ID работы: 7949401

Золотой дуэт

Гет
NC-17
Завершён
3117
Пэйринг и персонажи:
Размер:
141 страница, 31 часть
Метки:
AU
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3117 Нравится 1163 Отзывы 987 В сборник Скачать

Глава 26. Приснившийся покой

Настройки текста
      Две серые совы бесшумно опустились на ветви раскидистого дерева, прочно обосновавшегося вблизи просторной лесной прогалины. Устроились птицы на одной ветке, но смотрели в разных направлениях, внимательно прислушиваясь к звукам, доносящимся до их чутких ушей.       Вот уже бледный рассвет сменило туманное утро, однако до слуха пернатых хищников не доносилось ничего тревожного или того, что могло привлечь их внимание, пока в дали не послышались шаги неспешно идущего одинокого человека.       Полковник Фитцджеральд выбрался на открытое место, осмотрелся по сторонам и взглянул на часы. В этот же момент совы снялись со своих мест и, подлетев к человеку превратились в юношу и девушку. Гарри взмахнул палочкой, воздвигая вокруг собравшихся кирпичные стены и создавая три кресла.       - Здравствуйте, сэр Генри, - улыбнулась Гермиона. - Спасибо, что приняли наше приглашение. Надеюсь, вы не пренебрегли предупреждением и взяли с собой механические часы, а не электронные?       - Доброе утро, мисс Грейнджер, мистер Поттер! Часы я надел механические, но ради проверки положил в карман портативную рацию. Надеюсь, наши специалисты смогут разобраться отчего она вышла из строя.       - Доброе утро сэр, рад видеть вас, - присоединился к разговору Гарри, завершивший манипуляции с мебелью, что позволило говорившим с комфортом рассесться. - Мы попросили об этой встрече на заведомо никем не наблюдаемой территории для подтверждения ранее достигнутых договорённостей.       - Извольте, - кивнул полковник. - Признаться, после проведённых демонстраций, в определённых кругах сложилось мнение о необходимости привлечения вас к несению службы на постоянной основе. Однако, к всеобщему удивлению, особо заинтересовавшиеся лица вдруг потеряли к вам интерес.       - Как это обычно и случается, - кивнула Гермиона. - Традиционный уклад доброй старой Англии способствует сохранению сложившихся пропорций. Впрочем, в нашем отчёте, с которого мы начинали знакомство, есть одно упущение. Я узнала об этом уже после его составления. Так вот! В Министерстве Магии имеется Отдел Магических Катастроф.       - Важное дополнение. То есть существует возможность искусственно вызывать природные катаклизмы? - озадачился сэр Генри.       - А также предотвращать их или купировать последствия, - продолжил Гарри. - Признаться, вопрос о взаимодействии двух миров - волшебного и нормального - не прост. За годы, проведённые в школе, мы не встретили в ней ни одного ребёнка из семей, занятых в сельском хозяйстве или владеющих угодьями, на которых выпасают скот или выращивают злаки, в то время, как продукты питания волшебством не делаются.       - Не стоит шире развёртывать эту тему, - остановила товарища Гермиона. - Для нас она несущественна, но может затронуть интересы тех, кого беспокоить не следует. Достаточно и того, что вмешательство официальных органов Объединённого Королевства встряхнуло систему правосудия у волшебников. Насколько я поняла, хватило одного пинка.       Гарри невольно фыркнул - он вспомнил концепцию минимально-необходимого воздействия из книги Азимова, которую недавно прочитал по совету супруги.       - Пожалуй, - согласился полковник. - Насколько я понял, вы придёте на помощь в случаях необходимости отражения внешней агрессии или возникновения опасности для населения.       - Да. На роль агентов 007 мы не согласны, - подтвердила Гермиона. - То есть нас волнуют не интересы государства, а безопасность его жителей. В том числе и отдельных.       - Предельно ясно. А можно кое о чём спросить из одного лишь личного интереса. Скажем, аппарация разрешена только по лицензии, которую выдают лицам старше семнадцати лет. Вы же ею пользуетесь. Это как?       - Всё просто, в этом году проходило обучение у шестикурсников - согласно кивнула Гермиона. - Я выхлопотала разрешение декана, потому что родилась в сентябре, и прошла курс. А Гарри прикрылся министерской бумагой о досрочном получении прав взрослого человека. Вот и пользуемся, поскольку умеем, а механизма слежения за этим действием не существует. Иное дело надзор за колдовством - за ним присматривают и наказывают. Но мне осталось подождать всего пару месяцев, и вся эта слежка спадёт сама по себе. Тем более имеется местечко, где я могу отвести душу и полирнуть навыки, - говоря это, девушка невольно улыбнулась, вспоминая их совместные тренировки с Сириусом и "дядей" Аластором, которые шли и этим летом, хоть и не так интенсивно. Победа над врагом - это хорошо, но поддерживать форму надо в любом случае!       - А можете ли вы замаскировать объект? - продолжил любопытствовать сэр Генри.       - Этот вопрос тоже из разряда личного интереса? - хмыкнул Гарри, но ответил. - Да, можем. И от аэрофотосъёмки, и от наблюдения из космоса. Даже из памяти людей он исчезнет, будь они хоть бы и его строителями. Вот только тогда возникнет серьёзная проблема, ибо ума не приложу, как в этом случае обеспечить к нему доступ для неволшебников?       - То есть никак? - огорчился Фитцджеральд.       - Неизвестно, - пожала плечами Грейнджер. - Этот вопрос требует серьёзных исследований. Магам это было как-то без надобности, естественно, что этот вопрос если и изучался, то только в частном порядке. По крайней мере, я упоминания о подобных работах нигде не встречала. И кстати, сэр, есть ещё один вопрос, требующий исследований. Нам он пока не по зубам, но современная медицина большого мира могла бы попытаться разобраться в нём. Дело в том, что оборотни существуют... И не смотрите на нас такими глазами, они действительно существуют, - ещё раз подтвердила она, видя недоверчивый взгляд их собеседника. - И, если вам станет легче, то и вампиры тоже существуют, - улыбнулась она, "добивая" собеседника.       - Гммм... - "ответил" мужчина, кривясь так, словно у него заболел любимый зуб, но сказать что-то вразумительное не успел, Гермиона продолжила говорить.       - Так вот, дело в том, что время от времени от нападений оборотней гибнут люди - если вы внимательно просмотрите газеты, заметите, что смерти от зубов диких животных происходят в ночи полнолуний.       - Мне всё же трудно поверить в такое без доказательств, а газеты... в них много чего пишут, - пожал плечами полковник.       - Да, - согласился Гарри. - Вы будете считать это сущей дичью, если не полистаете газеты. Тем не менее, у нас имеется знакомый оборотень, который мог бы принять участие в такого рода исследованиях. Если, конечно, это будет сочтено интересным. Дело в том, что ликантропия по многим признакам сходна с инфекционным заболеванием.       - Я понял вашу мысль. Но честно признаюсь - считаю, что вы пытаетесь надо мной подшутить, как Добби над ребятами из известной вам группы.       - Добби?! Да этот парень способен на многое... не всегда предсказуемое, - несколько озадаченно пробормотал Гарри, а Гермиона взглянула на собеседника с промелькнувшем на лице испугом.       Опытный физиономист Фитцджеральд мгновенно понял то, о чём до этого момента лишь смутно догадывался:       - Минуточку, - пробормотал он хмурясь. - Если предположить что ваш маленький ассистент не привирал, то вы в настоящий момент являетесь самой подготовленной боевой группой в Магической Британии, так? - он на мгновение замолчал, явно что-то припоминая и по новой переосмысливая известные ему факты. - Ну конечно! Идеальная слаженность, выбор оптимальных вариантов действий - вы не раз бывали в переделках. Мужчина атакует, а женщина следит за обстановкой, поддерживает и...       - Добивает, - криво ухмыльнулась Гермиона. - В мире магии нам больше не с кем и не за что бороться. Там остался только один волшебник, превосходящий нас по силе и знаниям, если речь идёт о противостоянии. Но он имеет преклонный возраст, комплекс вины и очень большие опасения за свою шкуру в случае, если проявит хотя бы намёк на решительность. К тому же нам не в чем ему противостоять - нам он ничуть не мешает, - голос молодой девушки был необыкновенно сух и серьёзен, да и смотрела она на мужчину вроде как с предупреждением.       - А другого могущественного мага вы заточили в чернильницу, которую носите при себе, - хмыкнул полковник, старательно не замечая тона собеседницы. - Держи врага близко, да?

***

      После этой встречи юные супруги приобрели форму школ, в которых собирались учиться, и принялись почитывать учебники за пропущенные годы. Поначалу всё представлялось простым, но уже спустя пару дней стало ясно - без возможности задавать вопросы по изучаемым темам, дело будет двигаться медленно - пока найдёшь ответ на один вопрос, накопится кучка новых вопросов, которые тоже стоило бы прояснить. Поэтому связались с полковником и получили обещанную помощь. Теперь по утрам Поттеры аппарировали в один из учебных центров, где приступали к занятиям, которые вели опытные педагоги.       Поначалу занимались в составе небольших групп, но вскоре стали учиться по индивидуальным расписаниям. То есть, тоже в составе групп, но каждый раз нового состава. Не всегда вместе - разницу в уровне подготовки юноши и девушки преподаватели заметили быстро.       Странный это был период. Странный, но насыщенный и интересный - подростки без труда выдерживали по восемь полуторачасовых уроков каждый день, да ещё и домашние задания умудрялись выполнять, впахивая, как папы Карло. Обучаемость они демонстрировали ураганную. Тем не менее, чуда не случилось - за пять недель программу пяти лет освоить не удалось. В результате Гермиону признали достаточно подготовленной для учёбы в школе с детьми на год младше её, а Гарри - тоже на год младше себя, но это с отставанием на год от подруги. Не сказать, что сим фактом парень был шибко доволен, но против очевидного спорить не стал.       Зато оба юных волшебника сумели вернуться в мир школы обычных людей, привыкнув сдерживать непроизвольное колдовство на уроках и вообще по жизни. Прежде всего это касалось рефлекторных "Акцио" и разного рода левитаций, производимых машинально - педагоги делали замечания всякий раз, когда это происходило. Всё-таки, они не совсем обычные учителя, а подобраны служащими подразделения, нацеленного на сохранение определённых секретов. Да и соученики косились на эти "фокусы" без проявления ярких эмоций - в центре учатся серьёзные люди, а не все подряд.       В выходные дни приходилось зарываться в дополнительную литературу или смотреть учебные фильмы, а то и переписывать ранее выполненные задания, где с первого раза налепили косяков.       Однако, август завершился, и тёплым сентябрьским утром Гарри и Гермиона отправились в традиционную английскую школу со сложившейся репутацией. Вернее, в две школы. Одна - для девочек, другая - для мальчиков. Утром, после завтрака в компании Сириуса, они покинули дом на Гриммо, куда перебрались из-за близости обеих школ, и пешком отправились учиться. Следующие два года мисс Грейнджер предстояло готовиться к сдаче А-уровней, а мистер Поттер собирался серьёзно подналечь и выровняться с супругой ещё до Рождества.       С документами у обоих было всё в порядке, спешно напиханные в головы знания давали надежду не спалиться на незнании какой-нибудь общеизвестной мелочи. Оставалось освоиться в новой для себя среде подростков - другие лица и имена, другие стереотипы и привычки, другая манера общения. Незнакомые преподаватели. Словом - много нового, через что предстояло пройти молодой супружеской паре.

***

      Поттеру подставили подножку. Просто так. Без всякой причины. Но принцип профессора Грюма - "Постоянная бдительность" не подвёл - Гарри успел переступить через подставленную ногу и даже не сбился с шага - пустяки для тренированного бойца и игрока в квиддич. Видно это кому-то не понравилось, так как тут же последовал сильный толчок руками в спину, прошедший мимо - короткое движение, позволившее увернуться, уже стоило существенного напряжения, поскольку нападение было выполнено с малого расстояния и без подготовки.       Крепкий парень не удержавшись на ногах, а толкал он, вкладывая в воздействие весь свой вес, прошёл за спиной худощавого встрёпанного очкарика и, снеся плечом пару ребят справа, вписался лбом в бедро толстяка слева, звучно клацнув зубами. Поттер понял, что этот недотёпа нарвался на ту самую подножку, что предназначалась ему. Но думать было некогда, пришлось резко присесть, пропуская могучий, словно бладжер, удар справа сзади. Кулак прошёл выше и нашёл себе иную цель, угодив в плечо старшеклассника, шедшего слева.       Всё это происходило на пересечении двух не слишком широких коридоров, где в этот момент оказалось достаточно тесно. Гарри перекатом через плечо ушёл на крошечный незанятый в данный момент пятачок, с которого бочком протиснулся к стенке, потому что там, где он только что находился, началась драка - бесцельная и беспощадная, где каждый бился против всех.       - Мистер Поттер! - раздался над ухом ехидный голос взрослого мужчины, интонациями напомнивший незабвенного Снейпа. - Почему вы не принимаете участия во всеобщей потехе?       - Мне нельзя, сэр. Я маленький и слабый. Да и очки мне могут разбить, - в душе юноши боролись два желания: Наложить на это всё ковровый "Петрификус", или врезать чарами щекотки? Оба варианта были доступны ему без палочки. Но он дал обещание Гермионе, что будет сдерживаться с колдовством и теперь растерянно наблюдал за обильной раздачей синяков и ссадин под соответствующий звуковой аккомпанемент.       - А в вашей старой школе разве не происходило ничего подобного? - удивился преподаватель.       - Случалось, - пожал плечами замухрышка. - Но мы там обычно на палочках дрались.       - О! Так вы из Воннингса! И теперь не можете ничего поделать без трости в руках? А я всегда говорил, что не все старые традиции следует сохранять! Джентльмены! - воскликнул он в полный голос. - Прекратить драку и разойтись по аудиториям, - надо же! Несмотря на крики, его услышали и подчинились - потасовка быстро утихла, а толпа рассосалась.

***

      Поттеры умышленно выбрали школы не пансионатного типа - им хотелось без помех и без оглядки проводить ночи в одной кровати. Хоть бы даже и за чтением учебников. Да и выходные вместе - это тоже очень хорошо, Гермиона продолжала культурно развивать своего супруга, постепенно знакомя его со всеми достопримечательностями старой доброй Англии, благо, с их способом перемещения это не составляло особого труда.       Да и тот старый и заброшенный дом, который впервые они увидели, остался только в их памяти. Особняк на Гриммо теперь был совсем иным - обновлённым и ухоженным - поселившаяся вместе с Сириусом маггла Элис Смит приложила немало стараний для этого. Конечно, Сириус не стоял в сторонке, да и своего домовика подпинывал постоянно. Между прочим, Элис ничуть не осуждала юнцов за чересчур ранние "отношения", вполне приветливо общаясь с молодой парочкой. Женщина появилась на площади Гриммо сразу же после оправдания Сириуса, и того, как Гермиона сняла с дома "Фиделиус" заодно с магглооталкивающими чарами, чтобы женщина могла приходить сюда беспрепятственно. А неприветливого Кричера вразумили сыновья собаки миссис Смит, когда тот попытался ей грубить - три весьма крупных пса-подростка решительно, путём прямых физических воздействий, возразили домовику, попытавшемуся обидеть даму, которая играла с ними и очень много занималась собачьими премудростями.       После этого псов забрали в полицию, но не в тюрьму, а на службу - воспитанных собак с отличным нюхом всегда ценят.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.