Дитя Бездны

PG-13
Завершён
7
автор
Фэндом:
Размер:
75 страниц, 37 484 слова, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник

Дополнительная глава

Настройки
Данная глава представляет собой маленькое дополнение к Части 4. - Добрый день, Алиса. - Приветствую, Джек. - Вы и, правда, очень похожи на Эллис. Я думал, что Рейн преувеличивает,- граф улыбнулся, разглядывая стоящую перед собой девушку. Алиса едва поклонилась ему, встряхнув серебристой волной волос. - Спасибо. Мне очень льстит подобная оценка…. Графиня Беззариус очень красива. - да. Вы правы,- Джек почувствовал великое удовлетворение,- О. Рейн. Ты уже освободился? - Да. Благодарю мой друг,- Рейн быстрым шагом подбрёл к Алисе и Джеку,- так вы, наконец, познакомились? - Верно, Рейн,- Алиса с обожанием взглянула на своего жениха. У неё на пальце уже красовалось массивное кольцо. Джек не выдержал и тихо рассмеялся: - Рейн…. Всё же я опередил тебя, и мне досталась прелестная графиня Барма. - Так вы заговорили обо мне?- послышался нежный голос девушки. - Эллис, доброе утро,- ласково проговорил Джек, коснувшись легонько её ладони. Они были женаты уже два месяца. Джек был счастлив как никогда. С тех самых пор, как он впервые увидел маленькую графиню Барма на балу в поместье Реинсфортов, его сердце делало кувырок и начинало биться быстрее. Эллис Барма, а ныне Беззариус, была очень молода, ей едва минуло семнадцать, и она вся сияла счастьем и красотой. Они очень хорошо смотрелись вместе. Прекрасная брюнетка с синими глазами и зеленоглазый блондин. Сегодня Эллис была в чудесном синем платье из легкого искрящегося шёлка. В волосы ей были причудливо вплетены ленты в тон платью. Алиса же была в не менее красивом платье, ярко-алого цвета с белыми тонкими полосками. Её волосы были собраны такими же алыми лентами. Девушки с интересом разглядывали друг друга, находя во внешности другой всё больше сходства со своей. - Так ты, Алиса?- дружелюбно улыбнувшись девушке, промолвила Эллис. - Да,- кивнула в ответ невеста графа Найтрей,- я приёмная дочь графа Реинсфорт. - О…. я не знала, что у Реинсфортов есть приёмная дочь,- неловко улыбнувшись, проронила Эллис, взглянув на то, как Рейн и Джек понемногу отходят от них, чтобы поговорить о своём. - Ничего,- Алиса опустила взгляд,- я много болела, так что не выходила в свет. - Вот как. Когда вы успели познакомиться с Рейном?- заинтересовалась графиня Беззариус. - Можно сказать, что он спас меня,- робкая улыбка озарила лицо девушки,- его пригласил мой приёмный отец в наше поместье…. Вернее, он пригласил старшего графа Найтрей. Я впервые встретила Рейна в нашем саду. Я всегда была очень неуклюжей…. Поэтому оступилась и чуть не упала в пруд, когда переходила через мост. Если бы Рейна там не было, я бы утонула. Я не умею плавать…. Совсем…. - О….,- потрясенно выдохнула Эллис,- я тоже не умею…. - Значит, понимаешь меня…. - Да…. - Я быстро влюбилась в него…. Он необыкновенный человек. Самый лучший для меня. - Я не собираюсь спорить с тобой. Но люблю я своего Джека…. Рейн всегда для меня был только другом. И теперь я рада, что у него появился кто-то, кто его очень любит. - Да. Это безумно приятное чувство – любовь. И ранит, и жалит, и греет…. - Как хорошо же ты меня понимаешь,- изумилась Эллис, обворожительно улыбнувшись Алисе, та ответила на её улыбку. Эллис показалось, что она уже где-то видела такую улыбку и с удивлением осознала – это было её отражение. С лица графини Беззариус медленно сползла улыбка, и проступило беспокойство, в то время как улыбка Алисы превратилась в гримасу, выдавая непонятное самодовольство. - Да. Я действительно очень хорошо понимаю тебя. - О…. В то же время Джек премило общался со своим другом – Рейном, пытаясь выпытать у того подробности предстоящего торжества: - Ну-с, что хочешь мне рассказать? - А что ты хочешь знать?- поглядывая на двух очаровательных девушек, стоящих чуть поодаль, невинным голосом проворковал Рейн. - Когда случится это радостное событие? - Ты о свадьбе, верно? - Естественно,- рассмеялся Джек. - Алиса планирует через три месяца…. - О… так значит в июне? - Да. Она у меня девушка летняя. - Не правда,- поморщился Джек шутливо,- летне-весенняя девушка у меня. Твоя Алиса скорее зима. - Джек, а ты нахал! Эллис вообще осень!- хохотнул еле слышно Рейн, забавляясь этим бесполезным разговором. Граф Беззариус сморщился: - Эллис прелесть. - Я знаю,- серьезно произнёс Рейн, примиряющее похлопав Джека по ладони,- но Алиса лучше для меня. Я ведь люблю её, пойми, наконец. На груди у Рейна что-то блеснуло, сквозь складки ткани, привлекая внимание Джека. - Что это такое?- поинтересовался Джек, рассматривая кулон в виде обгоревшей бабочки, висевший на тонкой цепочке, на шее друга,- с каких пор ты носишь украшения? - С тех самых пор как мне их дарит Алиса,- с любовью гладя кулон, ответил Рейн,- она хотела, чтобы у меня было что-то от неё. Что-то необычное. - Действительно необычный подарок,- с улыбкой согласился Джек,- красивый. - Мне тоже он очень нравится. Я его даже не снимаю…. - Связали тебя, значит, по ругам и ногам, мой друг? Даже на шее цепь?- Джек рассмеялся, чувствуя, однако лёгкий дискомфорт. Что-то резко его встревожило, нечто непонятное, витавшее в воздухе. - Да, это так. Но и ты сокол не свободный,- вторил ему Рейн,- тебя как вижу, уже окольцевали. - Если ты надеешься, что мне вдруг станет стыдно, то считай, что ошибся. - Как скажешь,- усмехнулся граф Найтрей, взглянув в сторону девушку. Тут он заметил странное застывшее выражение на лице Эллис и смутился, решив подойти к девушкам. - Алиса, любовь моя…. Думаю, что нам пора. Я обещал графу Реинсфорт, что ты не задержишься. - Да. Отец щепетилен. Что ж…,- Алиса улыбнулась, сияющим взором одарив ошеломлённую Эллис и Джека,- ещё увидимся. Рейн подал ей руку и они, попрощавшись, удалились. - Эллис,- немного взволнованно пробормотал Джек, приблизившись к своей жене,- что с тобой? - Ой…, да нет, ничего,- насторожено проговорила девушка в ответ,- наверное, мне показалось. - Тогда ладно? - Ладно,- согласилась девушка, довольно улыбаясь от того, как Джек заключает её в объятия. - Ты так прекрасна,- тихо прошептал он ей на ухо, прижимая к себе. - Я знаю,- лукаво отозвалась она, погладив его по волосам. В следующее мгновение девушка весело хохотала, изредка замирая, т.к. юноша, подхватив её на руки, быстро перенёс из гостиной в спальню, бросив на кровать. - Бесстыжая графиня Беззариус,- шутливо отозвался он, ослабив свой галстук, когда Эллис стремительным движением стянула синюю ленту со своих волос, даруя им свободу. Девушка ничего не ответила, только загадочно улыбнулась, поворачиваясь к нему спиной. Джек, натренированными пальцами, быстро распустил шнуровку на её платье, и то осело вниз, когда Эллис вытащила руки из рукавов, оставив молодую графиню в одном только воздухе и, невинно мерцавшем сквозь непроницаемые занавески, солнечном свете. Джек коснулся её плеча губами, покрывая поцелуями невидимую дорожку по её руке к запястью, тянувшуюся безумно медленно. Эллис вздрогнула, искоса взглянув на него, её пальцы медленно, но уверено, расстегивали его рубашку. Она не торопилась, словно растягивала удовольствие. Ей не зачем было спешить, ведь она знала, что мужчина, стоящий перед ней, итак принадлежит ей. Целиком и полностью. Но надолго этого спокойствия не хватило, и она прильнула к его губам, жадно срывая с них поцелуй и признания в любви и желании. Джек стремительным движением развернул её к кровати, не заботясь особо о том, как снять с себя одежду, Эллис сама неплохо справлялась с этой задачей. Он уложил графиню на кровать, успев полностью рассмотреть её. Его молодая жена была самым прекрасным существом на этой планете. Самым желанным и великолепным. - Как же я хочу тебя, Эллис…,- лаская её слух, простонал он. Она не стала занимать себя разговором, весьма эффективным способом заставив его замолчать. Джек, наконец, избавился от одежды, нежно поглаживая бедра своей возлюбленной. Эллис смотрела ему в глаза, полностью растворяясь в его взгляде, подчинявшем себе всё её существо, заставляя трепетать в объятьях, дрожать от предвкушения и возбуждения. - Джек,- в конце концов, с неотразимой мольбой выдохнула она, заставляя его забыть обо всём, кроме немыслимого удовольствия, которое дарила ему любимая девушка. Её разгорячённое тело, стирающее все сознательные мысли, накрывая новой волной желания. - Я люблю тебя,- с трудом проговорил он, окончательно овладев ей, но слова были ни к чему, они не говорили ничего так, как говорили его движения. - Я люблю тебя,- повторила Эллис за ним, отдаваясь своей любви с радостью. Рейн с весьма задумчивым видом разглядывал странный кулон на цепочке, подаренный ему Алисой, изредка вздыхая при этом. Он ехал в своей личной карете, приказав извозчику ехать вперёд. Просто так. Без единой цели. Всё это время его мысли блуждали. Он мечтал о том, чтобы мог, наконец, прикоснуться к своей невесте, вкусить сладость запретного плода. Но терзали его и сомнения, не идущие ни в какое сравнение с его любовью. Он смотрел на Алису и понимал, что что-то в ней не так. Что-то его тревожит. Он начинал злиться, когда думал о жене своего друга. Когда представлял её в объятиях Джека. Он никак не мог понять, что не даёт ему покоя. Зависть или же нечто другое. Безусловно, зависть была, но какого рода? То ли он хотел, чтобы его отношения с Алисой достигли такого же уровня, то ли хотел тех же отношений с графиней Беззариус. Сейчас он размышлял над тем, врал ли своему другу и себе, относительно того, что Алиса стала для него самым желанным существом на планете, самым любимым. Взглянув в окно, он заметил, что проезжает мимо поместья Барма. Вздрогнув невольно, он увидел тоненькую фигурку старшей сестры Эллис – Лидии – напоминавшую ему до ужаса молодую жену Джека. Лидия, услышав стук колёс и цоканье копыт, обернулась. Нет, ему показалось. Лидия почти не походила на Эллис. Эта девушка несомненно была мила, но не более. Волосы у нее были темно-рыжего цвета, напоминавшие загнившую морковь. Широкоскулое лицо, могло бы быть интересным, если бы что-нибудь привлекало в нем. Рот у девушки был маленьким, а губы тонкими. Это лицо очень редко озаряла улыбка, а в серых глазах почти не было жизни. Единственное, что иногда зажигалось в них, так это гнев. Но недостаток красоты в полнее мог бы исправить добрый нрав, ведь часто бывает, что сердца может зажечь доброта, за недостатком привлекательности, но, увы. Рейн давно знал Лидию, у девушки был ужасный характер. Та очень любила спорить не по делу, и утомляла своим занудством. Тут девушка, вдруг отвернулась от него, даже не улыбнувшись. Юноша совсем не удивился, так как Лидия очень редко бывала любезной с кем-нибудь. Он видел только раз ее улыбку, на балу, несколько лет назад, когда Джек, почти что на спор, пригласил Лидию на танец. Не то, чтобы у нее был недостаток в кавалерах, вовсе нет. Дама с таким приданым и положением в обществе не может быть обделена внимание, тем более что она старшая дочь, и не важно, какая у нее внешность. Но было видно, что приглашение графа Беззариуса ей очень польстило. Возможно, что девушка была влюблена в него. Рейна даже не поразили собственные мысли. Но если это действительно так, то не сложно представить, что чувствует Лидия, зная, что жениха у нее отобрала младшая сестра. Рейн развлекал себя этими мыслями всю дорогу, покуда не уснул.
7 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник