ID работы: 7948405

Ичимару Гин: Внутри тройки предателей.

Джен
NC-17
Завершён
651
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
141 страница, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
651 Нравится 422 Отзывы 254 В сборник Скачать

Глава 20

Настройки текста
      Когда побитого Абараи приволокли в казармы Шестого отряда, я стоял и наблюдал, как Кира кланяется напыщенному индюку, и недоумевал: - Кира, дружище... - А-а-а! - вскрикнули лейтенанты Хинамори и Кира, просившие за Ренджи, что самовольно оставил пост и пошёл драться с Куросаки. А ведь если бы победил - никто бы и не осудил.       Странные тут все. Впрочем, над побитым не грех и посмеяться. - Капитан Ичимару?! Как вы здесь оказались? - Не то говоришь, Кира. Лучше подумай над таким вопросом: почему ты кланяешься этому человеку, когда у тебя есть я, а?       У Шинсо этому тону научился. Результат - оба вздрогнули, что девушка Айзена, что мой блондинчик. - Прошу меня простить! - тут же склонился Изуру ещё раз. - Ага. Нет, правда, ты подумай. У меня сложилось полное впечатление, что он тут главный. А ведь ты - гость. К тому же...       Я повернулся к Момо. - Капитан Айзен точно не отдаст тебе Хинамори, - я улыбнулся гадостно. - Так, о чём я? А! Хватайте этот полуфабрикат и потащили его в Четвёртый. Поговорю с Рецу, подлатает. И почему вы сразу так не сделали?       Подумав немного, добавил: - Неужто эта девушка у него только для утех? Совсем расслабился... - покачал головой. - Впрочем, довольно милая. Кира? - Капитан? - А давай себе секретарш заведём, а? Как у Кьёраку. - Поражаюсь вашему умению разряжать обстановку, перенацелив всю злость на себя, господин капитан. - Ну-у, сам посуди, Кира, мы же мужики видные. Особенно я.       Я тихо рассмеялся, а Изуру замер с расширенными от удивления глазами. - Хоть и не очень хочется целовать ей ноги, но что не сделаешь ради друзей своего лейтенанта!.. - А... - А заставит, да, - вздохнул горестно. - Ну, либо ещё чего придумает. - Капитан.... Капитан Айзе-е-е-е-ен! - визг, чуть не на ультразвуке.       Немного подумав, я переместился к источнику с помощью сюнпо. - Чего шумим? - спросил у собравшихся лейтенантов. А после взглянул наверх. - Ух ты. И впрямь беда.       Это был приятный сюрприз от его злодейшества - его собственный труп, висящий на священной восточной стене. - Кто-то осуществил мою мечту последних лет двадцати, - улыбнулся я.       И ведь сам Айзен меня о такой подставе не предупреждал, а я и подзабыл уже. Любопытная картина - висит на своём собственном мече, да так хорошо, что даже не перекосился. - Капитан Ичимару? - оглянулся блондин. Лицо у него было такое, будто убийцу на месте преступления застал. - Здравствуйте, Кира, Вабиске, Мацумото, Хайнеко. Хинамори с безделушкой и лейтенант Седьмого отряда в очках, с мечом тоже, прости, у меня от шока из головы вылетело твоё имя... Ай, нет, не вспомнить. Что стоите? Снимайте его, может, жив ещё. - А... Точно! - все, кроме страдающей девушки, собрались было выполнять указание, а вот Момо - она потащила меч из ножен. - Это ты! Это ты его убил! - Кира, не лезь, - сразу же предупредил я лейтенанта, чтоб его потом из тюрьмы по восемь раз не вытаскивать. - Х-хинамори, остынь! - Мацумото сообразила раньше остальных. Женщина, она хорошо понимала свою подругу. - Это ты, Ичимару!       Я только гадостно ухмыльнулся, даже зубы обнажил, что редкость.       Короткий рывок - настолько медленный, что я зря на Ичиго наговаривал, Клубничка гораздо быстрее. Я чуть повернулся, подставив левое плечо - резануло сильной болью, я даже совершенно искренне вскрикнул. А затем в сюнпо шагнул за спины лейтенантов. Как бы вынуждая встать на мою защиту.       Глядя прямо в глаза Хинамори, я продолжил улыбаться и фальшиво воскликнул: - За что, Хинамори-сан?! - А... А-а-а-а! - взвизгнула та и вновь понеслась на меня с занесённым мечом.       Боже мой, я бы чай успел сходить попить.       А вот лейтенанты совсем растерялись. С одной стороны, они понимали, что не будь моей на то воли, она бы не причинила мне никакого вреда, с другой - на лицо предательство, нападение на капитана Готея. И совершенно не знали, что им делать. - Долго тупить будем? - спросил я их, увернувшись и вновь шагнув сюнпо, разорвал дистанцию. - Вас не учили бакудо? Мацумото и ты, в очках, вы дождётесь, мне придётся достать Шинсо. Или вы её так убить хотите чужими руками, благо это я? - Отстави-и-ить! - пацанский крик. Я совсем обрадовался. - Хинамори, отставить! Лейтенанты, арестовать Хинамори Момо за нападение на вышестоящего офицера!       Перед вновь кинувшейся в атаку девушкой возник маленький капитан. Офицеры, наконец, отмерли, и скрутили горюющую. - Широ, почему? Почему ты на его стороне?! - Это для твоего же блага, Момо, - мрачно отозвался маленький гений. - Кира, - сказал я своему лейтенанту. - Давай, сними Айзена. Может, он и правда ещё жив. И тогда мчись со всех ног в Четвёртый отряд. - Есть!       Мы с Хицугаей остались, можно сказать, наедине. Он был зол, как тысяча чертей. - Ты хотел убить её, да? - Ахаха, какой жуткий парень... Вроде ледяной, а такой горячий! И туповатый, - ощерился я ухмылкой, - Желай я её убить, капитан Хицугая, она была бы мертва.       Я указал себе на плечо. - Повод был достаточно весомый, чтобы никто ничего мне не предъявил. - Я предупреждаю тебя первый и последний раз, Ичимару: если с Хинамори упадёт хоть волос, я тебя убью. - Ой-ой-ой... Тогда мне придётся за этой девушкой при-смо-треть, чтобы не дай боги... Возможно, даже сон её сторожить, да? Нет, ну это надо! - всплеснул я руками. - Хицугая нравится отбивать чужих девушек и утешать несчастных вдов. Надо быть поосторожней с таким мальцом. Встречное предупреждение, Тоуширо: сделай так, чтоб она не заставила меня обнажить меч. Иначе тебе не исполнить своё обещание, как бы ты ни старался. Имей в виду, если она ещё раз на меня нападёт, то ты получишь мечом в спину. - Капитан! - позвал меня лейтенант, влезший на стену. - Капитан Айзен мёртв!       Я просто расплылся в неотразимой улыбке настоящего довольного жизнью человека. - О! Знаете, капитан Хицугая... Да успокойтесь, вы, остудите голову! Так вот. Можете приставить ко мне парочку своих бойцов. Чтобы присматривать, так сказать. - Идите в... госпиталь, Ичимару-тайчо. Я сам сообщу о случившемся Ямамото-доно. - Ну, как хотите. Ещё увидимся!       Прекрасное начало дня.       Я пил, а Кира приносил бутылки с сакэ. Одна за одной ко рту отправлялись чашечки, полные горячительного. - Это, капитан Ичимару. - Гин, просто Гин, - вздохнув, поправил я Изуру, тот отвёл взгляд. - Гин... я не думал, что вы были настолько близки. - Ещё бы. Мало кто вообще задумывался над тем, что он мой друг, а не просто учитель. Единственный друг, - я бросил пустую бутылку в окно, уложив какого-то горлопана, что приказывал что-то бойцам - я не слушал. - Не могу поверить, не могу... - А... Хм... Возьмите себя в руки, Гин! - Закрой рот, - заткнул я лейтенанта. - Не хочешь смотреть, как я пытаюсь с этим справиться - иди и займись чем-нибудь, только смотри, не сдохни. А мне пока лучше в отряде сидеть... Так ты будешь или нет? - Господин капитан, у нас не то положение... - Значит, ты меня не уважаешь? - я покачал головой. Затем, покачнувшись, встал. - Идё-ом! - Капитан, вы куда?! - вскрикнул Кира. - На место преступления! Хочу, их, осмотреть его ещё раз... - я икнул, ещё раз пошатнулся, а уже затем начал копаться в столе - старый кассетный плеер. Металлика. Хочу. - И ничего больше. - Капитан! - Не ори, Кира, мы аккуратно, я сто раз так делал. Хочешь, я даже Шинсо тебе отдам, а?.. Так, всё, иди рядом молча или оставайся, - я воткнул наушник в ухо, закачал головой. - Йеа!.. New blood joins this earth! And quickly he's subdued! Through constant pain disgrace... The young boy learns their rules!       Если честно, то я сознательно пошёл не туда, но верный Кира меня не поправлял, просто шёл сзади и переживал, удастся ли ему сгладить все возможные конфликты. У него хорошее чутьё, я тоже прекрасно чувствую, как нам наперерез мчится маленький ледяной капитан. - Ки-ира-а. Ты это, - я шмыгнул носом, сделав вид, что вытер слёзы, натянул свою ухмылку. - Беги, что ли. Похоже, кто-то перевоспылал, и меня сейчас убивать будут. The old man then prepares! To die regretfully. That old man here is me...       Капитан Хицугая возник прямо на нашей дороге, я остановился, разглядывая его слегка размывающуюся фигуру. - Ты. Я знаю, что это ты его убил, Ичимару! - выкрикнул Тоуширо. - Зачем?       Я склонил голову на бок, продолжая слушать и ухмыляться. - Чего ты добиваешься? - Это я должен спросить, - ответил ему. - Чего вы добиваетесь, капитан Хицугая? Зачем вы убили капитана Айзена, а после прикрылись мной, словно щитом? Нужно отдать должное вашей поистине ледяной выдержке. А я даже пальцем к вам притронуться не могу - на меня тут же ополчатся все. - Что ты несё-ошь?! - вскрикнул паренёк после секундного шока, - Где Хинамори?! Что ты ей сказал?! - Хинамори? - я ощерился и показал пальцем вверх.       Разъярённая и медленно сходящая с ума девушка падала прямо между нами. Я же демонстративно засунул в ухо второй наушник и пошёл дальше. - Ха!.. - недлинный проигрыш в ушах. - Die, die, die my darling!       А Кира, глянув на меня, не знал, куда ему сунуться. Но всё-таки пошёл за мной, полагая, что от пьяного меня будет больше бед. Если что. В принципе, он прав, только по трезвому я ещё больше бед приношу. - Ичимару-у!!! - сквозь наушник пробился крик мелкотравчатого.       Секунд сорок спустя он снова возник у меня на дороге. Я же вынул наушник. - Что ты сделал с Хинамори?! - Я? - удивился я. - И почему вы решили, что она мне вообще сдалась, капитан Хицугая? Она. Теперь. Ваша... Полностью. - Ты!.. - капитан успокоился. - Я тебя предупреждал. Кира Изуру, - обратился он к моему лейтенанту. - Если хочешь жить - беги отсюда так далеко, как только можешь. Прочь с моих глаз, за пределы восприятия моей духовной силы! Иначе я не гарантирую тебе жизнь... А ты - сегодня ты умрёшь. - Капитан! - вскрикнул Кира, я только поднял руку. - Да ладно тебе, пусть убивает. А ты беги, Кира, в казармы Первого отряда. Я постараюсь выиграть для тебя время. Минуты две всего, но ты уж постарайся поспеть. Ах, да!       Я вынул из-за пояса верещащую Шинсо и бросил ему в руки, лейтенант рефлекторно поймал. - Давай, беги уже... - я скривился. - Выполнять! - Е-есть, - шокированный блондинчик опрометью бросился прочь.       Я по лицу понял, что Хицугая на пределе, он окончательно запутался и сейчас будет рвать и метать просто любого попавшегося. Казалось, только что сверкнула молния, и мир замер в неподвижности, ожидая грома. - Я уверен, что это ты! - прорычал Хицугая. - Да вы прямо светоч рассудительности, капитан Хицугая, - саркастически сказал я. - То есть я сделал всё, чтобы меня первым заподозрили, да? И специально перед этим вызывал негатив у всех окружающих? Хорошее рассуждение, достойное мудрого капитана Десятого отряда. Шиба, наверное, гордился бы вами, капитан Хицугая. - Тогда зачем ты отпустил риока?! - взвыл Тоуширо. - В чём тебя подозревал Айзен?! - Риока... Я хотел взять их живыми и не рассчитал. А Айзен... Айзен подозревал меня в сговоре с Уноханой против Ямамото. Это тебя устроит? Нужна тебе такая правда?! - закричал я.       Хицугая застыл, словно громом поражённый. - Но ведь... капитан Унохана... - Да, это бред. Но у него, казалось, были какие-то доказательства. Уж не знаю, что именно он нашёл. А теперь ты. Только ты, Тоуширо, мог спокойно убить капитана Айзена, потому что он совершенно тебя не опасался. Правильно, зачем ему опасаться ребёнка, ведь со мной проблем не было!.. Ну, скажи что-нибудь. - Я его не убивал... - Тогда кто?! - Понятия не имею! - крикнул в ответ парнишка.- Но я выясню.       Я повернулся на движение - запыхавшись, прилетела Рангику, обнажила меч, встав перед своим капитаном. - И ты, Рангику, - я сплюнул, отвернулся и пошёл прочь.       Растерянные шинигами остались стоять позади.       Шаг сюнпо. Ещё шаг. Ещё. Меня не преследуют. Оказавшись в своём кабинете, я вытер потные ладони и налил себе ещё сакэ.       Отличная игра, Гин, так держать. Что бы они не делали после - эти пути приведут их в Совет Сорока Шести. Паренёк умный, быстро поймёт, откуда уши торчат. - Бакудо номер семьдесят семь: Тентейкура, - вызвал я лейтенанта с помощью заклинания. - Кира, возвращайся в отряд, всё обошлось.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.