ID работы: 7965609

Из жизни планет

Джен
G
Завершён
139
автор
Размер:
66 страниц, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
139 Нравится 663 Отзывы 43 В сборник Скачать

Часть 12

Настройки текста
Айса Браун. Шерлок ошибся. За Элси Браун было кому мстить. Младшая сестра Элси Браун, Айса, которой было тринадцать лет, когда агент Браун устроила бойню на переговорах, никогда не жила с тёткой в Австралии. После смерти родителей Элси оформила официальное опекунство над сестрой. Она ее воспитывала, оплачивала ее учебу в частной школе, ее тренировки в балетной студии. Старшая сестра учила ее драться и пользоваться оружием. Айсу отправили в Австралию после инцидента. Она сбежала через два месяца и объявилась на пороге Алана Келли. Человека, который приходил с агентами МИ-6, чтобы сообщить ей о смерти сестры. Единственного, кто представился ей по имени и отнёсся к ней не как к наивному напуганному ребенку. Единственного, кем она сочла возможным манипулировать. Совесть и сочувствие перевесили здравый смысл и Алан Келли помог ей спрятаться. Помог оформить поддельные документы. Нашел и заплатил тому, кто подменит в деле Браун часть бумаг. Она изменила имя и прибавила несколько лет, что позволяло проще отделаться от органов опеки. Айса Браун стала Софи Кольридж. У Алана Келли не было собственных детей, но он привязался к Айсе, как к родной дочери. Доктор понимал, что им манипулируют, но не мог отказать девушке ни в чем. Дорогая учеба, продолжение тренировок, даже покупка квартиры для нее. Она блестяще окончила школу, окончила биохимический факультет колледжа с отличием. Айса рвалась работать в спецслужбах. И в этом Келли тоже не смог ей отказать. Доктор знал, что она одержима идеей мести за сестру, но был уверен, что ей никогда не удастся воплотить свои планы в реальность. Она не знала, что Майкрофт Холмс курировал последнее дело ее сестры. Она даже никогда не слышала о нем, как ей его достать? Келли знал, как пройти проверки, кого нужно подкупить, как обмануть экспертов. Софи Кольридж получила работу в лаборатории МИ-5 шесть лет назад. Через год Айса сама добилась перевода в секретную лабораторию на острове. Откуда она узнала о Шерринфорде, Келли не имел понятия. Он сам знал об объекте ничтожно мало. Когда Айса получила перевод назад, он тоже не знал, поскольку за последние три года они виделись всего дважды. Келли назначил Майкрофту Холмсу рогипнол по собственной инициативе, считая, что препарат сможет положительно повлиять на состояние пациента. Ему было неизвестно, что Айса уже знает имя своей цели и что у нее есть доступ к лаборатории. Позавчера она снова появилась на пороге Алана Келли, как тринадцать лет назад с одной дорожной сумкой, но больше ей не нужна была помощь. Айса Браун. Шерринфорд. Эвр. Майкрофт. Логическая цепочка замкнулась. Шерлок не дослушал. Выскочил из дома, без объяснений и прощаний. Очевидно, обескуражив Келли. Телефон Майкрофта молчал. Серия длинных гудков. Раздражающее: «номер не отвечает». Выругавшись, Шерлок набрал номер Лестрейда. Звонок не проходил. — Шерлок, ты не находишь, что на такси будет быстрее, — слегка запыхавшийся голос Джона вытащил его из воронки тревожных размышлений. Детектив заметил, что успел отойти от дома Келли на приличное расстояние и Джон только что нагнал его. — Определенно, — пробормотал Шерлок, перебирая в голове документы по инциденту Браун. Ни одной оговорки, все локации были засекречены. Остановив первое попавшееся такси, детектив бросил водителю, — Скотланд Ярд. — Шерлок, зачем… — Джону хотелось знать, что именно они собираются делать. — Не сейчас, — процедил Шерлок. Ответа на вопрос у него не было. Джон замечательно умеет молчать и Шерлок надеялся, что сейчас он использует это умение. Детектив понимал, что оценил риски недостаточно хорошо. Он полагал, что проблемы Майкрофта носят чисто психологический характер. Старший брат уронил свою корону. Позволил себе слабость в Шерринфорде. Был раздавлен разговором с родителями. Потерял свою репутацию среди коллег. Должно быть, Майкрофт никогда не чувствовал себя так неуверенно, как сейчас. И конечно Эвр постаралась максимально закрепить в нем это ощущение. Все это Шерлок видел ясно, однако, рассчитывал на то, что у него есть больше времени для вмешательства, если оно будет необходимо. Он не знал, что проблемы старшего брата могут иметь физическую оболочку. Судя по ее портрету, Айса Браун представляла серьезную опасность и сама по себе. То, что Эвр почти наверняка успела поработать и над ней, совсем не обнадеживало. Почти у самого входа в офис их встретила Салли Доннован. К счастью искать ее самим не пришлось Быстро оглядев их, и оценив уровень их торопливости, сержант сообщила с усмешкой: — Инспектора Лестрейда нет на месте. — Вот именно, — многозначительно бросил в ответ Шерлок, собираясь пройти мимо, но Доннован преградила ему путь рукой. — В каком смысле «вот именно»? — вздернув брови, подозрительно уточнила она. — Думаю, инспектор сейчас очень занят с моим братом личным делом, — невозмутимо пояснил детектив, намеренно выпуская из формулировки уточнение о том, что Лестрейд занят с Майкрофтом личным делом Майкрофта. — С твоим братом?! Что это значит? — Именно то, что я сказал, — ухмыльнулся Шерлок и, без труда обойдя Доннован, двинулся вперёд по коридору уверенным шагом. — Куда…? — опешила Доннован и последовала за ним. — В его кабинет. — Кажется, Шерлок пытается сказать, что Грег и его брат в опасности, — наконец вступил в разговор Джон. — Какой ещё опасности? — женщина сердито на него посмотрела. — Не знаю, — без смущения пожал плечами Джон. Джону не хватало данных, чтобы дополнить картину и Шерлок не собирался ему помогать и раньше времени выдавать информацию. Потому что ему нужно было заинтересовать Доннован и вывести на эмоции, в противном случае, помощи от нее не дождешься. — Так, — протянула Доннован, встав перед дверью кабинета Лестрейда, чуть тряхнув кудрявой головой, демонстрируя, что не даст им войти, пока ей все не объяснят, — в чем дело, Холмс? — Полагаю, Лестрейд случайно оказался в заложниках, — ровным тоном ответил Шерлок. — Случайно?! — вспыхнула Доннован, — что это за бред? Шерлок никак не переменился в лице, спокойно выдерживая ее взгляд и тон. Скепсис Доннован медленно растворялся, превращаясь в сомнение, в конце концов ее лицо стало серьезным: — Я должна сообщить начальству. — На это нет времени, Доннован, — фыркнул Шерлок. — Хорошо. Что ты предлагаешь? — нехотя сдалась сержант. — Нужно отследить его машину. — Ты хоть представляешь, что такое найти машину в Лондоне? — Круг поиска можно сузить. Я укажу, где искать, — самодовольно отозвался на этот выпад Шерлок. Хотя не был уверен так, как показывал вид. Доннован, сощурившись и поджав губы, кивнула. Она умела работать, когда хотела. Сержант Доннован в самом деле была среди лучших сотрудников полиции. Лестрейду повезло с «правой рукой». Но лично Шерлок ей никогда бы этого не сказал. Их взаимная неприязнь была слишком привычной и комфортной формой взаимодействия для обоих. Салли Доннован быстро организовала поиск, подключила нужных специалистов. И действовала она так уверенно, что никто даже рта не раскрыл, чтобы поинтересоваться у нее для чего они ищут машину Лестрейда да ещё и так срочно. Удалось с третьей попытки. Машина инспектора попала в зону видимости трех камер в Блэкуолл. Шерлок от досады заскрипел зубами. Он должен был сразу догадаться, что это будет Блэкуолл. — Все ясно, — отрезал детектив, глядя на монитор с двумя мерцающими точками: последними, которые удалось отследить в маршруте Лестрейда, — Джон, нам пора. — Куда собрались? — осведомилась Доннован, подперев правый бок рукой. — У нас с доктором возникло срочное дело в Блэкуолл, — поправляя шарф, нейтральным тоном ответил Шерлок. — Я еду с вами, — отрезала Доннован, вытащив из ящика стола пистолет. — О, — протянул Шерлок, — разве тебе не нужно сообщить начальству? — Иди к черту, Холмс, — отмахнулась она, пряча оружие в кобуру. — Шерлок, помощь нам не повредит, — вставил примирительным тоном Джон, полагая, что Шерлок захочет съязвить в ответ. Но Шерлок не хотел. Кроме того, у Доннован была машина. Большая удача, что конечная точка маршрута Лестрейда, находилась совсем недалеко от места нахождения последней камеры, в зону видимости которой попала его машина. Буквально у соседнего здания. Шерлок бегло осмотрел машину инспектора. Разумеется, она была пуста. Что детективу не понравилось, так это свежие следы крови на обшивке салона и подсыхающая лужица, очевидно, желудочного содержимого в нескольких шагах. Тут же лежал и измятый, пропитавшийся кровью платок. Платок Майкрофта. Мысленно выругавшись, взмахнув полами плаща, детектив стремительно направился ко входу в здание, вынуждая Джона и Доннован поспевать за ним. Присутствие Доннован благоприятно сказалось на местной охране. Однако Шерлок решил, что подниматься на крышу ей будет совершенно лишним. Наличие ещё одного представителя полиции вряд ли понравится Айсе Браун. Поэтому, когда они поднялись на последний этаж Шерлок, пропустив вперёд Джона, резко захлопнул дверь перед носом у Доннован, защелкнув изнутри механический замок. Осыпаемые проклятиями Доннован, снизив скорость, они с Джоном вышли на крышу. Лестрейд стоял ближе всех с телефоном в руках. Молодая невысокая женщина с решительным лицом, очевидно, Айса Браун, у самого края, совсем близко к борту. В правой руке у нее был пистолет, левой она удерживала Майкрофта, несильно сдавливая ему шею. Майкрофт, бледный до серости с испачканным кровью лицом, рассеченной бровью, едва держался на ногах. В глазах было, кажется, больше ужаса, чем в Шерринфорде. Шерлока будто окатили ведром холодной воды. Все это же было, но немного в другой комбинации. Только в прошлый раз он был в другой роли. Это слегка удивляло, но смотреть со стороны оказалось не проще. Шерлок медленно поднял руки, демонстрируя, что безоружен и сделал два небольших шага вперёд. Джон сделал тоже самое. — А вот и он, — сказала женщина Лестрейду, кивнув в сторону Шерлока, — включи камеру. — Айса, добрый день, — размеренно и нейтрально проговорил Шерлок, продолжая держать руки на виду. — Меня очень давно так никто не называл, — с кривой улыбкой заметила Айса, — Шерлок Холмс. Мне говорили, что ты хороший детектив. При упоминании его имени Майкрофт что-то пробормотал, дернулся, чуть не свалившись на пол и едва не утянув за собой Браун. Женщина зашипела, резко потянула его на себя, сдавила шею сильнее. Майкрофт всхлипнул и почти обмяк. Ещё одна такая выходка, и ей даже не понадобится стрелять. — Интересное оружие, — сделав ещё полшага вперёд, заметил Шерлок, — Беретта. Довольно старая модель и крупновата. Личное оружие твоей сестры? — Догадливый, — обронила Айса и, заметив, что он собирается сделать ещё шаг, покачала головой, — стой на месте. Пистолет заряжен, я выстрелю без колебаний. — Не сомневаюсь. — Кивнул Шерлок и молчал около четверти минуты, выбирая тон. Пауза казалась натянутой струной. Наконец он продолжил, тщательно исключая все иронично-саркастичные ноты из голоса: — Но ты не хочешь. Просто убить моего брата тебе мало. Ты хочешь убить его так, как твоя сестра пыталась покончить с собой. — Он убил Элси, — злобным тоном поправила Айса. — Майкрофт не убивал ее. Не он устроил бойню на переговорах, — медленно и членораздельно проговорил Шерлок. — Он позволил ей работать на этом задании. — Браун не отводила от него взгляда, глаза сияли яростью. — Она могла отказаться. — Нет. Не могла, — Айса поджала губы, голос стал глухим, — она была поглощена идеей мести за свою команду. — Как и ты идеей мести за нее. Тебе не обязательно делать это, Айса. Ее губы растянулись в улыбке. Странной неестественной улыбке. И она засмеялась, потянула Майкрофта еще чуть ближе к краю. — Он чудовище, ты же знаешь? — отсмеяшись спросила Айса, указав пистолетом на Майкрофта, — Элси — это просто капля в море. У твоего брата руки по локоть в крови. — Эвр рассказала тебе? — сухо уточнил детектив. — Рассказала, — кивнула Браун, — и показала. В Шерринфорде я прочла все дела, которые курировал Майкрофт Холмс. Жертвы, много жертв. Незапланированных и, что отвратительнее запланированных. Я сбилась со счета выводить каких больше. — Дело своей сестры ты тоже читала? — уточнил Шерлок, надеясь сбить ее, но не вышло. — Читала, смотрела. К нему была приложена запись с камеры, — скороговоркой ответила Айса, — я смотрела его бесконечно. Достаточно, чтобы запомнить каждую секунду. — И обсуждала с Эвр? — тянуть было бессмысленно. Шерлок это хорошо понимал. У Майкрофта силы явно на исходе. Айса Браун почти шипит от злости. — Эвр уверена, что может манипулировать кем угодно, — Айса презрительно сощурилась. — Ты думаешь, что делаешь не так, как хочет она? — со слишком явным сомнением спросил Шерлок. Айса Браун не глупа, она уверена в себе, вот где ее слабость. — Она хотела просто травить его. Я хочу его убить, — отрезала Браун. — Значит, поддельный рогипнол ее идея, — без удивления отметил Шерлок. — Ты ее любимчик. Она зациклена на тебе, — продолжала Браун снисходительно, кажется, полагая, что раскрывает ему какую-то тайну, — она хотела мучить Майкрофта, но не убить. Она слишком к нему привязана. — Вы обсуждали не только Элси. — Шерлок подыгрывал, изображая лёгкое недоумение. — С ней никто не разговаривал, — Айса пожала правым плечом, — мне нужна была информация. Ей нужен был собеседник. Друг. — Так вы… — кое-что удивило его в самом деле. «Людей так легко сломать», — вертелось в голове голосом Эвр, — у вас были близкие отношения? — Просто секс, — хмыкнула Айса, — мне не жаль, если Эвр думала по-другому. — Она не думала, — покачал головой Шерлок, — ты считаешь, что использовала ее, но это она использовала тебя. — Все Холмсы такие самодовольные. Ты действительно веришь, что она все сделала в одиночку? Шерлок не ответил, пристально рассматривая ее. Раздражение, досада, самодовольство — по очереди сменяли друг друга на ее лице. — Все считают, что она гениальна. Она сама считает, что она гениальна. Но что может даже гений без единого сообщника? Мы использовали друг друга. Но Эвр просчиталась. Я не та, кто слепо выполняет приказы. — Именно это она и делает, — Шерлок сделал шаг вперёд, несмотря на запрет. Браун явно забеспокоилась. — Стой на месте! — крикнула она, быстро оглянувшись назад и понимая, что больше отступать некуда. — Подумай, Айса, — продолжал давить Шерлок, — когда ты решила привести Майкрофта на крышу? До или после Шерринфорда? После? Верно? — ещё полшага вперёд, — Это и есть то, что Эвр делает с людьми. — Нет, — выплюнула Айса, — нет! Шерлок сделал ещё шаг. Теперь их разделяло всего около четырех ярдов. — Назад! — закричала Айса, направив ствол беретты на Шерлока. Ее взгляд заметался, потому что Лестрейд тоже сделал шаг вперёд. — Айса, вам не обязательно никого убивать, — разорвал паузу инспектор, — опустите оружие. Пока все ещё можно… — Молчать! — Браун приставила пистолет к затылку Майкрофта, затем к своему виску, одновременно толкнув Майкрофта вперёд. Раздался оглушающий хлопок выстрела, следом за ним второй. Айса Браун схватилась за простреленное плечо, с криком упала на землю из-за выбитого выстрелом колена. Стреляла Доннован. Однако Шерлок это едва заметил, его внимание было приковано к брату. Майкрофт опасно качнулся вперёд, пытаясь перенести центр тяжести, накренился вправо, упав локтем на борт крыши, затем сполз на колени. Детектив отчётливо услышал неприятный хруст костей. В два больших шага он оказался рядом, поймал брата за плечи, прислонил спиной к выступу борта. Майкрофта трясло как в лихорадке. — Шерлок… — сипло выговорил он, пытаясь удержать взгляд на лице брата, — я… я, — грудная клетка быстро сокращалась, он делал короткие рваные вдохи, но воздух словно не попадал в лёгкие. — Майкрофт, ты ранен? — Шерлок быстро принялся осматривать его грудь, живот, — Майкрофт! — брат не отвечал, продолжая задыхаться. Губы начинали отдавать синим. Джон тоже склонился над старшим Холмсом, быстро профессиональным взглядом оглядел его на предмет открытых ран, прощупал пульс. Затем доктор повернулся к Шерлоку и скомандовал: — Шерлок, отойди, — замечая, что друг будто оцепенел и не выполняет команду, Джон повторил ещё жестче, — отойди! Детектив, выходя из секундного ступора, встал, отошёл на два шага назад. Он слышал, как Лестрейд хвалил Доннован за отличный выстрел. Затем, как инспектор вызывает парамедиков. Как Доннован, защелкивает наручники на ядовито шипящей, но вполне живой Браун. Только слышал, но не видел, потому что не отводил взгляда от брата, и стоявшего перед ним на коленях Джона. Его друга, отбросившего всю неприязнь и, делавшего все необходимое, что врач должен был сделать для пациента. — Майкрофт, — настойчиво позвал Джон, быстро развязывая галстук и расстегивая воротник рубашки, — Майкрофт, посмотрите на меня. На меня, Майкрофт! — он продолжал звать, пока не удалось поймать дергающийся взгляд пациента, — сколько пальцев? — продемонстрировал ему указательный палец правой руки, — сколько? — Т-три, — с трудом выдохнул Майкрофт. — Головная боль, боль при моргании, головокружение, тошнота? — Да… все. — Смотрите на меня, Майкрофт, — строго напомнил Джон, замечая, что его взгляд начинает уплывать, — вот так. Майкрофт, у вас травма головы, но через несколько недель вы будете в порядке. Сейчас у вас начинается панический приступ из-за этого вам кажется, что вы не можете дышать. Это ложное ощущение. Слушайте меня внимательно. Майкрофт? — Д-да, — сипло отозвался Холмс старший, заставляя себя сделать очередной неполноценный вдох. — Хорошо. Я буду считать до десяти, начиная с семи. На каждые семь-восемь вы делаете вдох и выдох средней глубины. Майкрофт? — Понял. — На счёт, Майкрофт. Просто вдох и выдох на счёт, — Джон повторил инструкцию ещё раз, при этом не забывая контролировать его пульс, — начинаем. Семь, восемь, — Джон начал считать четким голосом. Но Майкрофт вместо того, чтобы вдохнуть просто открыл и закрыл рот несколько раз. — Нет, Майкрофт, вы не задыхаетесь, — настойчиво продолжал Джон, аккуратно похлопал его по щекам, увидев, что он начинает отключаться, — Майкрофт, смотрите на меня. Ещё раз, на семь-восемь. Тон Джона на этот раз был таким, что и мертвецу бы не удалось отказаться. И Майкрофт наконец сделал ровный вдох и выдох. Шерлок только теперь заметил, что и сам почти не дышал. Память услужливо подбрасывала воспоминания о деле Норберри. Детектив смотрел на брата, но видел смерть Мэри. Нет, Шерлок был не готов потерять ещё кого-то. Он отошёл к надстройке над выходом на крышу. Оперся о стену спиной, наблюдая за тем, как Лестрейд разговаривает с Доннован, не спускавшей глаз с Айсы Браун.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.