Мадам, не говорите о любви...

PG-13
Завершён
74
2
Red angry bird соавтор
Размер:
11 страниц, 3 528 слов, 2 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
74 Нравится 71 Отзывы 12 В сборник

Часть 2

Настройки
«Горбун из Нотр-Дама» - мультфильм музыкальный. Создатели мультфильма, конечно, хотели как лучше, однако далеко не все зрители приходят в восторг, когда герои на экране поют больше, чем говорят. И будь эти песни даже более чем информативны в отношении характеров персонажей, когда их, песен, становится слишком много, иной зритель либо слушает их не вслушиваясь, либо просто «перескакивает» через них. В течение полутора часов (такова продолжительность мультфильма) мы успеваем прослушать аж три песни в исполнении Клопена («Колокола Нотр-Дама» и те, которые он поет на Празднике Дураков и во Дворе Чудес, после поимки Феба и Квазимодо), арию Квазимодо «Райский свет», арию Эсмеральды «Господи, помоги отверженным», арию в исполнении трех горгулий и арию Фролло «Адское пламя» (которую мы более-менее подробно разобрали в предыдущей части), да еще и Фролло, когда запрещает Квазимодо спускаться вниз с собора, разговаривает с ним нараспев. Итого, за полтора часа – семь песен с хвостиком. Это много и, как бы то ни было, утяжеляет восприятие сюжета. Исходно все песни написаны на английском языке и, соответственно, переведены на все те языки, на которые был переведен сам мультфильм. Слегка особняком тут стоит только «Адское пламя» с его вкраплениями латыни, однако они, эти вкрапления, совсем не так велики, и их перевод с легкостью можно найти в интернете. Тем не менее, к концу мультфильма герои, видимо, уже устают тренировать голосовые связки, и это отражается на сюжете – дела сразу же принимают серьезный оборот. И вот Эсмеральда уже стоит привязанная к столбу, судья Фролло нетерпеливо забирает горящий факел из рук палача, а зрители, затаив дыхание, ждут, что будет дальше… Напряженный момент, напряженная закадровая музыка… И еще одна, уже последняя, песня - в исполнении хора. Которую мы, зрители, просто пропускаем мимо ушей – и зря. Короче говоря, придется нам еще раз пересмотреть и переслушать отрывок со сцены приготовлений к сожжению Эсмеральды до того момента, когда с собора льются потоки раскаленного металла. Тем более, что это даже необходимо с учетом цели этой статьи – ведь именно эта часть сюжета мультфильма так привлекает создателей сюжетных «вилок» и именно эта часть сюжета мультфильма таит в себе достаточно много всяких интересных и неожиданных вещей, постижение которых требует от зрителей приложения определенных усилий. Итак, темный силуэт собора на фоне красного предзакатного неба. Эсмеральда стоит на эшафоте привязанная к столбу, палач подкидывает к ее ногам вязанки хвороста. - Подсудимая Эсмеральда признана виновной в колдовстве! – вещает судья Фролло. – Приговор – смерть! «Совесть Фролло» - архидьякон в белых одеждах – решительным шагом направляется к выходу из собора с явным намерением вмешаться в происходящее, но путь ему преграждают солдаты. А что там идет фоном пока Фролло говорит? Judex crederis esse venturus Inte, Domine, speravi Non confundar in aeternum Salvum fac populum tuum Judex crederis (Латынь, да. Поэтому и проплывает мимо восприятия.) (Our Judge we believe shall come In You, Lord, have I trusted Let me not be damned for eternity Save Your people In our Judge we believe) Мы верим, наш Судья придет На Тебя, Господи, я полагаюсь Не дай мне стать осужденным на вечные муки Спаси людей Твоих На нашего Судью мы уповаем - Время пришло, цыганка, - доверительно сообщает Эсмеральде Фролло. - Ты стоишь на краю пропасти. Но даже сейчас еще не поздно. Я могу спасти тебя от пламени и в этом мире, и в том.*Выбирай или меня, или огонь! Эсмеральда, собравшись с духом, плюет ему в лицо. - Цыганка Эсмеральда наотрез отказалась покаяться! – пламенно распинается Фролло. – Эта злая колдунья подвергла смертельной опасности душу каждого жителя Парижа! Во имя правосудия! Ради Парижа! И ради ее же спасения! Мой священный долг велит мне отправить эту нечестивую демоницу туда, откуда она явилась!* Фролло подносит горящий факел к хворосту, и тот сразу загорается. В это время на самом верху собора, на колокольне, закованный в цепи Квазимодо поднимает голову и отблеск пламени падает на его лицо… Kyrie Eleison Libera me Domine Libera me Domine de morte aeterna In die illa tremenda Quando caeli movendi sunt Caeli et terra Dum verneris judicare Saeculum per ignem (Lord have mercy Free me, Lord Free me, Lord, from everlasting death On that terrible day When the heavens shall be moved The heavens and earth When though shall come to judge the world The world by fire) Господи, помилуй Освободи меня, Господи Избавь меня, Господи, от вечных мук В тот страшный день Когда зашатаются небеса Небеса и земля Когда Ты придешь судить мир огнем И могучий Квазимодо, словно Самсон, разрывает сковывающие его толстые цепи! Железо поддается не сразу, но от усилий Квазимодо все здание дрожит словно от землетрясения, глухим гулом откликаются огромные колокола, ломаются и рушатся каменные колонны! O, salutaris hostai Quae cali pandis ostium Bella premunt hostilia Da robur, fer auxilium (Oh Saviour, saving victim Who opens the gate of heaven Our enemies besiege us Give us strength, bring us aid) О Спаситель, спасающий жертву Открывающий райские врата Наши враги окружили нас Дай нам силы, помоги нам Фролло торжествующе ухмыляется глядя на то, как Эсмеральда задыхается в дыму. Но Квазимодо уже спешит на помощь! Sit semperterna gloria Sit semperterna gloria Sit semperterna gloria Gloria, gloria semper Sanctus Sanctus in excelsis (May you always be praised May you always be praised May you always be praised Glory, glory forever Holy Holy, in the highest) Хвала Тебе всегда Хвала Тебе всегда Хвала Тебе всегда Слава, слава всегда Господу Слава Господу на Небесах Эсмеральда спасена! Пока Фролло стоял внизу и хлопал глазами, Квазимодо с Эсмеральдой на плече уже взобрался на верхнюю площадку собора! Примечательно, что Эсмеральду спас именно Квазимодо, а не Феб (который, естественно, не смог сломать железные прутья своей клетки) и не собравшаяся на площади достаточно внушительная и не слишком-то довольная решением Фролло сжечь Эсмеральду толпа (дальше выкриков «Отпустите ее!» и «Она невиновна!» дело не пошло, а до «Никто не даст нам избавленья, ни царь, ни бог и не герой, добьемся мы освобожденья своею собственной рукой» средневековые французские люди еще не доросли). Видимо, ТАМ так сильно разгневались на Фролло за его гордыню и непомерное самомнение, что сопротивление его злодеянию пришло именно из собора. Ему бы на минутку задуматься и осознать, что вот сейчас он зашел слишком далеко и то, что только что произошло, есть последнее и очень серьезное предупреждение свыше. Потому что не мог Квазимодо сам, без помощи ОТТУДА, рвануть свои цепи так, что обрушились толстые каменные колонны, к которым они были прикреплены, а железо порвалось как бумага… Однако Фролло, по всей видимости, уже потерявший способность думать, радостно визжа «Долой-долой монахов, долой-долой попов, мы на небо залезем, разгоним всех богов!» приказывает солдатам захватить собор. Mors stupibet et natura Cum resurget creatura Judicanti responsurra Judex ergo cum sedebit Nul inultum remanebit (Death and nature shall be confounded When creation shall rise again To answer for judgment Therefore, when the Judge will take his seat Nothing shall remain unpunished) Смерть и живое начало смешаются Когда все сущее будет воскрешено Для того, чтобы ответствовать на суде Поэтому, когда Судья займет свое место Ни одно деяние не окажется безнаказанным Квазимодо сбрасывает вниз огромную балку, которая попадает прямо в карету Фролло и разносит ее в щепки. На какие-то пару секунд Фролло теряется, однако затем велит солдатам выломать дверь собора этой самой балкой. Quem patronum rogaturus Cum vix justus sit securus? (To what protector shall I appeal When scarcely the just man shall be secure?) Кого мне просить о защите Когда праведному человеку трудно бывает обеспечить свою безопасность? Квазимодо разжигает огонь под огромным котлом, переворачивает его и с собора на головы штурмующим льются потоки раскаленного металла! Juste Judex ultionis Ante diem rationis Kyrie Eleison (Righteous Judge of vengeance Before the day of reckoning Lord have mercy) Справедливый Судья, дарующий возмездие Перед тем, как наступит день Страшного суда Господи, помилуй И Клод Фролло получает наказание за свои злодеяния уже через несколько минут.

***

Стоит ли теперь говорить, что этот отрывок, длящийся каких-то шесть минут – прямая и мощнейшая ассоциация с темой Страшного суда, Справедливого суда, когда всем воздастся по их деяниям? То есть, все оказалось гораздо серьезнее, чем можно было бы подумать на первый взгляд… Ну, что, кто-то еще возьмется утверждать, что Эсмеральда под аккомпанемент «Мы верим, наш Судья придет. На Тебя, Господи, я полагаюсь. Не дай мне стать осужденным на вечные муки. Спаси людей Твоих» вдруг захихикает и начнет щебетать Фролло какую-то чушь о своей любви к нему?
Примечания:
74 Нравится 71 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (20)