду, - и вышла из своего дома.       Она направилась в дом, который предназначался для Джима. Готель отворила дверь и увидела Момби, собирающую сумку.       - Ты уходишь? – спросила Готель.       Момби посмотрела на нее и сказала:       - Подумала, что стоит уйти самой, чем дожидаться, когда ты меня сама вышвырнешь.       - Вышвырну? Тебя? – Готель была удивлена, какого о себе и о ней мнения Момби. – Ты, что, думала, что из-за побега Айлонви я тебя выгоню?       - А разве нет? Ты из-за меня чуть снова не лишилась дочери.       - Но все обошлось, - пыталась успокоить ее Готель. – К тому же благодаря теории Айлонви, мы нашли родителей Аны. Правда, они далеко отсюда, но когда появятся, они снова будут вместе.       - Но это лишь подтверждает то, что я зря надавила на Айловни и вообще думала, что с ней что-то не так, - сказала Момби, будто проиграла.       - И ты тоже была права, Момби, - сказала Готель и пояснила: - Когда я и Джим нашли Айлонви в лесу, у нее началась какая-то странная боль. Мы с Джимом ее временно остановили, но потом Айлонви поведала нам, что к ней уже давно приходят такие боли, после которых у нее пропадают воспоминания, а иногда и слова из лексикона.       - И это такой предлог, чтобы я осталась?       - Не только. Я прошу тебя помочь мне. Айлонви сказала, что хочет вылечиться, и для этого мне нужна твоя помощь.       - Моя? Но я даже не знаю, что это за болезнь, и откуда она появилась?       - Момби, - подойдя к ней и взяв ее за руки, сказала Готель. – Ты – лекарь, и ты умеешь видеть проблему и выносить ее диагноз. Ведь именно ты догадалась, что с Айлонви что-то не так, и чутье тебя не обмануло. В отличие от меня, ее матери, которая думала, что она такая от природы. Момби, ты в первую очередь смотришь на больного, как на пациента, а не как на близкого тебе человека. Поэтому если кто и сможет помочь, выяснить, что с Айлонви, так это ты.       - Я… - отпуская ее руки, пыталась найти слова Момби. – Я даже не знаю, получится ли.       - Хотя бы, попробуй, - умоляла Готель. –Сделай, все возможное.       После пары минут раздумий Момби сказала:       - Хорошо, я попробую. Что нужно делать?       Готель и Момби направились к домику Айлонви. Как только они вошли, Джим и Айлонви о чем-то разговаривали, но увидев их, Айлонви спросила:       - Итак, зачем мы собрались здесь?       Готель магией перенесла стол на середину комнаты и сказала:       - Айлонви, можешь лечь на спину на стол?       - Да, - подойдя к столу и запрыгнув на него, сказала Айлонви. – Но зачем?       Готель взяла подушку с кровати и положила ее на край стола.       - Чтобы проверить твою голову, откуда идет вся боль, я и Момби должны будем… посмотреть, в чем причина их появления, - ответила Готель и добавила: - Ты не против?       - Если это поможет, - немного нервничая, сказала Айлонви. – То да, я согласна, - и легла на стол.       - Хорошо, - сказала Готель. – Джим, ты не мог бы встать около головы Айлонви, чтобы ввести ее в транс, - Джим молча встал у головы своей сестры, Готель расположила его руки по бокам головы Айлонви и сказала: - Теперь сосредоточься, - Джим для полной концентрации закрыл глаза и слушал указания Готель. – Найди в себе силу и желание защитить Айлонви, представь спокойное место и то, как Айлонви там находится. И когда сделаешь это, слейся с этим местом и удержи там Айлонви в безопасности, как можно, дольше, - и после ее слов у Джима засветились руки, и он и Айлонви стояли и лежали неподвижно. Готель посмотрела на Момби и очень тихо сказала: - Наш черед!       Готель и Момби с противоположных сторон пальцами одной руки дотронулись до лба Айлонви и, закрыв глаза, оказались в разуме Айлонви. Они оказались в месте, которое немного смахивало на извилины мозга, и которое было окутано какими-то тонкими золотыми нитками.       - Ну, что, все так, как должно быть? – спросила Момби, впервые видя разум альсеиды.       - Странно, то же самое хотела спросить у тебя, - усмехнулась Готель. – Мы же с тобой уже так делали, не помнишь?       - Помню, - ответила Момби, рассматривая разум Айлонви. – Только вот эти линии меня смущают, - Момби приблизилась к ним рукой, и когда до прикосновения оставалось небольшое расстояние, по линии пробежался свет, и Момби убрала руку и, посмотрев на Готель, уверенно сказала: - Так точно не должно быть.       - И что это может означать?       - Я такое видела только в Озе у одного человека, у которого была амнезия, но здесь… - Момби пыталась правильно подобрать слова, но тут кое-что заметила и указала: - Вон смотри! – и Готель повернулась в ту сторону, где одна из линий исчезла, точнее было похоже, будто это было отражение другой линии, как будто там стояло зеркало. – Многие из них не настоящие, и они будто отражаются от чего-то, типа, зеркала, но зеркал здесь нет.       - Тогда если это не амнезия, то что? – спросила Готель.       - Человек при амнезии не забывает слова, - сказала Момби, пытаясь понять, что здесь происходит. – Здесь что-то очень серьезное. И, кажется, я догадалась, что это, - внимательно рассматривая линии, сказала Момби и повернулась к Готель.       - И что это может быть?       - Это магия, - ответила Момби и пояснила: - Точнее одно заклинание, которому ты меня учила. Помнишь, заклинание на стирание памяти, которое можно использовать раз в пятнадцать-двадцать лет, чтобы не повредить мозг?       - Да, помню, - вспомнив их совместные уроки, ответила Готель.       - Так вот, это то же самое заклинание, только его произносили намного чаще, раз в пять лет, учитывая обильное количество нитей, - вынесла вердикт Момби, вспоминая фотографии книг Сказочника в планшете Генри, где было сказано, что ведьма, воспитывающая Айлонви, стирала ей память, и теперь Момби поняла, как часто она использовала это заклинание на девочке.       И после ее слов Готель будто ударили под дых, потому что она знала, какие последствия могут быть у такого заклинания, которое было произнесено столь неосторожно. И что его последствия будут у ее дочери, она даже такого в страшном сне не видела.       - Готель, ты в порядке? – спросила Момби, заметив, как Готель стало не по себе.       - Просто, я даже не знала… То есть не могла представить, что с моей малышкой произошло такое… - расстроено сказала Готель. – Я даже не знаю, как ей помочь. Я с таким впервые сталкиваюсь.       - Как и я, - ответила Момби. – Но мы что-нибудь придумаем, - не унывала Момби и решила сообщить Готель последнее, что ей нужно знать о дочери: - И еще, ты только не волнуйся, - Готель сглотнула в ожидании худшего и кивнула Момби, чтобы та говорила. – Айлонви как-то на неделе говорила, что была в Зазеркалье. Ты ведь знаешь, что это за место.       - Там могут выжить только волшебные существа, потому что их магия защищает их от иллюзии, из которой состоит Зазеркалье, - сказала Готель.       - Вот именно, но что если у волшебного существа разум, который должна была защищать его магия, был поврежден? – гипотетически спросила Момби и сама же ответила на свой вопрос: - Его магия не смогла бы его спасти. Точнее смогла бы, но не на сто процентов, поэтому у него могло быть это, - и Момби указала в сторону, где отражающиеся линии снова исчезли. – Зазеркалье увеличило ее повреждения, - Эта информация добила Готель окончательно. – Мне жаль, Готель.       После чего Готель утащила их из памяти, и они снова оказались в домике Айлонви.       - Можешь просыпаться, - сказала Готель, наводя на Джима магию.       И выбежала из дома. Она села на скамейку и заплакала от того, что только что узнала и увидела. Готель не могла поверить, что не заметила такое состояние дочери. Она не могла прекратить свой плач из-за страдания дочери, и вскоре к ней рядом подсела Момби и приобняла ее.       - Прости, Мо, - сквозь слезы сказала Готель. – Прости, что не верила тебе.       - Ну, что ты. Ты же хотела, как лучше. И я рада, что мы теперь знаем правду и сможем помочь Айлонви.       - Вот только как? – вытерла слезы Готель. – Я с такой проблемой не сталкивалась. И уж тем более не видела ее у других живых существ.       - Знаешь, обучаясь у тебя магии, я усвоила одно важное правило: все и всегда можно исправить магией, главное верить, хорошо подумать и сильно постараться, - пыталась приободрить ее Момби.       - Я, правда, такое говорила? – спросила Готель.       - Ну, не только, - сказала Момби. – Ты всегда говорила, чтобы чего-то добиться, ни в коем случае нельзя сдаваться, иначе все твои труды будут напрасны. Правда, ты мне это сказала, когда я впервые приготовила суп, - и они засмеялись от этого воспоминания. – Который не только практически весь выкипел из котла, но и был настолько соленым, что ты пыталась его съесть, притворяясь, что он был очень вкусным.       - Он, правда, был очень вкусным, - улыбнулась Готель.       - Ага, скажи это своему кислому лицу, с которым ты его так усердно ела, - весело сказала Момби и уже спокойно добавила: - К тому же мне было семь.       - И ты пыталась сделать мне приятное, что-то полезное, - сказала Готель, вспоминая этот момент с Момби, который, как будто, был только вчера.       - И я сейчас хочу сделать что-то полезное. К тому же за помощью, чтобы я осмотрела Айлонви, ты обратилась ко мне, значит, я смогу ей помочь.       - Но мы даже не знаем, что это за болезнь и как ее лечить.       - Значит, будем немного импровизировать, а за основу возьмем ту болезнь, симптомы которой ближе к состоянию Айлонви.       - И что ты предлагаешь?       - Ну, так как ее симптомы больше схожи с амнезией, то можно попробовать обычную терапию на травах, которой мы всегда лечили людей, что приходили к нам за помощью. Также оградить ее на время от стрессовых ситуаций. И еще она должна побольше гулять и дышать свежим воздухом, - после перечисления того, что необходимо Айлонви, Момби заметила, как Готель странно на нее смотрит и спросила: - Ты чего?       - Просто не могу поверить, что ты выросла и стала такой умной, что теперь помогаешь людям, - гордясь своей дочерью, сказала Готель.       - У меня был лучший учитель, - сказала Момби и улыбнулась, приобняв Готель.       Они пошли в домик Айлонви. Джим сидел на стуле рядом с до сих пор лежащей на столе Айлонви, которая начала просыпаться, как только Готель и Момби пересекли порог ее дома. Джим вскочил на ноги и сказал:       - Ну, наконец-то, я уж думал, вы не вернетесь.       - Спасибо тебе за помощь, Джим, - улыбнулась Готель. – Извини, что побеспокоила. Можешь идти.       - Мам, - просыпаясь, сказала Айлонви. – Все получилось?       - Да, милая, все хорошо, - подойдя к ней, заботливо сказала Готель. – Вставай, но очень аккуратно. Не каждый день к тебе в сознание кто-то проникает.       

* * *

      - Что, наблюдаешь, как они пытаются найти вход в Тартар? – спросила Эрида, сидя в кресле и качая у себя на тыльной стороне ладони стеклянный и прозрачный шар.       Фасилье убрал глаз-алмаз в карман, развернулся к Эриде и сказал:       - Так больше не может продолжаться. Отпусти их! Слышишь?       Эрида взяла в руки стеклянный шар, положила его на стол и, встав с кресла, своей элегантной походкой подошла к Фасилье.       - Если я их отпущу, то наш план накроется, - серьезно сказала Эрида и остановилась напротив него. – К тому же он действует, раз уж они не идут за Роландом. Да, и ты пока не придумал нового, более действенного, плана, - Эрида взяла бокал и налила в него вино и, не услышав ответа Фасилье на ее слова, продолжила: - Но раз уж тебе так дорого счастье Реджины, чтобы Крюк и Генри были у нее под боком, то я готова заключить сделку, - от чего Фасилье усмехнулся, и после глотка вина Эрида спросила: – Что смешного?       - Я тебя знаю, Эрида. Твои сделки выгодны только для тебя, поэтому нет, - твердо сказал Фасилье.       - Ты уверен? – отпивая еще немного вина, спросила Эрида. – Ты ведь даже не выслушал меня. Вдруг эта сделка очень выгодна для всех нас, - настаивала на своем Эрида и выпила оставшееся вино в бокале. И как только она начала наливать еще вина, Фасилье сказал:       - Что за сделка?       Глядя на Фасилье и улыбнувшись, Эрида отложила в сторону вино и сказала:       - Тебе нужно поговорить с Реджиной, расставить все точки над «и», заодно вдруг узнаешь что-то, что поможет тебе в ваших отношениях. А взамен я скажу им, как добраться до Тартара, точнее,где его врата.       - То есть ты просто скажешь Реджине и остальным, где находится вход в Тартар в обмен на мой разговор с Реджиной? – переспросил Фасилье.       - Все верно, - без капли сарказма и усмешки ответила Эрида.       - Тогда в чем подвох?       - Подвох? – не понимала Эрида. – О чем ты?       - Не притворяйся, Эрида, - подойдя к ней поближе, сказал Фасилье, но она не реагировала на него и налила себе вина. – Я знаю, ты что-то задумала.       - Во-первых, - сказала она, поставив бутылку и взяв бокал. – Если бы ты знал, ты бы уже сказал это мне в лицо и попытался бы остановить меня, - Эрида сделала глоток и добавила: - И, во-вторых, здесь нет никакого подвоха. Если не веришь, можешь проверить. Ведь я все равно ничего такого тебя не прошу делать, просто поговорить с Реджиной. Так что решай!       Эрида обошла Фасилье и, выпивая из бокала вино, направилась в неизвестном направлении их тайного убежища. Фасилье вынул из кармана глаз-алмаз и посмотрел, где сейчас находится Реджина.       

* * *

      Выбежав из библиотеки и чуть не сбив Джима, Реджина вышла из замка Румпеля и направилась в сторону леса. Ей было тяжело находиться среди людей, у которых любимые и близкие были на месте. Ее даже не заботил тот факт, что Крюк и Генри, в основном Генри, должны вернуться в Сторибрук через пару-тройку дней, потому что у Генри начинается учеба, а Крюк обещал вернуться Эмме и позаботиться о ней и их будущем ребенке. Вот только в ближайшее время это сделать не получится.       - Реджина, - прервал кто-то ее мысли о горе.       Она повернулась к нему и увидела Фасилье. После чего она уже забыла о горе, и теперь ее переполнял гнев, ненависть, жажда крови и смерти.       - Ты! – грозно и сквозь зубы сказала Реджина.       - Реджина, я все объясню, - пытался успокоить ее Фасилье.       - Объяснишь?! Что именно? Что ты и твоя чокнутая подружка используете Роланда для открытия какого-то Третьего Измерения? Что вам это настолько важно, что вы забрали Генри и Крюка, чтобы мы вам не мешали? Что еще я упустила, Фасилье? – выдохнув, спросила Реджина.       - Я не знал, что все так получится. Клянусь тебе, Реджина, - сказал Фасилье.       - Зачем ты пришел? – перешла к сути Реджина. – Если не для того, чтобы вернуть Крюка и Генри, то я вернусь в замок.       - Я заключил сделку с Эридой, - признался Фасилье, и Реджина прямо посмотрела на него в ожидании ответа. – Она сказала, что скажет тебе, как добраться до Тартара, в обмен на разговор с тобой.       - Правда?! – удивилась Реджина и с отвращением начала разговор: - Если это так, то давай поговорим. И начнем с того, зачем вам с Эридой нужно открыть врата в Третье Измерение? – Фасилье поставил руки на пояс и закатил глаза наверх. – Если не можешь ответить, то можешь уходить, я найду Генри и Крюка другими способами.       Реджина развернулась и направилась к замку Румпеля. Фасилье выдохнул, опустив руки, и сказал Реджине:       - Ты сама знаешь, зачем мне это нужно.       После его слов Реджина остановилась, и тут у нее в голове всплыло воспоминание. Точнее несколько воспоминаний. Когда она была Злой Королевой, они говорили о том, что они хотели отомстить своим обидчикам.       - Ты, - сказала она, развернувшись к нему. – Хочешь отомстить.       - Вспомнила, наконец, - сказал Фасилье.       - Но зачем тебе открывать врата в тот мир? Я не понимаю.       - Там есть то, что поможет мне отомстить. Там не только душа отца Роланда. Там души многих существ и тварей, что когда-то ходили по земле.       - Для кого они тебе?       - Ты удивишься. Для Готель, - после последней фразы Реджина не могла поверить, что все эти годы Фасилье пытается отомстить Матери Природы.       - Для Готель? Но она не злодейка, Фасилье. Точнее, уже не злодейка. Она теперь стала хорошей и помогает нам, она нашла детей.       - Которые были все это время живы, пока она в ярости сжигала селения из-за своей потери. Из-за нее когда-то погибли моя жена и дочь.       - Послушай, - пыталась спокойно говорить Реджина, чтобы его успокоить. – Я знаю, что такое чувство мести. Поверь, оно ни к чему хорошему не приводит. Пока ты живешь местью, внутри тебя образуется вакуум пустоты, которую тебе ничем не заполнить, если будешь продолжать мстить.       - Сказала Злая Королева, которая всю жизнь охотилась за Белоснежкой, что убила ее любимого, и наслала темное заклятие ради этого, - надавил на больное Фасилье, что Реджина сглотнула от испуга. – А теперь, пожалуйста, скажи мне правду, Реджина, - обратился к ней Фасилье, подойдя к ней поближе. –Когда ты отомстила своей падчерице, тебе было приятно? Ощущала ли ты вкус победы, насыщения того, что Белоснежка получила по заслугам, что она заслужила все то, что сделала с тобой?       - Довольно! – строго сказала Реджина.       - Отвечай! – еще громче сказал Фасилье.       И не выдержав его давления, Реджина сдалась.       - Да, - ответила она. – Да, мне понравилось. Понравилось лицезреть ее фиаско, что она ничего не может сделать, что вера и надежда ей больше не помогут, - с чувством гнева и ярости сказала Реджина, но потом начала говорить спокойно: - Но я очень рада, что мне не удалось добиться того, чтоя хотела сделать с Белоснежкой все эти годы. И тебе не стоит, Фасилье.       - Тебе хорошо говорить, ты уже отомстила ей, - сказал Фасилье. – Может, и малость, но тебе удалось причинить ей достаточно боли, сколько она причинила тебе. К тому же тебе есть, ради чего жить.       - И у тебя появится тот, ради которого ты будешь жить, но местью это не решить. Просто забудь о мести, оставь все в прошлом и живи так, как в последний раз. Заведи семью, построй дом и поверь, что у тебя все наладится. Твоя жена и дочь точно не хотели бы, чтобы ты жил местью.       После ее слов, удивившись, Фасилье начал отходить назад и сказал:       - Ты больше не Злая Королева! – только что дошло до него, и он остановился.       - И я этим горжусь! – гордо сказала Реджина, и ей от этого было приятно на душе.       - Реджина? – спросил чей-то детский голос.       Реджина и Фасилье посмотрели в его сторону и увидели Люси.       - Люси, иди в замок! Срочно!!! – как можно строже, сказала Реджина.       Люси уже хотела направиться в замок, как вдруг Фасилье сказал:       - Что ж, Реджина, раз теперь ты не Злая Королева, - Реджина медленно повернула голову в его сторону в ожидании худшего. – Значит, ты не сможешь меня остановить, - и тут у него в руках оказалась Люси, которая пыталась выбраться, но ничего не выходило.       - Отпустите меня! – дергаясь, кричала Люси.       - Фасилье, отпусти ее, прошу! Она здесь не причем, - умоляла Реджина. – Это наше с тобой дело.       - Если ты насчет сделки, то я не врал, Эрида скоро будет, - держа Люси за руки, сказал Фасилье. – А она, - он посмотрел на Люси, а потом снова на Реджину. – Для моей личной сделки. Ты же помнишь, у меня сделки намного гуманнее, чем твои. Точнее, чем твои когда-то, - будто исправился Фасилье.       - Тогда возьми что-нибудь другое для сделки, только не ее, - просила Реджина. – Она ведь ребенок.       - Не простой ребенок, Реджина, - радостно сказал он. – Я ведь знаю, что она – дочка Хранителя. Поэтому ты, Реджина, будешь посыльным, и передашь ему, что я обменяю его дочь в обмен на силу Темного. И я говорю не про кинжал. Я хочу, чтобы он отделил от Румпельштильцхена всю магию Темных, и отдал ее мне, - Реджина не знала, что ответить на его слова, и Фасилье это сделал за нее. – Не волнуйся, ты же знаешь, я никогда не нарушал свои обещания, в отличие от тебя, - и исчез вместе с Люси.       Реджина не стала медлить и с помощью магии переместилась в замок, так как видела там Джима в последний раз. Она перенеслась в библиотеку, где до сих пор перебирали книги Белль и Гидеон, а Румпель, Зелина и Джим куда-то делись, поэтому Реджина спросила:       - Где Джим? – Белль и Гидеон посмотрели на нее. – Я помню, он точно был здесь.       - Да, он… - начала Белль, подбирая слова. – Его забрала Готель. Точнее Айлонви пропала, и Готель и Джим пошли ее искать. А зачем он тебе?       - У нас проблемы, - сказала Реджина и перенесла себя в лес, где жили Готель и Айлонви.       Она пару раз ходила к их домикам, когда пыталась узнать что-то про Тартар, и когда отводила туда Робин, чтобы она поиграла с Типом, поэтому она знала дорогу и надеялась, что Готель и Джим после поисков Айлонви направились туда. И, как оказалось, она была права. Она бежала по их участку и кричала их имена:       - ДЖИМ! ГОТЕЛЬ! Где вы?       - Мы здесь! – крикнул ей Джим, выглядывая из домика сестры.       Реджина побежала туда. Айлонви до сих пор сидела на столе и слушала, какое лечение ей предлагает Момби, на что она ответила:       - Давайте попробуем, - согласилась она, и Готель и Момби, улыбнувшись, приобняли ее с разных сторон.       - Слава Богу, вы здесь! – вбегая к ним, сказала Реджина.       Реджина рассказала им, как все было: появление Фасилье у замка Румпеля, их разговор про сделку между ним и Эридой, как Люси оказалась в ненужное время в ненужном месте, и как Фасилье забрал Люси и попросил вернуть ее в обмен на силу Румпеля.       - Он что-нибудь тебе говорил, где он живет, или чем Люси можно заменить? – нервно говорил Джим.       - Джим, успокойся! – просила его Реджина.       - Он похитил мою дочь, я должен сделать все возможное, чтобы спасти ее, - сдерживаясь от злости, ответил ей Джим, потому что он знал, что выполнить просьбу Фасилье в ближайшие дни он не может.       - Готель, - обратилась к ней Реджина. – Вы ведь одна из могущественных волшебниц, вы можете отделить от Румпеля силу Темного?       - Это не в моей власти, - сказала Готель. – Даже у Матери Природы есть свои ограничения.       - Фасилье похитил мою дочь, и он ничего не получит! – грозно сказал Джим.       - Джим, я ничего не знаю о местонахождении Фасилье, - сказала Реджина. – Думаю, что единственный способ вернуть Люси – это обменять ее на силу Темного, – от ее слов Джим поднял руки к лицу и выдохнул, пытаясь переварить слова Реджины. – Пойми, Джим, - заметив его реакцию, продолжила Реджина. – Фасилье, правда, вернет тебе дочь, если ты выполнишь его просьбу. – Джим усмехнулся от ее слов. – Я знала его еще во времена Злой Королевы, и в отличие от меня он всегда держал слово, когда заключал сделки.       - Ну, судя по тому, что тебе Эрида не сказала, как добраться до Тартара, то он точно не держит свое слово, - напомнила ей Момби.       - Говори за себя, Момби, - сказал голос Эриды, которая появилась в доме Айлонви. – Я бы выполнила свою часть сделки раньше, если бы Реджина не строила из себя лягушку-путешественницу, - имела ввиду Эрида перемещения Реджины, после разговора Фасилье, потом ее взгляд упал на Джима, и она, улыбнувшись, сказала: - Здравствуй, Джим! Я – твоя тетя.       - Следи за словами, Эрида, - пригрозила ей Готель. – Если Эфиры твои братья и сестры, это не дает тебе права называть себя его тетей.       От слов Готель Эрида цокнула ртом и закатила глаза.       - Где Люси? – не выдержал Джим. – Что вы хотите с ней сделать?       - Мы?! – удивилась Эрида. – Дорогой, я здесь, чтобы сообщить Реджине, как добраться до Тартара, чтобы выполнить свою часть сделки. А на счет твоей дочери все вопросы к Фасилье.       - ВРЕШЬ!!! – не сдержался Джим и уже хотел накинуться с кулаками на Эриду, но Готель и Реджина его остановили.       - Ух! Какой дерзкий, - отходя от увиденного, сказала Эрида и деловым голосом продолжила разговор: - Если не веришь мне, то поверь Реджине, - Эрида посмотрела на нее и продолжила: - Она знает, как Фасилье заключает сделки и выполняет свою часть уговора. Ведь именно она научила его заключать сделки.       - Заткнись, Эрида! – сквозь зубы пригрозила ей Реджина.       - Да, полно, Реджина, - разговаривала Эрида с ней так, будто они старые подружки и обсуждают их грязные делишки. – Мы же обе, не считая Фасилье, знаем, кто всему виной, - и Эрида посмотрела на Готель, и Реджина поняла, к чему вела Эрида. – Ведь Фасилье сила Темного нужна не просто так, а для того, чтобы отомстить тому, кто убил когда-то его семью. И этим кто-то является Готель, - Готель помнила, что она погубила многих, когда потеряла всех своих детей, но не знала, что расплата настигнет ее сейчас. – Ты ведь не забыла, как сжигала деревни и города дотла, когда потеряла всех троих детей?       - Может, перейдем к нашему главному разговору, вход в Тартар, - прервала процесс разрушения отношений Эриды Реджина и добавила: - Так, где он? – тут Эрида посмотрела на Реджину и весело сказала:       - С радостью. Люблю переходить сразу к делу. Так вот, чтобы добраться до Тартара, вам нужно следовать за Полярной звездой. Она приведет вас к вратам Тартара. Вы их узнаете. Не ошибетесь.       - И как нам узнать, что это правда? – спросила Реджина. – Мы все талмуды перечитали за эти дни, почему нигде не сказано, что к вратам Тартара ведет Полярная звезда.       - Потому что к ним никто в здравом уме никогда не приближался, а те, кто приближался, больше не возвращались, - пояснила Эрида.       - А Генри и Крюк, они живы? – беспокоясь, спросила Реджина.       - Живы и в полном порядке, - закатывая глаза от скучных вопросов, отвечала Эрида. – Они лишь страховка на случай, если вы опять решитесь пойти за Роландом. И я бы вернула вам их, после того как Роланд открыл бы портал.       - Знаешь, Эрида, хотела тебя поблагодарить за то, что сказала, как добраться до сына, но потом вспомнила, что он по твоей милости оказался в Тартаре, - саркастически сказала Реджина.       - А что насчет моей дочери? – прервал их перепалку Джим. – Могу ли я поговорить с Фасилье и поменять ее на что-то или кого-то?       - Выполнишь свою часть сделки, и Фасилье вернет тебе дочь, - уперто ответила Эрида. – Он всегда держит свое слово, в отличие от Злой Королевы, - дерзнула Эрида и исчезла.       Она появилась в логове их с Фасилье логове и, заметив его, сказала:       - Вот видишь, я выполнила свою часть сделки, а ты сомневался.       - Ты была права, - сказал ей Фасилье, поворачиваясь к ней лицом. – Реджина уже не та, - Эрида видела, как ему было больно от того, что той женщины, которую он знал и любил, больше нет. – Извини, что я отвергал тебя постоянно. Просто, я все время думал о Реджине, но не замечал ту, которая меня не только понимает, но и помогает мне воплотить мой план в действие.       Эрида была обескуражена, потому что она никогда не видела Фасилье таким сентиментальным и ранимым, и, не зная почему, но она не нисколько не смеялась над его словами, потому что его признание было ей приятным. Эрида подошла к Фасилье и, опустив глаза от смущения, спросила:       - Ты просишь у меня прощения?       Фасилье подошел к ней вплотную, поднял ее голову за подбородок и поцеловал очень нежно, что Эриде показалось, будто прошла целая вечность.       - Ты простишь меня, Эрида? – оторвавшись от нее, спросил Фасилье.       - Да, я тебя прощаю, - ответила Эрида и, обняв Фасилье за шею, снова его поцеловала, только теперь страстно.       Фасилье обнял за талию, а потом приподнял ее за ноги, чтобы она была чуть выше. Эрида раздвинула свои ноги и обхватила ими тело Фасилье, чтобы они между ними было еще меньше расстояние.       

* * *

      - То есть Эрида тебе просто так сказала, где держит Крюка и Генри? Тебе не кажется, что это ловушка? – спросила Зелина.       - Да, кажется, - ответила Реджина. – Но другого выхода нет. Эрида перекрыла нам все пути: мы не можем идти за Роландом, и мы не нашли ни в одной книги упоминания о том, как добраться до Тартара. А, значит, Эрида наш единственный шанс забрать Крюка и Генри, пока Роланд не выполнил их план.       - А вы уверены, что она ничего не придумает, чтобы мы не смогли помешать Роланду, или что она будет нам как-то мешать, пока мы будем добираться до Тартара? – настораживала их Белль.       - Поэтому мы поплывем с вами, - подходя к ним, сказала Марина и указала на Протея. – Протей, подвез свой корабль к кораблю Синдбада. Думаю, на двух кораблях быстро управимся.       - Вы готовы нам помочь? – удивленно спросила Реджина.       - Конечно, - улыбнулась Марина. – Ведь вы столько сделали для нас и наших друзей, когда появились в Зачарованном Лесу, поэтому мы обязаны вам помочь. К тому же Крюк и Генри тоже нам не раз помогали.       

* * *

      Румпель и Белль отправили Гидеона в академию, правда, не обошлось без долгих споров, так как Гидеон тоже хотел поехать спасать Генри и Крюка. Но родители его убедили, что сейчас его место в академии, и он уехал, а Румпель и Белль начали собираться в путь.       - Белль, - сказал Румпель.       - Нет, даже не отговаривай, - сказала Белль. – Я поеду с тобой. И не потому что мне здесь нечего делать, а потому что моя помощь тоже нужна не только Крюку и Генри, но и людям, что едут за ними в Тартар.       - Вот именно, Белль, в Тартар, это место хуже Чистилища Аида, - пытался отговорить ее Румпель.       - Меня это не остановит, Румпель, - настаивала на своем Белль. – К тому же я не единственная женщина, кто едет в Тартар, если тебя это смущает.       - Меня ничего не смущает, я просто хочу, чтобы ты была в безопасности, а главное – жива и здорова, - заботливо сказал Румпель.       Белль улыбнулась, подошла к Румпелю, поцеловала его в губы и сказала:       - Я буду в порядке, обещаю. Просто поверь в меня, что я справлюсь. И давай вместе спасем твоего внука.       И после ее слов Румпель поцеловал ее в ответ, а когда закончил, сказал:       - Я люблю тебя, Белль!       - Я тоже тебя люблю, Румпель! – улыбнулась она.       Все, кто смог отправиться спасать Крюка и Генри, собирались на корабли и прощались с любимыми.       Реджина и Зелина попрощались с Робин и Грир.       - Позаботься о ней, хорошо? – прощаясь, сказала Зелина и обняла Грир.       - Обязательно, - ответила ей Грир и, отстранившись, добавила: - Берегите себя! – и, обнимая, прижала Робин спиной к себе.       Они смотрели вслед Реджине и Зелине, пока они не отошли от них на приличное расстояние.       - А Оз справится без хранительницы Запада в твое отсутствие? – спросила Реджина, идя вместе с Зелиной на корабль.       - Думаю, что да, раз уж они до моего появления в Озе как-то справлялись, - пыталась приободрить ее Зелина, но, понимая, что Реджина говорит серьезно, нормально ей ответила: - Глинда, Сабрина и Риа смогут постоять за себя и за Оз. Я в них не сомневаюсь.       - Ты уверена, что справишься в мое отсутствие? – спросила Готель.       - Конечно, - с оптимизмом в голосе сказала Айлонви. – Можешь не волноваться. Момби присмотрит за мной, точнее за моим здоровьем, и будет говорить мне, что и как делать.       - Хорошо, - успокоилась Готель. – Но если тебе будет плохо или что-то тебя не устроит, ты тут же откажешься.       - Мам, все будет хорошо, я уверена в этом, - пыталась успокоить ее Айлонви и обняла ее на прощание. – Я люблю тебя, мама. Возвращайся поскорее.       - Обязательно, - сказала Готель и обратилась к Момби: - Береги друг друга, хорошо?       - Обязательно, и постараюсь сделать все возможное, что касается ее… состояния, - пообещала Момби и тоже обняла Готель.       В нескольких метрах от Готель, Момби, Айлонви и Типа также прощались Джим, Эсмеральда, Тиана и Зефир.       - Береги маму, ладно, парень? – обнимая Зефира, сказал Джим.       - Хорошо, - без каких-либо эмоций ответил Зефир, потому что ему было больно от того, что его сестра неизвестно где, и он без понятия, что с ней.       Потом Джим обратился к Эсмеральде и Тиане:       - Слушайте, - он оглянулся, чтобы проверить, подслушивает их кто-нибудь или нет. –Если это окажется ловушкой и у нас ничего не выйдет, то отправляйтесь за Люси. Не ждите нас!       - Джим, ты же знаешь, мы так не поступим, - настойчиво сказала Тиана.       - Эрида сказала, что Крюк и Генри в порядке, но она не сказала их место расположения. Поэтому она могла и соврать, и, возможно, Крюк, Генри и Люси находятся в одном месте, раз уж Эрида и Фасилье работают вместе, они вполне могут держать своих заложников вместе.       - Ты думаешь, она отправила вас в Тартар, чтобы отвлечь от Роланда и Книги Мира? – уточнила Эсмеральда.       - Им это и нужно, чтобы Роланд открыл ворота, и лучший способ помешать нам, это отправить на край света, лишь бы мы им не мешали, - пояснил свою мысль Джим и добавил: - Поэтому всякое возможно.       Тиана подошла к Джиму и обняла его на прощание, потом отстранилась и сказала:       - Удачи! – и заметив Навина, который прощался с Рапунцель, Юджином и Кассандрой, добавила: - Пойду, попрощаюсь с остальными, - и ушла.       Зефир понял, что Тиана решила оставить его родителей наедине, и тоже направился прощаться с новыми и старыми друзьями. Джим обнял Эсмеральду за талию и, глядя на нее, сказал:       - Эсмеральда, я…       Но она не выслушала и поцеловала его в губы, обнимая его сначала за шею, а потом за спину. И Джим, прижимая, обнял ее в ответ. Когда они прервали свой поцелуй, Джим и Эсмеральда, все также обнимаясь, с закрытыми глазами стояли, соединившись лбами друг к другу.       - Прости меня, - прошептал ей Джим, и Эсмеральда открыла глаза и посмотрела на него. – Я не вернул нам дочь.       - Джим…       - Ты меня слышала, я не доверяю ни Фасилье, ни Эриде.       - А что на счет Реджины. Она знала Фасилье и сказала, что Фасилье не соврет нам. Давай верить, что еще не все потеряно, - не теряла надежду Эсмеральда, хотя, в глубине души она была согласна с ним.       - Это я тебя и прошу сделать, - сказал Джим и поцеловал ее руки, сжимая их в кулачках. –Просто, я попросил Реджину обучить меня магии, пока мы будем плыть к Тартару. Поэтому если я научусь магии и отдам Фасилье то, что ему нужно, то мы вернем нашу дочь. А если он нас обманет, то ему и Эриде точно не поздоровится.       - Нет, - сказала Эсмеральда. – Мы так не поступим. Ты загубил свою душу однажды, убив Джона, и я не позволю тебе загубить ее снова.       Джим улыбнулся Эсмеральде и снова обнял ее на прощание.       Тем временем Рапунцель, Юджин и Кассандра подошли к Протею.       - Здорово, Протей, - сказал Юджин и протянул ему руку для приветствия.       - Привет, Юджин, - подал ему руку Протей. – Тоже решили помочь нам спасти Генри и Киллиана?       - Да, - ответила за него Рапунцель. – И мы хотели узнать, на каком корабле еще есть места? И желательно для всех троих: меня, Юджина и Кэс.       - Тогда давайте ко мне, - сказал Протей. – Если вас что-то не устроит, то можете поговорить с Синдбадом. Он тоже вам не откажет.       - Спасибо огромное, - поблагодарила его Рапунцель и обратилась к друзьям: - Ну, что, идемте?       После чего Рапунцель, Юджин и Кассандра взошли на борт. А Протей, увидев, как Реджина и Зелина вдвоем идет к кораблю Синдбада, направился к ним и преградил им дорогу:       - Стойте!       - Что-то не так? – спросила Реджина.       - Не совсем, - сказал Протей, и Реджина и Зелина напряглись. – Я к тому, что у нас два корабля, и было бы неплохо, если на каждом из них будет одинаковое количество людей, которые владеют магией. А так как с Синдбадом едет Джим, значит, с ним поедете вы, - он указал на Реджину. – Мне Джим рассказал, что хотел взять у вас пару уроков, пока мы будем в пути, и еще с вами поедет Готель, - потом Протей повернулся к Зелине и сказал: - Поэтому я предлагаю вам поехать на моем корабле. На корабле Синдбада будут два мага: Мать Природы и ваша сестра, а на моем корабле: хранительница Запада Оза и Темный страж. Так наши силы будут равны.       - Стоп! Темный страж? – Зелине будто показалось. – Румпель, что, тоже едет с нами?       - Ну, я так понимаю, он – дедушка Генри, поэтому он и его супруга решили отправиться в путешествие вместе с нами, - сказал Протей и добавил: - Я полагаю, вы не знали о его участии.       - Нет, я не знала, - сказала Зелина, опустив глаза от стыда. – Просто у меня с Румпелем сложные отношения. – Зелина долго ломалась, чтобы сказать, и, посмотрев на Протея, все таки призналась: - Я виновна в смерти его старшего сына, Бэлфаера. И не думаю, что он меня уже простил.       - Тогда, может, вам тем более стоит отправиться с ним, - сказал Синдбад, подойдя к ним. – К тому же мы вас, Реджину, Румпеля и даже Готель смогли простить после всех ваших козней и темных заклятий, без обид. Думаю, Румпель тоже вас простит, просто ему нужно еще время.       - Зелина, ты не обязана соглашаться, - вступилась за нее Реджина.       - Нет, - уверенно сказала Зелина. – Протей прав. Я не только должна это сделать ради прощения Румпеля, но и для защиты корабля. Наша суммарная сила с Румпелем равна вашей объединенной силе с Готель. Поэтому я отправлюсь с Протеем, ты не против?       - Конечно, нет, - сказала Реджина. – Только не скучай.       - Я буду всего в нескольких футах от тебя, - улыбнулась Зелина. – Так что не беспокойся.       - Кстати, еще кое-что, - сказала Реджина, обращаясь к Синдбаду и Протею, и достала из сумки две рации, которые принадлежали Генри. – Это рации, - она отдала их Синдбаду и Протею и продолжила: - Они помогут вам держать связь на определенном расстоянии.       Пока Реджина показывала, как пользоваться рациями, Марина прощалась с Момби, Типом и Аной.       - Извини, что снова уезжаю, - обнимая мать, сказала Марина.       - Ничего, - ответила ей Момби и посмотрела на Марину. – Ты едешь спасать друзей. И я тобой горжусь, - улыбнулась она дочери, и та улыбнулась в ответ.       Затем Марина обратилась к Типу и сказала:       - Присмотришь за моей мамой?       - Как всегда, - улыбнулся Тип, и они обнялись на прощание.       И потом очередь дошла до Аны.       - Ты справишься здесь без нас? – спросила Марина.       - Если я столько времени без родителей обходилась, то и одна справиться смогу, - бодро сказала Ана, но потом взяла Марину за руки и сказала: - Но это не значит, что ты мне не нужна. Я буду скучать по тебе и ждать твоего возвращения, - и, улыбаясь, обняли друг друга.       После всех сборов и прощаний они все разбежались по кораблям и отправились в путь.       

В прошлом…

      Джим бежал по лесу, точнее убегал от плохих мальчишек, что над ним потешались.       - Ребята, окружайте! – крикнул один из них. – Он уходит.       Мальчики окружили Джима, и Джим стал оглядываться по сторонам в поисках выхода, но ему были перекрыты все дороги. И тут в круг вошел крупный мальчик, который по возрасту был на два-три года старше Джима, и направился к нему.       - Зачем вы это делаете? – жалобно спросил Джим. – Я же вам ничего не сделал.       - Ты – ошибка природы, - толкнув его, грозно сказал мальчик, и Джим упал на землю, а друзья мальчика начали дьявольски улыбаться, типа, мол, сейчас начнется шоу. – А ошибке природы нечего делать в нашем мире, поэтому у такого, как ты, только один выход.       И тут крупный мальчик размахнулся и уже хотел ударить Джима, как в него и в других мальчишек полетели мелкие камни. Джим оглянулся и увидел на склоне тощего мальчика, которому на вид было лет двенадцать-тринадцать.       - Эй! – крикнул он. – Если хотите разобраться с ним, то сначала попробуйте разобраться со мной, - и убежал в лес.       - Этот выпендрежник, сам напросился, - злобно сказал крупный мальчик и со своими товарищами побежал за ним.       Джим поднялся на ноги. Он ни разу не видел этого мальчика, не знал его родителей, он хотел побежать за ним, чтобы прикрыть его, но у него было вывихнуто плечо, поэтому он направился в детдом, чтобы восстановиться, а затем продолжить поиски своего спасителя.       Прошло три дня после того, как Джима спас тот мальчик, что дало ему еще немного времени прежде, чем над ним опять будут издеваться детдомовские мальчишки. Потому что, как только его защищал кто-то, мальчишки давали ему передышку, чтобы он почувствовал себя в безопасности, а потом нападали на него снова, заставляя его каждый раз бояться, что на него могут напасть снова, и давая понять, что до него никому нет дела.       Но однажды ночью в городе случился пожар и сгорел один из домов вместе с его жителями, и уцелеть смог только один мальчик, который ночевал у знакомых его родителей, и, не найдя его родственников, они решили отдать его в детдом. Для этого Сара, заведующая детдома, вместе с Джимом пошла к людям, что приютили этого мальчика, чтобы все обговорить. Сара постучалась в дверь, и когда ей открыли, она сказала:       - Здравствуйте! Мое имя Сара Хокинс, я присматриваю за детьми в детдоме. Я здесь по поводу мальчика, родители которого погибли в том пожаре.       - Да, конечно, мэм, - сказал мужчина и пропустил ее и Джима внутрь. Посмотрев на Джима, мужчина спросил: - Это ваш сын? Или один из детдома?       - И то, и другое, - улыбнулась Сара. – Он в детдоме столько, сколько я себя помню, и является членом нашей семьи. Думаю, Джим и наш гость смогут подружиться, и ему не будет так одиноко после потери его родителей.       - Что ж, очень рад, что вы настроены оптимистично, - сказал мужчина. – Давайте пройдем на кухню, а я пока скажу новому другу вашего сына, чтобы он собирался.       Сара и Джим прошли на кухню, а мужчина подошел к двери, которая была около входа в дом, и оттуда выглянул мальчик. Он выслушал хозяина дома, кивнул и начал закрывать дверь. И в этот момент, когда он закрывал дверь, он и Джим встретились взглядами, и Джим был удивлен, потому что узнал этого мальчика. Это он спас его три дня назад от детдомовских парней. Джим был рад, что он был жив, и что до него его обидчики не смогли добраться, раз у него руки и ноги на месте.       Сара и мужчина сидели за столом, пили чай и разговаривали о всяком, пока ждали нового детдомовца. Но Джиму надоело ждать, он тихо вышел из-за стола и направился в комнату мальчика, и это заметил хозяин дома:       - Куда направились, молодой человек? – спросил он.       Джим развернулся к нему и ответил:       - Я хотел поторопить его. Или помощь предложить.       - И правда, - сказал мужчина, посмотрев на часы. – Он уже должен прийти к нам, - он встал из-за стола и сказал: - Идемте за мной. Если что, поддержите его, хорошо?       - Обязательно, - улыбнулась ему Сара.       И они направились в комнату, а когда они ее отворили, мальчика и след простыл, и в комнату из окна дух прохладный ветер.       

Несколько лет спустя…

      - Эй, ребята, давайте еще! Еще!!! – кричали мальчики, подвешивая Джима вверх ногами к дереву.       - Отпустите меня! – кричал им Джим. – Зачем вы это со мной делайте?       - Как зачем?! Тебе помогаем, - ответил один из мальчишек, и остальные мальчики в ответ рассмеялись. – Ты же у нас не растешь, так почему бы нам не помочь тебе стать чуть повыше. Как раз сила тяготения будет тянуть тебя вниз, а веревка наверх, вот и вытянешься немного, - остроумно сказал мальчик и пригрозил ему: - А если не выйдет, то побудешь нашей грушей для битья палками. Все равно хозяйки не будет очень долго, пока она в городе, и твои синяки и шрамы успеют затянуться. И если что-нибудь расскажешь, миссис Хокинс, то, поверь, после этого мы лишим тебя головы, от этого ты точно не выживешь.       Джиму на протяжении многих лет вечно так попадало и ему многие так угрожали. Да, он всегда мог рассказать обо всем миссис Хокинс, но он не хотел быть стукачом и не хотел еще больше пинков, синяков, ссадин, порезов, вывихов и переломов получать, когда миссис Хокинс отсутствует. К тому же в отличие от Джима, эти дети не навсегда в приюте, а после них придут новые, и Джим верил, что они будут лучше предыдущих. Так и было, только их потом либо забирали родные или знакомые погибшей семьи, либо просто усыновляли и удочеряли хорошие люди, из-за чего их всегда становилось все меньше и меньше. Да и, Хокинсы из поколения в поколения присматривали за ним и не выгнали, зная о его способности медленно стареть. И ему не хотелось говорить о плохом поведении своих товарищей, потому что миссис Хокинс ничего бы не изменила, даже если бы их всех поставила в угол или лишила какой-нибудь привилегии, типа, гулять или играть. Она бы их даже на улицу бы не выгнала.И они все равно бы относились к нему, как чужому, потому что он другой. А когда люди видят не такого, как все, они его боятся и хотят уничтожить.       - Ну, парни, налетайте! – крикнул тот же мальчик.       И они начали бить Джима то по голове, то по животу, то по горлу и так далее. И так продолжалось какое-то время, пока из ниоткуда вылетела стрела, которая на лету порвала веревку, что связывала руки Джима. Мальчишки прекратили бить Джима и повернулись в сторону, откуда вылетела стрела.       - А ну пошли вон отсюда! – сказал парень с луком в руке. – Иначе следующая стрела попадет вам в глаз. И поверьте, я успею попасть в каждого, - уверенно сказал он.       После его слов мальчики задергались на месте, а потом и вовсе дали деру, и Джим остался висеть и пытался разглядеть своего спасителя, который с каждым шагом становился все ближе и ближе к нему.       - Что, опять тебя детдомовцы избивают? – спросил парень, подойдя к Джиму, и подвел его к дереву. – Держись крепче!       Джим ухватился за дерево, а незнакомец вытащил меч и срезал веревку. После чего Джим смог приземлиться на ноги и отцепился от дерева, и незнакомец положил меч обратно в ножны. Джим посмотрел на незнакомца, и ему показалось, будто он его уже видел раньше.       - Что? Не узнал? – заметив смятение Джима, усмехнулся незнакомец. – Я спас тебя четыре года назад, точнее для меня это было четыре года назад, а для тебя чуть больше. Мы еще встречались с тобой дома у человека, который хотел отправить меня в ваш детдом, - и тут Джим удивился. – Ну, что, вспомнил? – Джим до сих пор был в шоке, что парень, который спас его когда-то, все еще жив, ведь с тех пор прошло много времени. – Меня зовут Флинн. Флинн Райдер, - представился он и протянул Джиму руку.       - А меня Джим, Джим Хокинс, - пожал ему руку в знак приветствия.       Когда они отпустили свои руки, Джим и Флинн направились в сторону леса.       - Как ты до сих пор жив? – спросил Джим. – Ведь с прошедшей нашей встречи много лет прошло.       - Я знаю, - как ни в чем не бывало, ответил Флинн и пояснил: - Есть другие страны, в которых время либо стоит на месте, либо идет медленно, либо наоборот быстро, поэтому я так хорошо сохранился.       - Спасибо, что вернулся, - поблагодарил Джим. – И что спас меня дважды.       - Всегда, пожалуйста, - ответил ему Флинн. – Кстати, а почему ты не даешь им сдачу или вообще не поставил их на место?       - Я пытался, - ответил Джим, но по усмешке Флинна было ясно, что он ему не поверил, и Джим добавил: - Я, правда, пытался. Просто не такими зверскими способами, которые они используют.       - А ты попробуй не зверскими, а просто уворачиваться от ударов, - посоветовал Флинн. – Хочешь, я тебя научу?       - Уворачиваться от ударов?       - Ну, да. И парой других приемов, - потом Флинн отошел от Джима и сказал: - Давай, вставай напротив меня, - Джим пожал плечами и встал напротив Флинна. – А теперь попытайся увернуться от моего удара.       Так они и познакомились, а вскоре и подружились. Флинн учил Джима не попадать под кулаки детдомовцев и блокировать их удары. Когда на улице начало темнеть, мальчики направились в сторону детдома.       - Ты быстро учишься, Джим, - похвалил его Флинн. – Если захочешь, можешь присоединиться ко мне. Будем странствовать вместе.       - Тогда я должен тебя огорчить, потому что я дальше детдома никуда не ходил и уж тем более нигде не выживал в одиночку.       - Так, я тебя научу. В общем, мое дело предложить. Смотри сам. Я сюда не раз буду возвращаться, так что мое предложение всегда будет в силе.       - Спасибо, Флинн. Я не забуду.       Они попрощались и разошлись по домам. Как только Флинн скрылся за горизонтом, обидчики снова подошли к Джиму и один из них сказал:       - Твой дружок тебя вечно защищать не будет, так что можешь долго не радоваться.       - Я и не собирался, - сказал Джим и чувствовал, как его страх отступает.       - Тогда держись! – пригрозил ему мальчик и замахнулся на Джима кулаком.       Но Джим увернулся, и остальные были в шоке, что он теперь решил не давать себя в обиду. Это очень разозлило его противника, и он размахивал кулаками снова и снова, но Джим с легкостью уворачивался от них либо блокировал их удары, а затем отвечал на них. Остальным это не понравилось, и они решили помочь своему товарищу. Они сзади схватили Джима и приперли его к стенке так сильно, что Джиму было трудно выбраться из их рук.       - Что, думал, ты самый крутой здесь? – в ярости спросил мальчик и обратился к своим друзьям: - Парни, держите его! Сейчас будет жарко!!!       И тут он размахнулся, но его замах прервал женский голос:       - Довольно, мальчики! – это был голос миссис Хокинс. – Живо все отпустили Джима, - и мальчики, повинуясь, отпустили Джима и отошли от него на несколько шагов.       - Он напал на нас, - пытался выкрутиться мальчик.       - Гейб, как тебе не стыдно, - разочарованно сказала мисс Хокинс. – Я все видела с того момента, как ты на него нападал с кулаками, когда Джим от тебя уворачивался, и до того, как ты только что хотел его избить, пока остальные держали его у стенки, - и тут все дети, кроме Джима, поникли, потому что миссис Хокинс теперь все знает. – Всем спать! Живо!!! – строго сказала она, и дети начали разбегаться по койкам, потом она обратилась к Джиму: - Ты в порядке?       - Да, спасибо, - поблагодарил ее Джим.       - Я бы не пришла, если бы один твой знакомый не посоветовал мне вернуться, - сказала миссис Хокинс. – Сказал, что тебе, возможно, угрожает опасность, - Джим сразу понял, о ком говорила миссис Хокинс. – Как давно они тебя обижают?       - С тех пор как я появился здесь, - грустно ответил Джим.       - А ты раньше говорил об этом с моими родственницами?       - Нет.       - Но почему?       - Я просто не хотел быть стукачом. Для них это еще большее унижение, чем ошибка природы, и я не хотел им быть.       - Поэтому и скрывал?       - Да. Я думал, что если буду молчать то, они поймут, что я не предатель и подружатся со мной, но, наверно, это не всегда работает.       - Джим, послушай. Если к тебе опять кто-нибудь из детей пристанет, то ты говори мне и своим следующим опекунам об этом. Мы всегда найдем какой-нибудь компромисс, лишь бы ты был цел и невредим.       - Ну, учитывая мои способности, я всегда буду цел и невредим.       Они оба засмеялись над этим, и миссис Хокинс сказала:       - Ладно, уже поздно. Иди спать.       

* * *

      Джим уже выглядел на восемнадцать с небольшим, но он и те, кто знал о его особенности, понимали, что ему сейчас гораздо больше. В общем, все было хорошо, но все хорошее рано или поздно должно заканчиваться.       Однажды Джим чинил главную дверь, и к нему на лошади подъехал человек в форме королевского стражника. Он слез с лошади и направился к Джиму.       - Чем могу помочь? – спросил Джим, увидев незнакомца.       - Я здесь по поводу поручения короля, - сказал стражник и вручил Джиму письмо. – Его высочество требует вас и остальных жильцов убраться отсюда, потому что через несколько дней сюда приедет новый хозяин этих владений.       - Подождите. Что? – сказал Джим, как смог собраться с мыслями, после того как услышал, что им всем нужно покинуть детдом.       - Там все написано, юноша, - сказал стражник и, забравшись на лошадь, добавил: - Удачи.       И не дожидаясь возмущений Джима, стражник развернулся и уехал. Джим, зная, что он его не догонит, пошел к миссис Хокинс. Он вошел в ее кабинет и вручил ей письмо. Прочитав его, миссис Хокинс ахнула и упала к спинке стула.       - Что там написано? – Джима интересовала причина их выселения. – Это из-за меня?       - Нет, Джим, - устало сказала миссис Хокинс, потирая лоб рукой, и подала письмо Джиму, чтобы он понимал, в чем дело.       Джим прочитал письмо, в котором было сказано, что эти владения теперь принадлежат одному лорду из соседнего королевства, потому что королевству были нужны деньги, и лорд решил их предоставить, выкупив землю, где был детдом.       После этого проблемы только начинались, потому что помимо их выселения и незнания, куда и к кому пристроить детей, заболела миссис Хокинс, из-за чего она редко бралась за дела. Джим и оставшийся персонал приюта решали, куда пристроить оставшихся детей. Им повезло, что к закрытию их оказалась намного меньше, чем когда им сообщили, что их землю кто-то выкупил. Но все равно они ждали писем из детдомов соседних королевств, чтобы точно знать, что у них есть места, и они готовы принять еще несколько детей.       В итоге дети были распределены в другие сиротские приюты, а миссис Хокинс умерла через пару дней после того, как уехала последняя повозка с детьми. Джим похоронил ее с остальными ее родственницами и рано умершими детдомовцами. Джим долго стоял у могилы, пока к нему не подошел кое-кто.       - Мои соболезнования.       Джим, не глядя на собеседника, понял, кто это. Это был Флинн. Они постояли еще несколько минут, после чего Флинн сказал:       - Идем, выпьем.       И через пару минут они направились в сторону города. Джим и Флинн зашли в ближайший кабак и заказали выпивку. Когда им налили, Флинн, подняв кружку, сказал:       - Соболезную твоей утрате, Джим!       - За миссис Хокинс, - подняв кружку, сказал Джим.       Они чокнулись кружками и выпили спиртное до дна. Так они просидели целый вечер вплоть до закрытия, не говоря ни слова и поминая последнюю хозяйку детдома. И после долго молчания Джим спросил:       - Слушай, твое предложение, путешествовать с тобой, еще в силе?       

* * *

      Джим и Флинн путешествовали по мирам, Флинн учил Джима различным приемам, как выживать в лесу, фехтованию и прочими боевыми навыками. Но иногда они останавливались в маленьких городках, чтобы наскрести денег на еду, ночлег и следующее приключение. И еще помогали жителям в трудную минуту, когда их пытались лишить всего самого ценного. И одна такая вылазка перевернула их жизнь навсегда.       - Джим, давай не отставай! Скорее!!! – на бегу кричал ему Флинн.       - Ты знаешь, как нам укрыться? – догоняя Флинна, спросил Джим.       - Да, но тебе это не понравится, - переводя дыхание, ответил Флинн.       - Почему? – спросил Джим.       И тут Флинн остановился, и Джим вместе с ним, потому что теперь они стояли напротив какой-то пещеры. И Флинн ответил на вопрос Джима:       - Потому что мы должны пройти через Пещеру Зеркал, чтобы сбить их со следа.       - И в чем подвох?       - В том, что зеркала этой пещеры необычные. Они волшебные и могут провести тебя в страну Зазеркалья, а там не каждый может выжить.       - В каком смысле?       - В Зазеркалье могут выжить только те, кто обладают магией или необычным даром, поэтому, может, ты и выживешь, но мне туда путь заказан.       - Тогда мы постараемся не касаться этих зеркал или найдем другой способ.       И после слов Джима в лесу послышались голоса и приближающиеся к ним шаги.       - Слишком поздно, - ответил ему Флинн. – БЕЖИМ!!!       И они побежали в пещеру. Как только они в нее вошли, их взгляды упали на вокруг висевшие зеркала различной формы и огранкой. Джим и Флинн передвигались очень аккуратно, чтобы не задеть зеркала и не попасть в Зазеркалье. Они обошли всю пещеру и нашли только один выход, помимо того, что привел их сюда, но он был наверху.       - Нам туда не добраться, - разочарованно ответил Джим.       - От чего же, - наоборот с оптимизмом ответил Флинн. – Смотри и учись!       Флинн опустил мешок с награбленным, который они украли у мародеров, чтобы вернуть хозяевам, и вместе с веревкой стал подниматься наверх. Флинн довольно легко поднимался наверх, Джиму даже казалось, что он летал в воздухе. Флинн двигался умело и быстро и смог добраться до выхода. Как только он был наверху, Флинн спустил веревку другу и крикнул:       - Джим, привяжи ее к мешку, а сам по веревке забирайся сюда!       Джим послушался друга, он привязал веревку к мешку, вот только он не поднялся, как было нужно. Потому что их преследователи уже были близко, и Джим это слышал, поэтому ему ничего не оставалось…       - Флинн, поднимай мешок! – крикнул ему Джим. – Верни все людям!       - Что?! Нет! Сначала ты, а потом хорошее дело, - настаивал на своем Флинн. – Давай! Ну же!       Джим посмотрел последний раз на друга и сказал:       - Прощай, Флинн! Спасибо за все, - и бросился в зеркало и исчез.       - НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!!! – на всю пещеру закричал Флинн. – НЕТ! Джим, нет! – Флинн пытался осмыслить то, что Джима уже не вернуть.       Но потом он услышал внизу голоса негодяев и начал тянуть мешок с чужими вещами, чтобы не только раздать остальным, но и выполнить последнюю просьбу друга.       

* * *

      - А ну тихо! – грозно прошептал Флинн. – Иначе нас раскроют!       - Ой, какие мы грозные, - издевался над ним один из его товарищей.       - Да, нет же, он просто ни разу не воровал, - поддержал разговор второй мужчина. – Он хочет все сделать и свинтить отсюда. Он просто жалок.       - Да, ладно, мы-то с тобой знаем, вор однажды, вор навсегда, - подлил масло в огонь первый собеседник. – Мы раньше тоже были такими же безобидными, а какими мы стали теперь.       - Так, знаете, что, - не выдержал Флинн. – Я не вы, и таким, как вы, или вором, или кем похуже, я не стану. Я не такой.       Но его напарники в ответ только рассмеялись, что не очень нравилось Флинну. Не потому что они накрывают всю их операцию, а потому что если он не выполнит свою часть уговора, то Флинн не получит того, с помощью чего он сможет помочь освободиться Джиму из Зазеркалья. Они втроем быстро и без шума ограбили чье-то хранилище и ушли оттуда, а награбленное отдали их нанимателю. Их хозяин был в восторге от проделанной работы и отдал каждому долю награбленного, кроме Флинна.       - Можно мне специальное приспособление для Зазеркалья, и я пойду, - ответил на ему Флинн.       И хозяин заведения тут же помрачнел и недовольно уставился на Флинна. Его люди прекратили пить и веселиться и уставились на него и Флинна, думая или говоря вслух, что Флинн попал. Но спустя несколько минут, наниматель улыбнулся и сказал:       - Люблю людей, которые сразу переходят к делу, - он «дружески» ударил Флинна по плечу. – Идем за мной!       И они направились в его кабинет, где он обычно хранил все самое ценное. Наниматель открыл ящик стола своим специальным ключом, который все время хранил при себе, и вытащил оттуда очки с дополнительными линзами.       - Не думал, что кому-то они могут понадобиться, - со вздохом сказал наниматель и отдал их Флинну. – Таким, как мы, Зазеркалье несет смерть, так зачем они тебе?       - Чтобы спасти друга.       Джим направился к Зеркальной Пещере, надел очки и вошел в одно из зеркал. Как только он оказался в Зазеркалье, Флинн закричал:       - ДЖИМ! ДЖИМ, ГДЕ ТЫ?       Флинн начал регулировать свои очки, чтобы понять, как они действуют. И Флинн сразу понял, что эти очки помогают найти место выхода из Зазеркалья, потому что здесь проходы зеркал, которые здесь находятся, имеют свойство закрываться. Флинн знал, что долго здесь не протянет, потому что очки его не защищают влияния этого места, поэтому он звал Джима, как можно, чаще. Потом Флинн остановился, немного переведя дух после всех этих криков, а затем он услышал знакомый ему голос.       - Флинн? – Флинн повернулся и увидел своего старого друга, который, хоть и, повзрослел, но Флинн его узнал. – Флинн, это ты? Это, правда, ты?       Флинн снял очки, чтобы Джим тоже смог его разглядеть, и сказал:       - Да, Джим, это я, - он улыбнулся, и они обнялись после стольких лет разлуки.       Они обнимались так долго, что не замечали, как идет время, а главное, что они теперь снова вместе и могут выбраться отсюда. Потом они отстранились друг от друга, и Флинн, надевая очки, сказал:       - Ладно, давай выбираться.       Они выбрались очень быстро и вновь очутились в Зеркальной Пещере. Затем они направились в ближайший город и зашли в кабак. Они болтали о том, о сем, Флинн рассказывал, как все это время искал способ вернуть Джима (правда, про кражу, нарушения закона, он не сказал). Джим был очень рад, что друг его не бросил в беде, но также был и подавлен тем, что Флинн упустил свои годы жизни, потратив их на поиски Джима. Но Флинна это явно не волновало, потому что он был на седьмом небе от счастья. После его россказней, Джим начал рассказывать про Зазеркалье, раз Флинн там ни разу не был, сказал, что время там идет очень быстро в отличие от Зачарованного Леса, потому что с момента их расставания у Флинна прошло пять лет, а у Джима – пятьсот. Джим также рассказал о том, что Зазеркалье – бесконечная страна зеркал.Их было в миллионы раз больше, чем в Зеркальной Пещере. И что от такого вида у любого голова пойдет кругом.       - Так, - решил на всякий случай проверить его Флинн. – А ну-ка, скажи, сколько будет один плюс один?       - Ты смеешься, что ли.       - Просто ответь. Ведь если Зазеркалье – это то место, где люди сходят с ума, значит, я просто обязан проверить, что ты в порядке.       - Я в порядке, - буркнул Джим.       - Тогда ответь, сколько будет один плюс один, и я от тебя отстану, - и Джим посмотрел на него недовольным взглядом. – Ну, ладно, можешь тогда ответить, сколько будет один плюс нуль.       - Один, - ответил Джим на последний пример. – И за твое недоверие, - он взял бутылку рома и сказал: - Ты этого не получишь.       Они вместе засмеялись и были рады, что все возвращается на круги своя. Флинн и Джим еще немного посидели в кабаке и отправились в путь. По пути им встретилась небольшая деревушка, которая подверглась нападению. Заметив это, Флинн спросил:       - Ну, что, вспомним было?       Джим, улыбаясь, кивнул ему в знак согласия, и они побежали на врагов. Судя по их технике, Флинн и Джим сразу поняли, что они новички в этом деле, но минус все же был: их было много. Джим не умел тех навыков, что имел Флинн, поэтому он просто отбивался мечом, палкой и тем, что было под рукой. Флинн же взял большую часть шайки на себя, и с ловкостью своего тела он двигался намного быстрее них, поэтому и смог их быстро оглушить и еще с несколькими помочь Джиму.       - Теряешь хватку, - усмехнулся Флинн, протягивая руку Джиму.       - Потому что в Зазеркалье нет таких отморозков, - ответил Джим и, взявшись за руку Флинна, поднялся с земли.       Все аплодировали им от радости, что они смогли остановить воров. Флинн и Джим помогли раздать людям награбленное и нашли место для ночлега.       На утро они направились к порту, чтобы сесть на ближайший корабль и уплыть к далеким краям, и по пути зашли в таверну, чтобы пообщаться с моряками и узнать, кто из них будет рад подвести их. И не успели они оглянуться, как к ним подошел моряк, который не был похож на других не только одеждой, но и манерами речи.       - Здорово, парни, - поздоровался он. – Как жизнь?       - Хорошо, - ответил Джим. – Вот ищем подходящий корабль, чтобы уплыть отсюда.       - И куда направляетесь?       - Куда-нибудь подальше отсюда, - ответил Флинн. – Скажем на соседний континент.       - А что если я вам предложу нечто большее, скажем, бороздить моря и океаны вместе со мной? Кстати, меня зовут Синдбад, а те парни, - он указал на ребят, что сидели за одним столом. – Это моя команда. И у нас как раз недобор. Может, вы бы хотели…       - Нет, - перебил его Флинн. – Ищите других людей, но мы с вами не поплывем. Идем, Джим, найдем других моряков.       Флинн встал из-за стола, но Джим почему-то не хотел уходить, что немного насторожило Флинна.       - Джим? Ты чего?       - Эм… - протянул Джим, сначала глядя на Флинна, потом на Синдбада и снова на Флинна, и сказал, выходя из-за стола: - Мы сейчас.       Они вышли из таверны и нашли укромное место для разговоров.       - Джим, ты серьезно хочешь поплыть с этим… пиратом? – спросил Флинн.       - С чего ты взял, что он пират? – спросил Джим и добавил: - Он вроде нормальный парень.       - Поверь, я знаю. Точнее я слышал о нем.       - О Синдбаде? И что же ты слышал?       - Что он грабит суда и топит корабли в нейтральных водах, чтобы «найденное» им сокровище принадлежало ему, и к этому никто не смог придраться.       - Вообще-то, я не топлю корабли, я, благодаря слухам, узнаю, где и какой корабль затонул, а потом мы с ребятами достаем потонувшие сокровища, - влез в их разговор Синдбад.       - Вообще-то, мы разговариваем и вас не приглашали, - возмутился Флинн, но Синдбад и даже Джим никак не отреагировали на его придирки. – К тому же вы ведь найденное в водах не возвращаете владельцам? – недоверчиво спросил Флинн.       - Нет, конечно, - ответил Синдбад и добавил: - Мы же не знаем, кто именно владелец этих вещей. Поэтому и оставляем их себе. Здесь все законно, ведь все, что найдено в нейтральных водах, принадлежит тому, кто его нашел.       - Спасибо за приглашения, но мы вынуждены отказаться, - сказал ему Флинн. – Идем, Джим! – но Джим не двинулся с места.       - А вы когда отплываете? – поинтересовался он.       - Ну, через минут пять-десять, - ответил Синдбад. – В общем, я вас оставлю. Если надумаете, подходите к моему кораблю, - и ушел.       - Ты серьезно? – спросил Флинн, подождав, когда Синдбад уйдет на приличное расстояние от них. – Ты хочешь отправиться в морское путешествие?       - А что в этом плохого? – спросил Джим. – К тому же они вроде нормальные, - глядя в их сторону, сказал Джим. – Почему ты им не доверяешь? Это из-за того, что ты никогда не путешествовал по морям?       - Нет, дело не в этом, - ответил Флинн. – Дело в самом Синдбаде. Я много слышал о нем, в основном, плохого, и мне бы не хотелось связывать свою жизнь с бродягами такого типа.       - «Бродягами такого типа»? Это как? – возмутился Джим и добавил: - Мы с тобой тоже бродяжничаем, если ты не забыл.       - Мы с тобой зарабатываем себе на еду, воду и ночлег честным трудом, а не затонувшими сокровищами, которые вообще неизвестно чьи.       - Ты же слышал Синдбада, он бы сам вернул их хозяевам, если бы знал их, - напомнил ему Джим. – А так он просто подобрал их, чтобы…       - Ты, что, его защищаешь? – расстроенно сказал Флинн и добавил: - Знаешь, решай сам, Джим: продолжить странствовать со мной или по морям Синдбадом. Выбирай.       - Флинн…       - Нет, Джим, я не присоединюсь к их шайке. Никогда, - сказал Флинн. – Если ты хочешь, иди. Я – никто, чтобы тебя удерживать.       - Ты мне ни никто, Флинн. Ты – мой лучший друг!       - Лучшие друзья никогда не уходят с теми, кого знают всего пять минут, и благодарны тем, кто потратил достаточно времени, чтобы вытащить лучшего друга из страны, где он легко может сойти с ума.       - И ты хочешь меня всю жизнь этим упрекать, да? – Джиму казалось, что Флинн много требовал от него. – Да, Флинн, я тебе благодарен. Правда, благодарен, что ты вытащил меня из Зазеркалья, но я не хочу, чтобы это напрочь связало меня с тобой.       - Я и не говорю, что ты мне теперь всю жизнь должен.       - Правда? А по твоим предыдущим словам казалось, будто так оно и есть, - и, не выдержав, от злости решил подлить масло в огонь: - Может, ты и Синдбад ничем не отличаетесь, просто он берет у других с помощью их потери, а ты – при помощи героических поступков, которые должны как-то окупиться.       После этих слов Флинн был разбит. Он не знал, что эти слова ранят его, и уж тем более что их произнесет Джим. Единственный друг, который теперь сделал ему больно.       - Тогда иди, - сказал Флинн. – Но знай, ничего хорошего от Синдбада ждать не стоит. Поверь мне.       После этих слов они разбежались по разным берегам.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.