ID работы: 797335

И все-таки мы вместе!

Другие виды отношений
R
Завершён
3256
автор
Eugene.net бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 082 страницы, 166 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3256 Нравится 2077 Отзывы 1411 В сборник Скачать

76 часть Его душа принадлежит вечности

Настройки текста
День начинался просто замечательно! Проснувшись, Зорген лежал и любовался тихо сопевшим на его груди Мири, перебирая спутавшиеся пряди волос. ― Чего проснулся в такую рань, притворюшка мелкая? Ты вчера превзошёл самого себя, что на тебя нашло? ― хихикнул скрад. ― Сам не знаю, ― буркнул Мири. ― Представляю, что было бы, если б ты не пил свои таблетки. ― А я их и не пью. Только твою настойку, а вечером одну жёлтенькую капсулку внутрь вставляю ― и всё. ― А-а-а, тогда понятно. И когда ты прекратил пить таблетки? ― Сразу после окончания последнего цикла. Случайно с Молли разговорился, вот он и присоветовал, сказал, что если я планирую ещё детей рожать, то лучше таблетки не пить! А я, между прочим, планирую! ― Мири шутливо ткнул Фе в бок. ― Я буду иметь это в виду. Так вот почему ты у меня такой активный стал. А твой папа тоже такой страстный был, или ты не в него? ― Что ты, Зорги! Папа был очень скромный и тихий в постели, я же помню. Их практически было не слышно. Так, чуть-чуть постанывал иногда. И отец, между прочим, к нему столько не приставал, в отличие от некоторых. Ну, может, у них раза два за ночь получалось, и то не каждую ночь, как с тобой! И спали они отдельно, отец к папе сам приходил! Ещё отец почему-то часто ночевал в Клановом доме. Помню, однажды к нам какой-то не наш, не хвостатый рэрд приходил, я совсем маленький был, папа у него на плече так плакал, так плакал! ― Как интересно! Значит, получается, не по любви Фредир вышел замуж? ― Ну тебя, Зорги! Какая там «любовь»? Отец выиграл бой ― и вся «любовь». ― А ты на кого похож, Мири? ― Говорят, что на папу. Но таких волос и глаз ни у кого в нашем клане нет. Похожие, но не такие. ― Так, может, твой отец вовсе не Ниан? ― А кто? ― Ну, например, тот рэрд, про которого ты только что рассказывал. А Ниан просто взял и признал тебя своим сыном, прикрыв твоего папу. Откуда мы знаем ― почему? Может, твоего папу не отдали бы за того рэрда или его на тот момент не было рядом, или Ниан не мог иметь детей, ведь ты был у папы один. ― Мне рассказали, когда папа умер, он ждал малыша. ― А от кого он его ждал, а? Ведь Фредир «залетел» второй раз уже на корабле, забитом переселенцами. Может, он к тому рэрду бегал, вот и заболел. Ладно, не слушай мои бредни. ― Нет-нет, Фе, что-то в твоих словах есть… Я Ризена и, если получится, Киано или Майра поспрашиваю. Вдруг и правда всё так и было?! Вдруг у меня на самом деле другой отец, и он жив?! *** Прокопавшись полдня в мастерской в поисках одной нужной детальки для ремонта арбалета, Фе всё же решил разобраться с тайнами укромной поляны. Он шёл с твёрдым намерением начать расчистку холма, расположенного по центру поляны, когда до него донеслись испуганные вопли исинэ: «Папа! Папа!» «Что опять ваш папа?» ― раздражённо спросил их Зорген. «Не можем найти. Нет папы, нет нигде». «Вы стали изъясняться прямо как сийю! Как это — нет нигде Мири?» «Мы везде искали, его нет». «Айси у вас?» «Да». «Пусть срочно бежит ко мне». Айси примчался к Фе не один, а в компании незнакомых скраду сийю. ― Они ночью прийти сюда, все сийю теперь тут. Сийю знать, Ми пропасть! ― А ты уверен, что Мири пропал? ― Да, сийю искать, не найти. Знать, куда Ми ходить. ― Покажи! Они зашли в опустевший дом, сийю привёл Зоргена на лестничную площадку неправильной формы на втором этаже. ― Тут Ми быть, и нет! *** Что понесло туда Мири, не мог бы объяснить даже он сам, а другим это вообще неведомо. Вот понесло ― и всё тут! Наверное, тут проявилось неуёмное любопытство рэрди или же разбуженный в нём Зоргеном авантюризм, а может, и то, и другое вместе взятое. Короче, дело было так… Рэрди облазил весь дом, начиная с подвала и заканчивая чердаком, ничего интересного не нашёл и теперь скакал вниз по такой же широкой, как и у них в доме, лестнице, особо не глядя под ноги. Что-то обеспокоило Мири, но он так и не смог понять причину своего беспокойства, пока, спускаясь по ступенькам, не бросил случайный взгляд в сторону открытой двери одной из комнат второго этажа. Рэрди чуть нагнулся и вытянул шею, пытаясь понять, чего там не хватает, и тут до него дошло, что со стены исчезло Зеркало, так нравившееся Мири, и на которое он всегда пускал слюни от желания его стащить. Рэрди чуть отступил назад в недоумении, не отрывая озадаченного взгляда от внезапно опустевшей стены. И совсем позабыв, что стоит на самом краю лестничной площадки между вторым и третьим этажами, потерял равновесие, взмахнул руками, пытаясь удержаться на ногах, запнулся каким-то загадочным образом о собственный хвост и навернулся вниз. Он пересчитал все ступеньки пролёта, чудом не ударившись головой, наверное, благодаря густой гриве волос, с размаху впечатался в стену, во всяком случае ему так показалось в первый момент, как следует приложился лбом обо что-то твёрдое и потерял сознание. Мири медленно приходил в себя, он не мог понять, что и где у него больше болит ― голова, тело или правая рука, на которой он в данный момент лежал. Его окружала кромешная темнота, странный запах забивал нос и ужасно раздражал. Мири осторожно сел, ощупал себя в поисках повреждений, потом стал шарить руками вокруг, трогая пол, стену, на которую он так легкомысленно облокотился, и пришёл в ужас от непонимания, где же он очутился. И оцепенел, в голове его не было ни единой мысли, но Мири помнил одно: когда-то Фе говорил ему, что если он попадёт куда-то в незнакомое место, то должен сидеть на месте и ждать Фе так долго, насколько это будет возможно, и ни в коем случае не метаться из стороны в сторону! «Мири, радость моя, ты меня слышишь? Ты где?» «Я здесь. Я не знаю ― где. Не зна-а-аю-у-у! Зорг-и-и, забери меня отсюда!» ― И рэрди разрыдался от облегчения, услышав мужа. «Где ― здесь? Как выглядит то место, где ты находишься?» «Не знаю. Здесь очень темно и непонятно чем пахнет», ― всхлипнул Мири. «Пол и стена каменные и сухие», ― добавил он, немного помолчав. «А теперь расскажи мне всё по порядку». Выслушав мужа, Фе про себя обрадовался, что вовремя опустил перегородку, поскольку неизвестно, чем мог закончиться энтузиазм Мири по снятию зеркала со стены, и с облегчением выдохнул. ― Каами знать, где муж? ― Не знать, пока только говорить с ним. Тьфу, заразили вы меня! Короче, я с ним поговорил, мой муж не знает, где он находится, там сухо и темно, камни. Попал он туда, когда скатился вниз по лестнице и ударился вот об эту стену. ― Там есть дальше, ― принюхавшись, сообщил Айси. ― Где «дальше», за стеной? ― Да. Фе постучал когтями по стене, за ней действительно оказалась пустота. Тогда он плотно прижал ладони к стене и толкнул её наверх, предположив, что перед ним точно такая же перегородка, что и возле Зеркала. Стена дрогнула и поползла вверх, Зорген ухватился за её нижний край и с силой толкнул. Сработали невидимые прежде фиксаторы, и перед ними открылась пустая ниша приличных размеров, примерно два на три метра. Фе достал рабочий планшет и запустил сканер. Пригляделся и ахнул, почти посередине была вделана в пол переброска в рабочем состоянии. ― Пойдёте со мной спасать несчастного рэрди? ― Да! ― сказал Айси, указав на себя, и ткнул ещё на двух зверьков. ― Остальные сийю останутся здесь и будут нас ждать, ― приказал им Фе, ― а вы залезайте на меня. И с вцепившимися в него сийю встал на переброску. *** «Я жду тебя, Зорги-и-и! Я те-бя жду-у-у! При-хо-ди ско-ре-е…» ― Мири едва сдерживал слезы, стараясь думать только о хорошем. И внезапно почувствовал еле уловимый запах цветов. Вспыхнул свет, озаряя всё кругом. В центре светового пятна стоял Фе с сийю на плечах. Он подскочил к младшему мужу, закрутил, завертел, убедился, что всё в порядке, чмокнул в нос, пробормотав что-то о его персональном ходячем несчастье, и присел на корточки. ― М-да, облом. Односторонняя переброска. Только сюда. И Фе закрутил головой в поисках выхода. Сийю быстро сориентировались. ― Сийю искать выход. Да? ― Было бы неплохо. Иди ко мне, страдалец, пожалею. Мири будто отмер и бросился мужу в объятия. ― Боги, как я здесь очутился?! ― Меньше надо шляться по пустым домам. На самом деле ты просто неудачно упал. Сильно стукнулся о перегородку, возможно, её подбросило, и ты закатился под неё, а потом сработала переброска и тебя перенесло сюда. Ну, это такое древнее устройство, с его помощью можно перемещаться из одной точки в другую, бывают разовые и постоянные переброски, односторонние и двухсторонние. ― Фе прижал к себе Мири и поцеловал. ― Теперь будем ждать сийю. Думаю, они найдут выход быстрее меня. Фе стал разглядывать помещение, удивляясь про себя его грубо вырубленным стенам, будто всё делали второпях и на скорую руку. ― Выход там, идти! ― сообщил запыхавшийся сийю. — Пойдем, хвостюня, на свежий воздух. Но всё оказалось не так просто, чтобы выбраться, Зоргену пришлось постараться, он дважды с большим трудом сдвигал огромные камни, преграждавшие проход, опасаясь их уничтожить. Наконец примитивно обработанный коридор резко повернул и вывел их на большую, открытую всем ветрам площадку. Она была словно залита зеленоватым раствором, а в середине темнели три пятна правильной формы. «Ба, стартовая площадка трёхдвигательного боевого крейсера! Однако! И где мы находимся? Слава Богам, на Ойлуре». Фе огляделся, краем глаза заметив восторг, охвативший Мири, от созерцания с высоты птичьего полёта незнакомых ему окрестностей. Чуть левее, у самого горизонта, он увидел сигнальную вышку космопорта тридцать первого посёлка, располагавшегося практически на противоположной стороне планеты относительно Лесного дома. ― Н-да, Мири, ну, тебя и занесло! Аж к тридцать первому посёлку! Видишь сигнальную башню? ― Ой! А как же мы отсюда выберемся? ― Рэрди с опаской подошёл к краю площадки и посмотрел вниз. «ИИРЗ, спасай своего бестолкового пилота. Как в таких случаях говорит мой Мири: «Заберите меня отсюда!» ― вызвал Фе свой грав. Через десять минут они уже стояли у крыльца собственного дома. ― Папа, а где ты был? Фу, какой ты грязный! И пахнешь плохо. Когда помоешься, возьмёшь нас на ручки, мы соскучились! ― с этими словами исинэ развернулись и смотались куда-то в сад. ― А сколько крику-то было: «Где наш папа? Папа пропал!» Шлёпать почаще надо, ― вынес вердикт Зорген. ― Теперь, друг ты мой сердечный, обещай мне не лезть никуда без моего ведома и разрешения, потому как в следующий раз я могу или не найти тебя, или найти слишком поздно. Ты меня понял? ― Я… я обещаю никуда без тебя не лезть! ― Миризе посмотрел на Фе честными глазами. *** ― Ты куда пропал, Зорг? Мне Молли рассказал про надписи на надгробиях, я хотел посмотреть, но ничего не нашёл, ― отловил его Сианэ. ― Да я барьер поставил, чтобы не влез кое-кто чересчур активный! Пойдём, я все свои сегодняшние и предшествующие приключения по пути расскажу… ― Да уж… А мне Молли ничего о Зеркале и не сказал. И я его не опознал, хотя не раз сталкивался. Ай-яй-яй, такое пренебрежение может стоить жизни! А переброска для меня вообще шок! Вот поэтому я и не люблю старые дома, большинство из них с сюрпризом, а то и не с одним! Её нельзя оставлять во включённом состоянии, надо поискать кого-нибудь из соответствующих спецов. ― Не переживай, это я и сам сделаю без посторонней помощи. ― Знаешь, Зорг, иногда ты вызываешь у меня неконтролируемое желание разрезать тебя на части и тщательно изучить твои феноменальные способности! Надо же, учудил, попёрся один Мири спасать! А если бы там было что серьёзное?! ― Ну я же поговорил с ним перед тем, как туда лезть. И примерно представлял, что меня ждёт. ― В смысле ― поговорил? ― Ну как-как… Молча! ― Я тебя точно когда-нибудь разрежу. ― Смотри, а вот и мой садик. Сианэ долго разглядывал полянку, расчищенные дорожки, выросшую травку и всё прочее, включая курсирующих сийю и большие ящики. ― А в них что? ― Всякая раритетная мелочь, найденная при перекопке. ― Убить тебя мало, Зорг! ― Ай, ну их, пойдём смотреть плиты. Сианэ долго стоял и смотрел на надгробия. ― Ну что я могу сказать? Даты, конечно, очень странные. Если захочешь, я тебе их запишу. Так, вот на этой плите ― патрульный одиннадцатой двойки Мирант Лиосэ. Рядом с ним ― первый всадник синего дракона Гиал Вакс. Дальше ― второй всадник синего дракона Маэр Лиосэ. Четвёртый ― первый всадник белого дракона Кимоли Ватта. Пятый, вернее, пятая ― Лиарайя Вакс, первый всадник зелёного дракона. Шестой ― Влард Бойтрэ, всадник радужного дракона. Седьмой ― Сайтанери Скирто, патрульный одиннадцатой двойки, всадник огненного дракона. У него единственного надпись: «Твоя душа принадлежит вечности». Погоди, Зорген, это же второй правитель Первой Империи! Тот, кто победил сумеречных тварей и закрыл навечно выход из Бездны! ― Я его тоже опознал. Хорошо бы ещё понять, что в древних Хрониках называют «выходом из Бездны». Надгробия поднимать не дам, заранее предупреждаю. Не надо тревожить ушедшие души, ― заявил Зорген. ― А тебе я вообще не рекомендую никому говорить, кто здесь похоронен. Нам когда-то дед рассказывал, что Сайтанери ушёл умирать в Зазеркалье к своему возлюбленному Рантэ… У-у-у, Зорг, умеешь ты на свою задницу найти всякого-разного. Пойдём выпьем чего-нибудь покрепче!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.