***
Что-то тёплое коснулось щеки, пробежало по руке, забралось в волосы и устроилось на макушке. Я открыла глаза: сквозь щель в раме окна в комнату пробрался первый солнечный лучик. Он разбудил меня. Внутри светлого столба танцевали пылинки: они то падали вниз, то резко поднимались, вздрагивая от моего дыхания. Одеяло сбилось в кучу и лежало сверху бесформенным комком. Несколько минут я просто наслаждалась тягучей тишиной, какая бывает только по утрам до того, как все проснуться, а перевернувшись на спину — задумалась, и вот тут на меня словно ведро воды вылили: я вспомнила вчерашний день, ожерелье, дождь, как бежала по дороге. Вспомнила Томаса. Где он? В комнате было пусто. Сбросив на пол подушку, я вскочила с кровати и бросилась к выходу, чуть не столкнувшись с Шарпом лбами. Он как раз открыл дверь и теперь в недоумении стоял на пороге. Я не знала, как вести себя, как обращаться к нему, но, прерывая неловкое молчание, Томас заговорил сам: — Доброе утро, я рад, что вы уже встали. Лошади готовы, и я считаю, что нам необходимо вернуться в поместье. — Но… — Не беспокойтесь, вчерашний инцидент полностью исчерпан. Вас больше ни в чём не подозревают, а настоящий виновник готов принести свои извинения, и если мы поторопимся, то успеем до того, как Леди Грин заберут представители Скотленд-ярда. — Что? Как ты… вы узнали? — У вас, Анастасия необычайно стойкие духи. Я не знаю, чем вы занимались в комнате моей сестры, но в том, что вы не брали ожерелье, я полностью уверен. Как только вы уснули, я отправил письмо в имение. — Она хотела подставить меня… — тут я поняла, что не пользуюсь духами — у меня аллергия, начинаю чесаться, и кожа покрывается красными пятнами. — Я знаю, но ей, к сожалению, это удалось. И хоть правда выяснилась довольно скоро, вам пришлось многое пережить. Он говорил сухо и слишком официально, так что я окончательно запуталась. Сегодня Томас был другим человеком, изменилось всё: выражение глаз, речь и походка. Он будто снова взял себя в руки, вернувшись в обычный образ, который видели все. И я чувствовала себя необычно, потому что знала его настоящим, и каких-то несколько часов назад он ещё был Томасом, а не господином Шарп. Мы тут же выехали домой. Мне предоставили сухое чистое платье простого деревенского покроя, как я носила много лет назад. Кожи снова коснулась грубоватая ткань, и я почувствовала себя лучше, как будто напоминание о прошлом придало мне сил. Лошадь, спокойная неповоротливая кобыла, постоянно отставала от жеребца мистера Шарпа, и мне приходилось понукать её несколько раз в минуту. — Господин Шарп? — я подъехала ближе, — Так вы, изначально, знали про Еву? Зачем вы дали ей подставить меня? — Я всегда знал, что вы не могли взять украшение. Но у меня не было имени вора, он должен был проявить себя, и леди Грин это сделала. — Но как? — Я бы не хотел возвращаться к этой теме, — Томас нахмурился, — Но, поверьте, наш разговор она забудет не скоро. Последняя реплика прозвучала уж слишком зловеще, и я замолчала, погрузившись в свои размышления. Раздумывая над словами Шарпа, я даже не заметила, как мы подъехали к дому. Конюх принял от меня поводья, помогая спуститься с лошади. Со стороны веранды послышался шум, и оттуда, в домашнем платье, непричесанная, с заплаканными глазами, вылетела Алиса, и, не обращая внимания на грозный взгляд брата, заключила меня в объятия. — Пташка! Ты вернулась, как же хорошо! Я так волновалась, прости меня, прости, что не поверила тебе, но ведь…ведь я даже подумать не могла! Ты меня так напугала, выбежала на улицу, ночью, ох пташка. Поток слов и извинений обрушился на меня как водопад, а я, улыбаясь, пыталась объяснить Алисе, что не сержусь, что понимаю её, что со мной всё в полном порядке, хоть это и было неправдой. В первый раз я видела, чтобы она пренебрегла всеми известными приличиями, и от этого на душе стало тепло. Завтрак мне принесли в комнату, нагрели воду для ванны, подготовили платье. Жизнь медленно возвращалась в привычное русло, и только одно не давало мне покоя. Кем же для меня был брат Алисы: Томасом или мистером Шарпом? Весь следующий день меня преследовала вялость. Я отказалась от завтрака, не пришла на обед, и целый день просидела в комнате. Алиса с самого утра умчалась на очередную встречу, Томаса я тоже не видела. Днём прибегала Тара, принесла новые книги, которые экономка заказала для меня в городе. К вечеру стало плохо. Я не сразу осознала, что у меня температура: сначала укуталась в бурку, потом подтянула одеяло под самый подбородок и всё продолжала читать. Но мысли бродили слишком далеко от книги, и, чтобы хоть немного вникнуть в происходящие там события, мне приходилось перечитывать некоторые предложения по три-четыре раза. «Твоя жизнь тебе больше не принадлежит» «Я не уйду, никогда» Слова плавали в моём сознание, окрашиваясь всевозможными оттенками, сплетаясь в замысловатые узоры, они мешали мне сосредоточиться, и я поняла, что брежу. Сил не было даже повернуться на бок и снять бурку, в которой мне было теперь безумно жарко. Во рту появился неприятный привкус, а горло распухло и горело. В висках как будто засел маленький дятел и стучал, стучал, стучал… Совсем стемнело, а зажечь свечу никто не приходил. Тара, наверняка, заболталась с горничными, но сердиться тоже не хватило сил. Безумно хотелось пить, губы запеклись и потрескались, каждый вздох давался с трудом. Горячка? Кончено, я же бежала под дождём? Или ещё бегу? Меня трясли за плечи, но открывать глаза совсем не хотелось. Ведь я была дома, у камина, Антуан не любит, когда я поздно ложусь спать. Кажется, огонь был уже не в камине, а в нём плясал соловей, он пел и говорил Алисиным голосом, называя меня пташкой. Я говорила ему, что это он птица, а я человек, но слова соловей продолжал петь. Я смогла разлепить веки. Надо мной склонились испуганные лица, но я их не знала. Страх вспыхнул в голове и растёкся по телу неприятными липкими щупальцами. — Нана? — надо мной склонилось лицо леди Шарп, — Что с тобой? Что случилось? Она редко называла меня так. Давно, ещё в первые месяцы нашего знакомства, я сказала ей. Сказала, что мама всегда звала меня Наной, кажется, Алисе понравилось, и она сказала, что это красиво. Даже думать сейчас было сложно. — Горячка, — хриплый, незнакомый голос, — Сделать мокрую повязку, менять каждые полчаса. Обильное питье и полный покой. Пусть кто-то всегда дежурит возле кровати. Он говорил что-то ещё, но я не слушала, передо мной опять прыгал соловей, и мне ужасно хотелось его поймать. Я не знаю, сколько времени пролежала в беспамятстве. Но, когда снова открыла глаза, то никого не увидела. В комнате было совсем темно, и только в камине тлели угли, вспыхивая красными огоньками. В коридоре кто-то ходил. Казалось, что жар спал и мне стало лучше, я откинула одеяло и хотела, было, встать, но чья-то рука уложила меня обратно. Я вскрикнула. — Всё в порядке, но тебе ещё рано вставать. — Мистер Шарп? — я сглотнула. — Что? — Я… просто не думала, что вы из тех людей, кто будет сидеть у постели больного. В темноте послышался недовольный вздох. — Для тяжело больной, Анастасия, вы слишком разговорчивы. Если вас пугает моё общество, я с удовольствием позову сестру. — Нет, нет, не надо. Простите… Повисла тишина. Слышно было, как за окном шумят, сгибаемые ветром деревья, начинался дождь, а ведь вчера была замечательная погода. Мы всё молчали, когда дверь открылась и вбежала Тара. Она заметалась в поисках свечи, когда её оборвал злой голос Томаса. — Мне кажется, ты присутствовала при осмотре врача, разве нет? — Господин Шарп?! — девушка замялась. — Всех удивляет моё нахождение здесь, — он вздохнул, — Ну, а меня удивляет твоё отсутствие. Я помню, как моя сестра приказала сидеть здесь, не отходя ни на минуту. Тебя не было около часа, скажи, что мне мешает сказать об это Алисе? — Н-ничего. Но я ведь поставила воду и повязку, я сказала на кухне, чтобы они зашли, пока меня не будет… — Так что же так отвлекло тебя от прямых обязанностей? — Я задержалась, простите, больше такого не повториться… — Отвечай на мой вопрос! — голос Томаса звенел от ярости, — Я задал вопрос. С кем и куда ты ходила? — Я была с Гордоном… Он… — Гордон. Значит, конюх. Я прикажу высечь обоих, а теперь позови леди Шарп, пусть она занимается лечением. Ну, иди! Девушка выбежала из комнаты, и я услышала её удаляющиеся рыдания. — Вы слишком жестоки, мистер Шарп! — я приподнялась с подушек, — Она ничего не сделала. — Это, по-вашему, ничего? Она бросила вас, позволив мучиться, никто бы не позвал на помощь, если бы что-то случилось. Никто. Вы бы умерли в полной тишине за закрытой дверью. — Как будто это кого-то волнует и кто-то бы заметил мою смерть… — прошептала я, но была уверена, что он расслышал потому, как он сжал руки. Он не ответил, но продолжал сидеть в кресле, явно обдумывая мои слова. Через пару минут пришла Алиса, она сердито посмотрела на брата, ласково улыбнулась мне и потрогала повязку. — Сколько ты сидишь здесь, Томас? У тебя не возникло мысли сменить компресс? — леди Шарп повернулась к нему, — Он же сухой. — У меня нет времени, — голос снова стал холодным и спокойным, — Я потерял кучу времени, прошу меня извинить, мы поговорим позже, — он кивнул сестре, но, выходя, всё-таки обернулся, — Я хочу чтобы вы не волновались, и выздоравливали как можно скорее. Я никогда не бываю жесток по отношениям к слугам, и не только к ним. С девушкой и этим уборщиком в конюшне ничего не случится. Но их ждет серьёзный выговор, я надеюсь, — он стрельнул глазами в сторону Алисы и покинул комнату. Она выглядела озабоченной. — Ты себя лучше чувствуешь? Сейчас я намочу повязку, — и Алиса продолжила хлопотать вокруг меня.***
На моё выздоровление ушло около двух недель. Всё это время Алиса порхала надо мной, как наседка, мне казалось, что в ней неожиданно проснулся материнский инстинкт, и тут только я подумала, что даже не знаю, сколько ей лет. Она была из тех людей, по которым просто невозможно определить возраст внешне. И леди Шарп можно было дать как 20, так и 30 лет. А, может быть, она моя ровесница? Понять было невозможно, поэтому, когда она пришла проведать меня шестой раз за день, я неожиданно спросила: — Алиса, а сколько ты уже живёшь тут? — Сколько? — она нахмурилась, — Думаю, достаточно. Почему тебе интересно? — Я поймала себя на мысли, что не знаю, сколько тебе лет… Прости, если спрашиваю. — Ничего, всё в порядке. Мне уже 25, как видишь, я посвятил себя делам и семейному производству. — Производству? — удивилась я, ведь за весь этот год никогда не слышала про это. — Ты знаешь, у нас есть ещё одно поместье… Там обычно живёт мой брат. Оно называется Багровым Пиком, — Алиса как-то странно посмотрела на меня, — Там добывают красную глину для строительства, мы самые крупные её поставщики. После смерти родителей я взяла всю работу на себя. — А как же мистер Шарп? Он же, кажется, старше тебя? — У него не тот склад ума, дорогая. А знаешь, что я сегодня слышала про Тару? И Алиса, с видом самого настоящего заговорщика, поведала, что Тара ждёт ребенка. Она долго пересказывала разные сплетни и хихикала. Но мне это не понравилось, я поняла, что Шарп специально перевела тему. Она не хотела обсуждать со мной брата и всё, что с ним связано. Но почему? Именно тогда я и решилась на этот шаг. Дождавшись, пока Алиса снова убежит по делам, я выбралась из кровати и подошла к зеркалу. На меня смотрела растрепанная, худая девушка в длинной ночной рубашке. Конечно, в таком виде выходить было нельзя. Я причесала, как могла, длинные волосы, надела простое домашнее платье, туфли и выскользнула в коридор. Пробравшись к лестнице, я быстро поднялась на четвертый этаж, к своему облегчению никого не встретив. Если Алиса не хочет мне отвечать, я спрошу у Томаса Шарпа. Так я и решила. На верхнем этаже было полутемно, света, проникающего из двух небольших окон, не хватало. Я подошла к дверям, ведущим в северное крыло, и, повернув круглую ручку, открыла. Комната, в которую я попала, была вся увешена портретами. Здесь были почти все представители правящей династии, бывшие жители этого дома, но один, самый большой портрет, закрывала плотная льняная ткань. Я оглянулась назад, но в коридоре никого не было, поэтому я прикрыла за собой дверь и направилась к портрету. Взявшись за угол покрывала, я аккуратно, стараясь не шуметь, сдёрнула его. На меня смотрели глаза четырёх человек. Мужчина, изображенный в полный рост, в чёрном фраке, белой рубашке и брюках, стоял, облокотившись на спинку кресла, в котором сидела белокурая женщина. У неё были просто восхитительные волосы, они напоминали реку, вышедшую из берегов и растёкшуюся по хрупким плечам. Платье сидело на женщине как влитое, чёрное, как фрак мужа, оно выделяло её голубые глаза и лицо, придавая ему некоторую бледность. Рядом с ней стояла девочка лет 10, в тёмно-зелёном лёгком платье. Волосы были собраны в замысловатую причёску, с вплетёнными в них молодыми побегами. Они напоминали корону, придавая ребёнку некоторую необычность. Лицо девочки показалось мне знакомым, и, приглядевшись получше, я с удивлением узнала Алису Шарп. Это был семейный портрет хозяев дома. Но, посмотрев на четвертого члена семьи, изображенного рядом с отцом, я затаила дыхание: это был не Томас Шарп. Нет. Мальчик, так живо созданный художником, улыбался, его зелёные отцовские глаза светились радостью и счастьем. Казалось, что он сейчас сойдёт с портрета, и, засмеявшись, закружится по комнате. Его светлые волосы спадали до самых плеч, они слегка растрепались, как после игры, и сейчас лезли в глаза, заставляя его слегка наморщиться. На нем был надет зеленый, в цвет Алисиного платья, фрак. Штаны немного коротковаты, и, следуя тогдашней моде, удерживались подтяжками. Ботинки украшали крупные бронзовые пряжки. Я ничего не понимала. Куда мог исчезнуть смешливый мальчишка со спутанными светлыми волосами? Что случилось много лет назад в этом доме?