ID работы: 797335

И все-таки мы вместе!

Другие виды отношений
R
Завершён
3256
автор
Eugene.net бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 082 страницы, 166 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3256 Нравится 2077 Отзывы 1411 В сборник Скачать

63 часть Ярмарка-5

Настройки текста
Зорген улетел на Ойлуру за Линадом, как и обещал. А рэрди отправились на ярмарку одни, во всяком случае они так думали. Ризен помогал нести исинэ. — Миризе, ты ничего не хочешь мне рассказать? — По поводу чего? — По поводу твоего утреннего разговора со старшим мужем, вот про что. Я всё слышал. — Чего тогда говорить, раз слышал? — Мири, не увиливай. Я случайно услышал ваш разговор. — Нехорошо подслушивать. Мало ли чем мы могли там заниматься? Или ты и подсматривал? — с подозрением оглядел Мири рэрди и увидел его растерянные бегающие глаза. — Ага, я прав, подсматривал. Ну и как, понравилось? — А тебе бы не понравилось, если б остался один, без старшего мужа, в преддверии течки? Тарх обещал вернуться к её началу, — прошептал Ризен. — Конечно, он у меня не такой страстный, как Зорген, но тоже очень даже ничего. И рэрди, стукнув друг друга хвостами, весело рассмеялись. — Извини, Ризен. Просто у меня вчера вечером предвестники цикла появились, а Зорги сегодня всё унюхал и поэтому не хотел, чтобы я шёл на ярмарку в таком состоянии. У меня после родов первые три дня цикла — просто ужас какой-то, я готов весь день стоять кверху попой. — Так у многих после первых родов бывает, скоро пройдёт. Думаю, это у тебя последний раз такой цикл. У тебя ведь жёлтенькие выделения, да? — Мири кивнул. — А как всё нормализуется, они станут прозрачными. Не переживай, ты не один такой озабоченный. Помню, как мой старший брат не давал проходу всем попавшим ему на глаза рэрдам, наш отец его мужа не подумавши куда-то отправил в тот момент, а братца повело. Ой, что было! Потом его старший, по-моему, так нам до конца и не поверил, что его скромный и боязливый младший приставал к чужим мужьям. Зато, поглядев на это безобразие, все главы домов нашего Клана зареклись после первой беременности рэрди в течение года отправлять их старших мужей куда бы то ни было. А Зорген у тебя молодец, бережёт тебя. Целебный отвар сам готовит. И мне велел пить, сказал, полезно для здоровья. Я почти сразу это почувствовал, едва начал его пить. Зорген мне даже несколько рецептов написал на разные случаи жизни и всё рассказал. Он у тебя так много всего знает! А я сам отвары готовлю, у меня медицинское образование есть, правда, всего лишь первой ступени. Я хотел дальше учиться, но меня замуж выдали, и образование мое накрылось, а так хотелось работать по специальности. — Не переживай. Сейчас ваш Инни подрастёт, и устроишься работать к нам в космопорт, там медпункт есть. Кайл вечно ноет, что ему второй напарник нужен. Там, правда, не так уж и много платят, поэтому туда никто и не идёт из рэрдов. Ты с мужем поговори: три дня через шесть — хороший график, и будут возить тебя на работу на служебном граве, и отвозить. — Ой, Мири, как было бы здорово, если б мой Тарх согласился. Да и деньги нам не лишними будут. А ты откуда знаешь, что в космопорт требуется медработник? — Я ж там работаю, вернее, работал до родов, дизайном занимался. Видел наши клумбочки новые? — Да. Мири, ну ты даёшь! Удивляюсь я твоему Фе, это какую ж с тобой сигналку и терпение нужно иметь? Мой бы давно уже взял в руки хлыст. Знаешь, как он меня поначалу воспитывал? До сих пор попа чешется. А Зорген всё на ручках тебя носит. Прямо завидно. Меня мой лишь раз на свадьбе на руки взял и то чуть не уронил, — хихикнул Ризен. — Извини меня за любопытство, а кто твои родители? — Ниан Лиуз и Фредир Лиуз из свободных земель Кьеры. — О, так я помню Фредира! Ты ж на него и похож фигурой, и голову так же держишь. Как же я сразу не догадался? Такой красавчик был, всегда ходил, словно пританцовывал, покачивая хвостом, а уж как Ниан его обхаживал, уговаривая на брак. Помню-помню. Я ж тебя почти на двадцать лет старше. Тарх — мой второй муж, первый погиб, едва мы сюда прилетели. И первые дети тут уже заболели и почти все поумирали один за другим у меня на руках, наелись какой-то гадости с голодухи. Думал, сойду с ума — сначала муж, потом дети! Только один ребенок выжил, самый младший, Браер. До сих пор копается, мужа младшего себе ищет, никак не найдёт — то вздорный, то скромный, то странно пахнет. Живёт сейчас у моих родителей, по-моему, он сам до сих пор не знает что хочет. А как ты оказался у Зоргена? Как старшие допустили ваш брак? Ведь таких как ты обычно выставляют на общих торгах, и куча претендентов из всех Кланов яростно дерётся за обладание таким рэрди. Я помню, как дрался твой отец Ниан за Фредира, такой красивый бой был! А иногда таких рэрди вообще никому не показывают и тайно продают за огромные деньги. — Я оказался никому не нужен, сам до сих пор не могу понять — почему. Родители не долетели, заболели и умерли, вот так всё и началось… — По щеке Мири стекла слезинка, он её слизнул и стал вспоминать про свои мытарства и обретение нового имени и нового дома. — Боги, Мири, как же так? Как допустили подобное?! Вздохнув, Миризе продолжил свой рассказ о встрече с родственниками на Скайзе и про попытку его похищения на Кдаа. — Ого, у тебя прямо настоящий роман для рэрди получился! Если написать, будет пользоваться огромной популярностью. Слушая Ризена, Мири чуть прищурился, словно что-то разглядывал, вновь вспоминая своё появление на Ойлуре. Он никогда и никому не говорил, как на самом деле рад, что стал младшим мужем Зоргена. И слишком хорошо понимал, как ему сказочно повезло со старшим мужем. Какими могут быть старшие, он знал не понаслышке, нагляделся всякого в своем Клане, да и тут, на Ойлуре… Но при посторонних старательно делал наивный вид, вводя всех в заблуждение, когда слышал перешёптывания за своей спиной, как ему повезло с Фе, а он, мол, такой глупенький, этого не понимает. Иногда Мири, находясь рядом с мужем, отчётливо ощущал, что он для Зоргена ― как открытая книга, что старший муж всё видит и знает, но тот никогда не говорил ему об этом, позволяя Миризе играть на публику, и не одёргивал его, а лишь тихонько посмеивался и над ним самим, и над другими, этого не понимающими. *** Грэг сидел перед развёрнутым экраном переносного пульта и дожидался ответа на свой запрос. Наконец экран засветился и там проступило сначала мутноватое, потом более чёткое обезображенное чьими-то когтями лицо полурэрда. ― Я по твою душу, Призрак. Хочу посоветоваться с умным рэрдом. ― Ты мне льстишь, Кизар. Чтобы ты и нуждался в моём совете?! ― Мне действительно нужен совет. Я сейчас на ярмарке на Митране. ― Знаю, уже наслышан. У вас в Анклавах такая интересная жизнь, аж завидно! А если серьёзно, я планирую перебраться к вам, только кое-какие дела доделаю и перееду. Что-то мне здесь разонравилось жить. На скрада вашего хочу поглядеть, к примеру. Давненько не видел этого великого авантюриста. Так что у тебя случилось, опять что-то Фе учудил? ― Если бы… ― вздохнул Грэг и поведал историю так, как он её сам понимал. ― Да, дела… Знаешь, что? Плюнь и не обращай на них никакого внимания. У этих там, ― Призрак ткнул когтем куда-то вверх, ― сейчас очередная грызня идёт. Власть всё никак не поделят. Думаю, всё оттуда растёт, кто-то явно решил выслужиться, а другой этим воспользовался. Вот только напрасно, ой напрасно они к скраду полезли, об него многие когти обломали! Он, ежели напрямую отпор дать не получается, в обход идёт, и далеко не всегда честными путями. Одно тебе могу сказать: у Фе врагов не бывает ― они все быстро уходят за Порог по различным причинам. Так что зря они к нему полезли. Не завидую я им. Потрясающий рэрд. Всегда в стороне очень ловко остаётся, мол, я здесь ни при чём, они сами виноваты. Я вообще удивляюсь, как он ещё завести младшего мужа умудрился, но у него и тут всё получилось не так, как у других ― исинэ родились! Ну их всех, давай лучше о своём поговорим, давно ж не виделись. *** А тем временем на Ойлуре вокруг Фе радостно прыгал Линад от восторга, что наставник прилетел за ним для того, чтобы отвезти на Митрану. ― Ты чего такой поцарапанный, причём с ног до головы?! ― Ой, совсем забыл сказать! Там, вниз по ручью, больше прохода нет, всё заполонило высокое шуршащее растение! Я кусок стебля с трудом отсёк, сейчас покажу. ― И Ли помчался за добычей. Вскоре Фе держал принесённый кусок и чему-то улыбался: ― Слава Богам, а я уж и перестал надеяться, столько лет прошло… Тростник это, вернее, я его так называю. Когда я сюда маленьким, таким же как ты, попал, он здесь повсюду рос, а потом его количество стало всё уменьшаться и уменьшаться, правда, не без моей помощи. Знаешь у меня такую бледно-зеленоватую одежду и коврики вязаные? Так они из волокон тростника сделаны. Им сносу нет. Вон ты до сих пор мои старые штаны носишь, а ведь сколько лет прошло… Не знаю, что бы я без этого тростника делал? Наверное, от холода бы умер в первую же зиму. На самом деле ты принёс хорошую весть. На следующей учебной неделе отправимся туда на экскурсию всей группой, буду вас учить, как тростник заготавливать и обрабатывать, чтобы получились волокна. И что из этих волокон можно делать, тоже покажу. А сейчас нам с тобой надо еды набрать, надоело мне покупными продуктами питаться. Пойдём, поможешь погрузить всё в грав. Один я долго буду возиться, хочу побыстрее вернуться, что-то мне неспокойно. Два дня назад пытались стащить исинэ, да ещё сегодня у Мири цикл начался, а его на ярмарку понесло. Так что нам с тобой надо побыстрее собираться. Деньги не забудь взять, там много можно интересного и вкусного купить. ― Я уже взял, ― смутившись от прямоты наставника, признался Линад и внезапно сообразил, что тот ему сказал. ― Как ― хотели стащить исинэ?! Кто?! В ответ Фе пожал плечами, не желая ещё больше тревожить паренька: ― Кто ж это знает? Там, на ярмарке, Ким с Грэгом, вот пусть они и разбираются. В настоящий момент всё с нашими исинэ в порядке, просто немного напугались, поэтому я и переживаю. Если б не Киано, проблем было бы гораздо больше. ― Киано?! На ярмарке был Майр с Киано? ― Нет, Киано оказался там один. ― А… ― Ли, это не наше дело, пусть сами разбираются. Если честно, я переживаю и за него тоже, как бы какой беды не случилось. Киано со мной будто прощался, навсегда прощался, понимаешь? Майр его ― сволочь ещё та! Послушай внимательно, если вдруг меня не будет рядом или вообще уйду за Порог, не подпускай его близко ни к себе, ни к Мири с детьми, держись от Майра и подобных ему как можно дальше, если хочешь жить. Понял меня? ― Для большей убедительности Фе чуть встряхнул Линада, ухватив за плечо. ― Да, хозяин, я всё понял! ― чётко и твёрдо ответил маленький рэрд, подобравшись всем телом, по которому пробежала неприятная дрожь от слов Зоргена. ― И будь внимателен к своему окружению, к тем, кто крутится рядом. Всегда и везде держи открытыми глаза и уши, не расслабляйся. Это непреложный закон для тех, кто хочет не только остаться в живых, но и прожить долго и счастливо. Если что-то покажется тебе подозрительным, сразу зови меня, лучше перестраховаться, чем потом кусать локти! ― Хвост, ― на автомате поправил его Линад. ― Ну пусть будет хвост, это без разницы, ― ухмыльнулся скрад. ― В общем, я тебе сказал. Ты знаешь, дважды я не повторяю. Только учебный материал. Но быстро улететь им не удалось ― пришлось заглянуть в космопорт и взять несколько заказов. Потом он помог Гиалу, который уже вернулся с семьёй на Ойлуру, выбрать в каталоге мебельный комплект и пообещал его привезти. ― Ты чего своих там одних оставил? Давайте возвращайтесь домой, погостили на Митране, и будет. А то мне как-то неспокойно, Фе… ― обеспокоился ни с того ни с сего начальник космопорта. ― И внутри меня что-то тянет нехорошее. Вот только Линада свожу и на следующий день обратно, а то его друзья с Земы каждый день цепляются: когда Ли приедет? Уж очень они тебя ждут, Ли. Линад улыбнулся, вспоминая знакомых ему земов: ― Я тоже очень хочу их увидеть. ― Ладно, нам пора лететь, а то мы задержались. ― Ты это… Зорген, ничего о нас с Мири не подумай плохого! А то тут у некоторых языки словно лианы… ― Не смеши меня, Гиал. Тебе нечего волноваться при таком младшем муже. Он любого в клочья разорвёт, ежели что, и тебе заодно достанется. ― Да, это Лирх может. Между прочим, когда я его привёл с родителями знакомиться, отец сразу спросил, зачем мне этот дикий зарс в миниатюре? А я как-то и не прислушался тогда к его словам, думал, наговаривает. Нет, ничего он не наговаривал, у отца глаз ого-го какой острый оказался, сразу моего Лирха срисовал. Он знатный охотник ― и в лесу, и по жизни. Они с Линадом уже шли к граву, когда у Фе прихватило кончики пальцев, словно иголки загнали. Он ахнул ― его сигналки сработали одновременно на обоих исинэ, а потом его будто обдало пламенем, аж в глазах полыхнули голубенькие язычки. ― В грав, скорее!!! ― Исинэ?! Что-то случилось с исинэ?! ― Да! И очень серьёзное! Грав через пятнадцать минут форсированного режима спикировал над ярмаркой. «ИИРЗ, ищи их, быстрее! Они ещё тут? Не соображу я никак, где они!» «Успокойся, пилот. Они где-то недалеко, даю тебе вектор». ― Сиди, Ли, здесь и жди меня! ― Не-е-ет! Я с тобой! Фе подхватил Ли в охапку и сиганул с двадцатиметровой высоты, поскольку над ярмаркой для общей безопасности была установлена защита от всех транспортных средств. Достигнув земли, они рванули в указанном ИИРЗом направлении…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.