Охота не на жизнь, а на смерть.

NC-21
Завершён
65
автор
Фэндом:
Размер:
82 страницы, 25 684 слова, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
65 Нравится 29 Отзывы 29 В сборник

Часть 19

Настройки
Прихождение Джея в себя было весьма неприятным. Все вокруг режется и тело как будто раздавило. Вокруг по-прежнему царила темнота, но к ней прибавился хлюпающий звук. «Черт! – подумал Джей, – Только не снова! Да сколько же их тут?!» Сознание вновь куда-то уплыло. – Эй! Ты меня слышишь? Эй? – послышалось откуда-то. Все тело изнывало от боли. Еще хуже, чем было до этого. К тому же мучала дикая жажда. – Воды… – хрипнул он и ему в рот закапало что-то странное. – Ты меня слышишь? – вновь послышался голос. – Да… – Джей потянулся к источнику влаги. – Что произошло? – Мы упали. – Вставай. Быстро. Уходим, у нас мало времени. Струйка жидкости иссякла, а Джея подняли за руку, помогая идти. Вокруг было темно, но силуэты охотник мог различить. – Джереми? Где Алекс? Алессандро или как там вы его называете? – Разнес тут все и сбежал. Пробуждение вышло неудачным. Он едва тебя не убил. Том спугнул. – Где Том? С ним все в порядке? – Разбросан по округе. Он оторвал Алессандро от тебя, но тот разорвал его на куски в приступе гнева. – Мы с какой высоты упали?.. С Алексом?.. – Ну я бы сказал, что метров 200-250 вы точно пролетели. – Почему я жив? Приземлился на что-то? – Ну как сказать… Не совсем… Ты серьезно пострадал от падения и голода Алессандро… – От этого все тело ломит? Ты меня исцелил? – Ты скоро сам все поймешь. Но мне за подобное могут голову оторвать. – Что это значит? Джереми промолчал, вытаскивая Джея куда-то. Лунный свет неожиданно показался ему невероятно ярким после темноты, заставив зажмуриться. Но перед этим охотник успел заметить, что они стоят на границе разрушений какой-то ядерной бомбы или подобного. На первый взгляд он бы сказал, что пару километров бесконечного здания разнесли в щепки бомбардировкой или еще чем-то похлеще. – Держись. – посоветовал Джереми и прыгнул к ближайшей границе разрушений. Пролетели они, наверное, пару десятков метров, проломив кусок бетонной плиты, после чего вампир бросился бежать куда-то, утаскивая охотника. – Сколько тебе лет? – 147. – Куда мы? – Куда-нибудь. Нужно переждать день. Потом в наше логово. – Мне-то зачем? – Ты его оживил. Тим хочет знать все про это. Джей промолчал, смутно представляя, что с ним будет за неподчинение вампирам, предательство охотников и выпуск безумия Алекса, в которое он не верил, на волю. Пробежав, наверное, пару часов подряд, Джереми усадил Джея возле шоссе, а сам вышел на дорогу и замахал руками. Вскоре свет фар остановившейся перед ним машины осветил постапокалипсический вид вампира – весь в рванье и крови, на животе в дыру на одежде виднеются медленно заживающие ожоги. – Господи! Что с вами произошло? Вы в порядке? Вызвать врача? – затараторил вылетевший из машины дедок, подбегая к вампиру. Резкий рывок, замеченный Джеем и Джереми до хруста сжимает старика, впиваясь в шею. Вокруг начинает пахнуть кровью, но охотник постарался не обращать на это никакого внимания. Все же они выбирались из настоящего ада и он в долгу перед вампиром. А собственную совесть Джей попытался успокоить тем, что старику итак не долго оставалось, а им двоим он просто делает одолжение. За пару минут закончив, Джереми отпустил выжатое тело и поволок Джея к машине буквально закинув на заднее сиденье, после чего круто развернулся и рванул в сторону города. *** Приехали Джереми и Джейсон в город почти преследуемые рассвету. И если бы прибыли хоть немного позже, то вампир вполне мог загореться прямо в машине. Поднявшись наверх, вампир открыл дверь одной из квартир, впуская охотника в темноту. – Что с окнами? – поинтересовался Джей. – Закрашены в целях безопасности. – отозвался вампир. – Где Алессандро?! – послышался гневный голос Тима в противоположном конце помещения. Щелчок и на столе загорелся ночник. В помещении находились еще шестеро. Все вампиры. И, судя по атмосфере, поджидали их для расправы. – Где Алессандро? – повторил вампир, осматривающий картину на стене. – Мы его упустили, господин. – виновато произнес Джереми, склонив голову. – Что произошло и где остальные. – Не смогли выбраться. Штаб, как и предполагалось, был полон ловушек. – А мой сын. – Скорее всего погиб в бою. – Значит, ты не знаешь? Мужчина обернулся и Джей понял, о ком идет речь. Такой же вампир, но на 10-15 лет моложе вытащил их и остался у двери комнаты безумных вампиров. Те же плавные черты лица и волнистые каштановые волосы. – Ваш сын пожертвовал своей жизнью, чтобы мы с Алек… с Алессандро смогли выбраться. – попытался сбить гнев вампира Джей, но тот, окинув охотника взглядом, пришел в еще большую ярость. – Кто это сделал?! – рявкнул он, заставив даже самодовольного Тима попятиться. – Что с… – начал было Джей. – Я, господин. – отозвался Джереми, – Не было выбора. Когда я его нашел, ничто иное не могло его спасти, а нам нужна была информация. – И ты считаешь, что второе серьезное нарушение наших правил так просто сойдет тебе с рук?! Ты уже один раз обложался, как сообщил мне Тим! И ты думаешь, что останешься безнаказанным?! – Нет, господин. Я приму любое наказание. Моя жизнь в ваших руках уже более века. Джей едва успел заметить, как «Господин» оказался рядом, схватил Джереми за горло и протащил не сопротивляющегося вампира в другую часть помещения. Затем, открыв окно, он свесил вампира с подоконника, прямо под лучи солнца. – Хватит! – сам не понимая, почему, заорал Джей, – Прекратите! Вы его убьете! У него не было выбора! – рванувшись к полыхнувшему и заоравшему от боли вампиру, он попытался затащить того внутрь, но его обожгло. Солнцем обожгло. Охотника как будто ударило пудовой гирей по голове от вида медленно срастающихся ожогов на руках. – Потушить! – рявкнул «Господин», бросая горящего Джереми на пол и закрывая окно. Пара вампиров в ужасе шарахнулись, Тим брезгливо отодвинулся, один ломанулся в ванную, а другой накинул на Джереми ковер, туша. Через несколько секунд, вампир из ванной вернулся и опрокинул ведро воды на обгоревшего вампира. Господин махнул рукой и все отошли, а он присел возле головы Джереми, за обгоревшие волосы повернув к себе лицом. – Еще одна такая ошибка и так просто ты не отделаешься, мальчишка! – прошипел он, после чего Направился к выходу. Вскоре вампиры покинули квартиру, демонстративно хлопнув дверью, оставив обгоревшего Джереми наедине с Джеем, который никак не мог поверить в то, в чем он только что убедился. Его, охотника на вампиров, самого обратили в вампира. Тишину нарушало только вымученно-хриплое дыхание вампира-обратителя на полу.
65 Нравится 29 Отзывы 29 В сборник
Отзывы (1)