Глава 1
25 февраля 2019 г., 14:07
Еще одна бешеная гонка на тележке — и вот они уже стоят на улице у банка, щурясь от солнечного света. Сейчас, когда у него в руках была сумка, полная денег, Гарри не знал, что с ними делать, и с трудом подавлял в себе желание начать покупать все подряд. Ему даже не было интересно, каков курс галлеона по отношению к фунту, — важно было, что сейчас у него денег больше, чем за всю его жизнь. Даже больше, чем когда-либо было у Дадли. О том, что это волшебные деньги и их можно тратить только в волшебном мире, он как-то забыл.
— Ну что, надо бы купить тебе форму, — заметил Хагрид, кивнув в сторону магазина с вывеской «Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни». — Слушай, Гарри, ты не против, если я заскочу в «Дырявый котел» и пропущу стаканчик? Ненавижу я эти тележки в «Гринготтсе», мутит меня после них. Хагрид на самом деле был все еще бледным, поэтому Гарри кивнул.
После того как полувеликан ушел в сторону трактира, мальчик направился в сторону магазина одежды. Однако не успел Гарри пройти и пары метров, как нечаянно кого-то зацепил.
— Ой — мальчик расслышал тонкий девчачий вскрик, после чего ощутил как на него кто-то упал. С трудом поднявшись, Гарри помог девочке встать. Перед Поттером стояла каштановолосая девочка с милым личиком и карими глазами.
— Простите, меня за мою неловкость. Я не хотел — попытался извиниться мальчик.
— Ничего страшного, я тоже виновата, не смотрела по сторонам — с легким акцентом произнесла девочка. На несколько секунд воцарилось молчание, которое было нарушено появившимся статным мужчиной с темными волосами.
— Ванда с тобой все в порядке? — обратился он к девочке.
— Да, отец — поспешила ответить она. Оглядев мальчика и заметив знаменитый шрам на лбу, мужчина удивился, но не подал вида.
— Теодор Максимофф. А это моя дочь, Ванда. А как вас зовут молодой человек? — с легким болгарским акцентом, обратился к Поттеру, мужчина.
— Гарри Поттер, сэр — вежливо ответил мальчик. После этих слов, Ванда с трудом уняв волнение, cтала внимательно разглядывать мальчика. От чего тот слегка смутился. Ведь случай в Дырявом котле, когда каждый посетитель пожимал ему руку, был еще достаточно свеж для Гарри.
— Итак, мистер Поттер, я так понимаю вы шли в магазин мадам Малкин?
— Да, сэр.
— Что же тогда нам по пути. Ванде тоже нужно туда, - произнес мужчина
Мальчику ничего не оставалось как пойти со своими новыми знакомыми в сторону магазина. Однако внутрь зашли лишь Гарри и Ванда, тогда как её отец, отправился в соседний магазин, купить канцелярские принадлежности. Войдя внутрь магазина, мальчик и девочка сразу же столкнулись с его хозяйкой. Мадам Малкин оказалась приземистой улыбающейся волшебницей, одетой в розовато-лиловыя одежды.
— Едем учиться в Хогвартс? — спросила она прежде, чем Гарри и Ванда успели объяснить ей цель своего визита.
— Вы пришли по адресу: у меня тут как раз еще один клиент тоже к школе готовится.
В глубине магазина на высокой скамеечке стоял бледный мальчик с тонкими чертами лица, а вторая волшебница крутилась вокруг него, подгоняя по росту длинные черные одежды. Мадам Малкин отвела Гарри и Ванду на свободные места, после чего её помощницы начали делать замерку. Как только хозяйка магазина ушла в подсобное помещение, светловолосый мальчик решил поговорить.
— Привет! — сказал мальчик.
— Тоже в Хогвартс?
— Да, — ответил Гарри.
— Мой отец сейчас покупает мне учебники, а мать смотрит волшебные палочки, — сообщил мальчик Он говорил как-то очень устало, специально растягивая слова.—А потом потащу их посмотреть гоночные метлы. Не могу понять, почему первокурсникам нельзя их иметь. Думаю, мне удастся убедить отца, чтобы он купил мне такую, а потом как-нибудь тайком пронесу ее в школу.
Мальчик сильно напомнил Гарри его кузена.
— А у тебя есть своя собственная метла? — продолжал тот.
— Нет. — Гарри отрицательно кивнул головой.
— А в квиддич играешь?
— Нет, — повторил Гарри, спрашивая себя, что же это такое — квиддич.
— А я играю. Отец говорит, что будет преступлением, если меня не возьмут в сборную факультета, и я тебе скажу: я с ним согласен. Ты уже знаешь, на каком будешь факультете?
— Нет, — в третий раз произнес Гарри, с каждой минутой чувствуя себя все большим дураком.
— Ну, вообще-то никто заранее не знает, это уже там решат, но я знаю, что я буду в Слизерине, вся моя семья там была. А представь, если определят в Пуффендуй, тогда я сразу уйду из школы, а ты?
— М-м-м, — неопределенно промычал Гарри, жалея, что не может сказать что-нибудь более содержательное. Стоявшая рядом Ванда, не вмешивалась в разговор двух мальчишек, пока белобрысый не решил обратить внимание на неё.
— Ты ведь чистокровная? — изящно растягивая гласные, произнес блондинчик, обращаясь к девочке.
— Да
— Если честно, я не понимаю, почему в школу принимают не только таких, как мы, но и детей не из наших семей. Они ведь другие. Они по-другому росли и ничего о нас не знают. Представь, некоторые даже никогда не слышали о Хогвартсе до того дня, как получили письмо. Я думаю, что в Хогвартсе должны учиться только дети волшебников. Кстати, как вас зовут — обратился к Гарри и Ванде, белобрысый мальчик. Прежде чем Поттер и Максимова ответили, вмешалась хозяйка магазина.
— Все готово, — произнесла она. Вручив детям пакеты с одеждой, она повела их к кассе, где трое посетителей оплатили купленную одежду.
— Что же увидимся в школе — произнес светловолосый мальчик, после чего поспешно покинул их. Выйдя на улицу, Гарри к своему сожалению не обнаружил Хагрида. Откуда мог мальчик знать, что школьный лесничий набухался в трактире и хозяин бара, вместе с тремя посетителями были вынуждены отнести тушу пьяного полувеликана в свободный номер, дабы Хагрид смог проспаться. Не зная об этом, Гарри размышлял что ему делать дальше. Пока мальчик предавался раздумьям, вернулся отец Ванды.
— Мистер Поттер, вы кого-то ждете?
— Да, сэр. Мой сопровождающий явно задерживается — ответил мальчик, смотря по сторонам, выискивая Хагрида. Однако полувеликана ни где не было видно. И это было очень странно.
«Этот старик совсем ополоумел, выделив в сопровождающие для мальчика, неотесанного лесничего, который скорее всего уже нажрался в кабаке. Пожалуй стоит попытаться помочь мальчику и открыть ему глаза на Дамблдора» — мысленно размышлял мужчина. Придя к решению, болгарин вскоре заговорил.
— Не думаю, что вам мистер Поттер стоит ждать своего сопровождающего.
— Почему, сэр?
— Скажем так, ваш сопровождающий слегка перебрал горячительных напитков и более не в состоянии выполнять свою миссию.
Гарри сразу же догадался о чем идет речь. Подобное для мальчика не было чем-то из ряда вон выходящим. Поттер несколько раз видел как напивался его дядя Вернон. Тяжело вздохнув мальчик принялся лихорадочно думать, как ему быть дальше. Единственным плюсом в сложившейся ситуации было то, что ключ от сейфа, Гарри не успел отдать полувеликану, да и список необходимых предметов для Хогвартса у Поттера лежал в кармане штанов.
— Отец, может быть тогда мы сопроводим его — предложила девочка. После недолгой беседы, мальчик согласился и вместе с Теодором и Вандой, докупил все необходимое, правда волшебную палочку, Поттер пошел покупать сам. Так как у Ванды она уже была. Пока отец и дочь беседовали на улице, Гарри зашел в магазин волшебных палочек и застрял там на почти два часа.
Мальчик пробовал волшебные палочки. И снова пробовал. И еще раз попробовал. Он никак не мог понять, чего ждет мистер Олливандер. Гора опробованных палочек, складываемых мистером Олливандером на стул, становилась все выше и выше. Но мистера Олливандера это почему-то вовсе не утомляло, а, наоборот, ужасно радовало. Чем больше коробочек он снимал с полок, тем счастливее выглядел.
—А вы необычный клиент, мистер Поттер, не так ли? Не волнуйтесь, где-то здесь у меня лежит то, что вам нужно, а кстати действительно, почему бы и нет? Конечно, сочетание очень необычное — остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, очень гибкая прекрасная палочка. Гарри взял палочку, которую протягивал ему мистер Олливандер. И внезапно пальцы его потеплели. Он поднял палочку над головой, со свистом опустил ее вниз, разрезая пыльный воздух, и из палочки вырвались красные и золотые искры, яркие, как фейерверк, и их отсветы заплясали на стенах.
— О, браво! Да, это действительно то, что надо, это просто прекрасно. Так, так, так., очень любопытно, чрезвычайно любопытно — приговаривал продавец.
— Извините, — спросил Гарри, — что именно кажется вам любопытным?
Мистер Олливандер уставился на мальчика своими выцветшими глазами.
— Видите ли, мистер Поттер, я помню каждую палочку, которую продал. Все до единой. Внутри вашей палочки — перо феникса, я вам уже сказал. Так вот, обычно феникс отдает только одно перо из своего хвоста, но в вашем случае он отдал два. Поэтому мне представляется весьма любопытным, что эта палочка выбрала вас, потому что ее сестра, которой досталось второе перо того феникса. Что ж, зачем от вас скрывать — ее сестра оставила на вашем лбу этот шрам.
Поттер судорожно вздохнул.
— Да, тринадцать с половиной дюймов, тис. Странная вещь — судьба. Я ведь вам говорил, что палочка выбирает волшебника, а не наоборот? Так что думаю, что мы должны ждать от вас больших свершений, мистер Поттер. Тот-Чье-Имя-Нельзя-Называть сотворил много великих дел — да, ужасных, но все же великих.
Гарри поежился. Он не был уверен, что ему нравится мистер Олливандер. Он заплатил за палочку семь золотых галлеонов, после чего покинул магазин. В полнейшем молчании мальчик добрался до скамейки и сев на неё, уставился не читаемым взглядом вдаль. То, что его волшебная палочка, являлась сестрой палочки Темного лорда, о котором Гарри узнал со слов Хагрида, когда они покинули убежище Дурслей на острове. Словоохотливый лесник поведал мальчику о том, почему его считают знаменитым в магическом мире и попутно втоптал в грязь факультет Слизерин, называя всех его студентов и выпускников «погаными темными магами» и вообще не хорошими созданиями. После чего пошло неприкрытое восхваление факультета Гриффиндор и директора Дамблдора в частности. Гарри предпочитал молчать, мысленно отстранившись от пропаганды сыплющейся из рта Хагрида. Закончив предаваться воспоминаниям, Поттер не сразу заметил появившихся Теодора и Ванду. Поговорив с ними еще несколько минут и вежливо попрощавшись с ними, перед этим узнав как попасть на платформу 9 и ¾, Гарри направился в сторону Дырявого котла, где снял номер до конца августа, решив не возвращаться к своим маггловским родственникам.
*******
Комната которую снимал Гарри, хоть и не была слишком роскошной, но зато уютной. Мальчик не был привередливым и не стал зацикливать свое внимание на обстановке в комнате. После посещения Косого переулка, Поттер стал активно читать купленные учебники для первого курса, чередуя теорию и практику. Простейшие чары вроде того же Люмоса, у Гарри получались с первой попытки. Единственными предметами, которые мальчик не мог самостоятельно практиковать были зельеварение и гербология. Однако учебники по ним, Гарри прочитал вдоль и поперек. Помимо хогвартских учебников, мальчик читал магическую прессу, которую ему приносил местный трактирщик Том, с которым у Поттера сложились теплые отношения. Беседуя с посетителями трактира, Гарри много узнал о факультетах Хогвартса. Анализируя как положительные, так и отрицательные черты четырех домов волшебной школы, Поттер старался быть более объективным и не вешать ярлыки вроде «темных магов», «непроходимых тупиц», «заучек» и «гриффиндорских придурков». Однажды Гарри в руки попался свежий выпуск «Ежедневного пророка», в одной из статей говорилось о новом после магической Болгарии, недавно прибывшем в Англию. Смотря на колдофото мужчины, мальчик сразу узнал Теодора Максимоффа с которым Гарри познакомился во время посещения Косого переулка.
Однако не только одним чтением учебников и беседами с посетителями Дырявого котла, занимался мальчик. Гарри еще несколько раз посетил Косую аллею. Помимо покупок книг для дополнительного чтения, мальчик решил сходить в Гринготтс, дабы кое в чем разобраться, что он пропустил во время посещения банка с Хагридом. Подойдя к стойке со свободным гоблином, Гарри поинтересовался у того, можно ли провести процедуру кровной проверки. Об этом ритуале, мальчик узнал в учебнике по истории магии, да и к тому же, Гарри хотелось убедиться, что у него есть другие родственники помимо Дурслей.
— Да, наш банк предоставляет такую услугу. С вашего счета будет снято 50 галлеонов — ответил банкир. После чего гоблин вытащил специальный пергамент и серебряный нож.
— Нужно лишь пять капель вашей крови — обратился к мальчику, гоблин. Порезав ладонь и накапав нужное количество своей крови, Гарри стал ждать, что будет дальше. Вскоре пергамент засветился алым светом и спустя несколько мгновений перед взором мальчика предстал следующий текст:
ИМЯ: ГАРРИ ДЖЕЙМС ПОТТЕР
ВОЗРАСТ: 11 ЛЕТ (ЖИВ)
РОДИТЕЛИ:
ОТЕЦ — ДЖЕЙМС КАРЛУС ПОТТЕР (ЧИСТОКРОВНЫЙ МАГ В 28 ПОКОЛЕНИИ. МЕРТВ)
МАТЬ — ЛИЛИ РОЗАЛИЯ ПОТТЕР (В ДЕВИЧЕСТВЕ ЭВАНС. ОБРЕТЕННАЯ ВОЛШЕБНИЦА. МЕРТВА)
КРЕСТНЫЙ ОТЕЦ: СИРИУС ОРИОН БЛЭК (ЧИСТОКРОВНЫЙ МАГ В 30 ПОКОЛЕНИИ. ЖИВ. НЕДЕЕСПОСОБЕН)
КРЕСТНАЯ МАТЬ: СОКРЫТА МАГИЕЙ. МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ НЕИЗВЕСТНО.
Вчитавшись в полученный текст, Гарри поинтересовался на счет своих крестных и узнал, что Блэк вот уже как 11 лет сидит в Азкабане, за убийство Питера Петтигрю, плюс группы магглов, предательство четы Поттер. А вот на счет крестной все было туманно. Ритуал крестин проводила лично Лили Поттер, в арендованном в Гринготтсе, зале. Изначально родители Гарри не планировали скрывать личность крестной мальчика, но из-за подозрительного шевеления со стороны как Пожирателей смерти, так и Ордена Феникса, Поттеры пошли на это. Вот и все что смог узнать на счет своей крестной мальчик. Закончив все свои дела в Гринготтсе, Гарри покинул банк.
«Раз пока я не могу узнать подробно о своей крестной, то пока оставлю это дело. Возможно в будущем займусь этим» — пришел к такому решению, Гарри. Оставшееся время до первого сентября, мальчик провел в постоянном изучении учебников за первый курс.
*******
На нужную платформу, Гарри добрался при помощи летучего пороха. Бармен Том, понятно объяснил мальчику как пользоваться каминной сетью. Выйдя из зеленого пламени, Гарри отряхнулся от сажи и покинув небольшое здание, вышел на платформу 9 и ¾, на которой уже собралось огромное количество людей. Вручив проводнику необходимый билет, Гарри зашел в вагон и направился искать свободное купе. Вскоре оно обнаружилось. Закинув чемодан на верхнюю полку при помощи чар левитации, разученных недавно, мальчик уселся возле окна и стал смотреть на собравшуюся на вокзале толпу. Рассматривая волшебников, провожающих своих детей, Гарри не сразу услышал стук в дверь.
— Можно присесть? — обратилась к Поттеру, девочка с которой он столкнулся на Косой аллее.
— Конечно — встав со своего места, Гарри помог Ванде затащить её чемодан в купе. Закинув его на верхнюю полку, мальчик вернулся на свое место, возле окна. Девочка поспешила сесть напротив Поттера. На некоторое время воцарилось молчание. Лишь гудок паровоза вскоре нарушил молчаливую обстановку. Вскоре поезд набрал скорость и отъехал от вокзала. Постепенно между Гарри и Вандой завязалась беседа. По началу им обоим было довольно неловко, но вскоре они быстро втянулись в разговор. Однако вскоре неспешная беседа между Гарри и Вандой была прервана, появившимся в дверях купе, белобрысым мальчишкой, с которым они столкнулись в магазине мадам Малкин. Рядом с блондинчиком стояли двое крепких ребят и вид у них был довольно неприятный. Стоя по бокам бледнолицего, они напоминали его телохранителей. И все трое уже были одеты в школьную форму.
— Это правда? — с порога спросил бледнолицый. — По всему поезду говорят, что в этом купе едет Гарри Потер. Значит, это ты, верно?
— Верно, — кивнул Гарри.
— Это Крэбб, а это Гойл, — небрежно представил их бледнолицый, заметив, что Гарри рассматривает его спутников. — А я Малфой, Драко Малфой. Позвольте узнать ваше имя, леди — затем обратился блондинчик к сидевшей возле окна, Ванде.
— Ванда Максимофф — учтиво ответила девочка. После того как все были представлены друг другу, Малфой решил предложить Поттеру свое покровительство.
— Ты скоро узнаешь, Поттер, что в нашем мире есть несколько династий волшебников, которые куда круче всех остальных. Тебе ни к чему дружить с теми, кто этого не достоин. Я помогу тебе во всем разобраться.
Малфой протянул руку для рукопожатия, но Гарри пока молчал, обдумывая услышанное. Явно покровительственный и слегка высокомерный тон Малфоя, не понравились Гарри. Находиться в чьем -то подчинении, зеленоглазому брюнету не хотелось. Гордость не позволяла ему принять предложение Малфоя. Гарри считал, что дружба должна быть на равных, а не такой как её судя по всему видел Драко. Собравшись с мыслями, мальчик решился ответить.
— Спасибо, но я думаю, что сам могу понять, кто чего достоин, — холодно заметил он.
Драко Малфой покраснел, на его бледных щеках появились розовые пятна.
— На твоем месте я был бы поосторожнее, Поттер, — медленно произнес он. — Если ты не будешь повежливее, то закончишь, как твои родители. Они, как и ты, не знали, что для них хорошо, а что плохо — в тоне Малфоя слышалась неприкрытая угроза, что конечно не могло не понравиться Гарри. С трудом сдержав ярость, Поттер встал со своего места и вытащив из кобуры свою волшебную палочку, направив её на Малфоя и его приспешников, резко произнес:
— Не смей оскорблять память моих родителей.
— А то, что Потти — насмешливо высказался Малфой.
— Флиппендо — произнес Гарри и ярко оранжевый луч попав в Малфоя, а затем и в его охранников, вытолкнул троих мальчишек из купе. Закрыв за тем дверь, Гарри постарался успокоится. Дальнейшая поездка прошла для мальчика не особо запоминающейся. Лишь когда до Хогсмида оставалось минут 10 езды, Гарри вышел из купе, дав Ванде переодеться, а затем и сам сменил одежду на школьную.
*******
Выйдя на улицу, одними из последних, чтобы не попасть в толпу, Гарри и Ванда направились в сторону остальных первокурсников. Затем над головами стоявших на платформе ребят закачалась большая лампа, и Гарри услышал знакомый голос:
— Первокурсники! Первокурсники, все сюда! Эй, Гарри, у тебя все в порядке?
Над морем голов возвышалось сияющее лицо Хагрида.
— Так, все собрались? Тогда за мной! И под ноги смотрите! Первокурсники, все за мной! Поскальзываясь и спотыкаясь, они шли вслед за Хагридом по узкой дорожке, резко уходящей вниз. Их окружала такая плотная темнота, что Гарри показалось, будто они пробираются сквозь лесную чашу. Рядом с ним шла болгарская девочка.
— Еще несколько секунд, и вы увидите Хогвартс! — крикнул Хагрид, не оборачиваясь. — Так, осторожно! Все сюда!
— О-о-о-! — вырвался дружный, восхищенный возглас первокурсников. Они стояли на берегу большого черного озера. А на другой его стороне, на вершине высокой скалы, стоял гигантский замок с башенками и бойницами, а его огромные окна отражали свет усыпавших небо звезд
— По четыре человека в одну лодку, не больше, — скомандовал Хагрид, указывая на целую флотилию маленьких лодочек, качающихся у берега. Гарри и Ванда забрались в ближайшую лодку.Вскоре к ним присоединились еще двое первокурсников.
— Расселись? — прокричал Хагрид, у которого была личная лодка. — Тогда вперед! Флотилия двинулась, лодки заскользили по гладкому как стекло озеру. Все молчали, не сводя глаз с огромного замка. Чем ближе они подплывали к утесу, на котором он стоял, тем больше он возвышался над ними.
— Красивый вид — одновременно восхищенно произнесли Гарри и Ванда, слегка приподнявшись, рассматривая впереди возвышающийся огромный замок. После чего они сели обратно на свои места.
— Пригнитесь! — зычно крикнул Хагрид, когда флотилия подплыла к утесу. Все первокурсники наклонили головы, и лодки оказались в зарослях плюща, который скрывал огромную расщелину. Миновав заросли, они попали в темный туннель, который, судя по всему, заканчивался прямо под замком, и вскоре причалили к подземной пристани и высадились на камни. Хагрид повел их наверх по каменной лестнице, освещая дорогу огромной лампой. Вскоре все оказались на влажной от росы лужайке у подножия замка. Еще один лестничный пролет—и теперь они стояли перед огромной дубовой дверью. Передав первокурсников в руки профессора Макгонагал, школьный лесничий поспешил уйти. Последовав за строго одетой женщиной, юные волшебники зашли внутрь замка, время от времени переговариваясь друг с другом. Гарри и Ванда шли чуть позади и также вели беседу. Все первокурсники находились в состоянии предвкушения перед грядущей церемонией распределения. Некоторые уже определились с выбором факультета, тогда как еще оставались колеблющиеся. Правда в основном они были из числа магглорожденных и крайне редко из чистокровных и полукровок. Гарри не смотря на то, что изучил все плюсы и минусы четырех факультетов, до сих пор сомневался и внутренне волновался, хотя внешне старался не показывать этого. Зайдя в зал и встав возле огромных дверей, первокурсники разбились на несколько группок, слушая речь профессора. Гарри с Вандой постарались дистанцироваться от остальных. Поттер старательно не обращал внимание на гневно смотрящего на него Малфоя и его прихвостней. Тем временем профессор Макгонагалл завершала свою речь:
-...Пока вы будете учиться в Хогвартсе, ваши успехи будут приносить вашему факультету призовые очки, а за каждое нарушение распорядка очки будут вычитаться. В конце года факультет, набравший больше очков, побеждает в соревновании между факультетами - это огромная честь. Надеюсь, каждый из вас будет достойным членом своей семьи. Церемония отбора начнется через несколько минут в присутствии всей школы. А пока у вас есть немного времени, я советую вам собраться с мыслями. Я вернусь сюда, когда все будут готовы к встрече с вами, — сообщила профессор МакГонагалл и пошла к двери. Перед тем как выйти, она обернулась.
— Пожалуйста, ведите себя тихо.
Как только женщина ушла, первокурсники окончательно разделились на несколько групп, начав обсуждение грядущей церемонии Распределения. Вскоре Гарри и Ванда услышали как один рыжеволосый мальчишка громко поносил факультет Слизерин, называя представителей данного дома «погаными слизнями». Тут же у рыжего нашелся оппонент в лице Драко Малфоя. Блондинчик начал в язвительном тоне высказываться об рыжем. От чего тот вскипел и уже было собрался накинуться на обидчика с кулаками. Однако драке не дали состоятся другие первокурсники. Оттащив рыжего в сторону двое мальчишек, сумели погасить взрывоопасную ситуацию и драка не состоялась. Вскоре наступила тишина и не определившиеся первокурсники продолжили размышлять на какой факультет им следует поступить.
Примечания:
Как вы считаете кто должен стать крестной Гарри:
1) Хела
2)Валькирия
И на какой факультет должна попасть Ванда вместе с Гарри
а) Гриффиндор
б) Когтевран
Какой из вариантов наберет 5 голосов тот и станет основным. На сегодня все.