ID работы: 7979838

What's your name, baby ?

Слэш
NC-17
Заморожен
88
Размер:
24 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 28 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
      Вопреки всем традициям, утро Шерлока началось вовсе не с кофе. Солнечный день встретил его приятным холодком и осознанием того, что мягкое одеяло лежит на полу и сладко посапывает. Усмехнувшись своим догадкам, он лениво перекатился на край кровати и потянул угол свертка на себя, потревожив то, что скрывалось под ним. Лохматый, с лицом, помятым после сна, Джон сладко зевнул и принял сидячее положение, глядя Шерлоку в глаза. — С добрым утром, — серьезно поприветствовал Холмс мальчика, легко притягивая Джона к себе на колени. — Ты сегодня тихо спал. Кошмары больше не мучают? — Нет. Спасибо тебе, — теснее прижавшись к тёплой груди сыщика, пробормотал тот. — За что? — вскинув брови, Шерлок зарылся пальцами в отросшие светлые волосы. — За то, что не бросил меня там, в старом доме, — с напускной безразличностью ответил Джон, и Шерлок больше не спрашивал ни о чем, здраво рассудив, что мальчику сейчас не нужны расспросы на эту тему.       За то время, которое детектив провел с Ватсоном, тот не изменился, оставшись тем же маленьким солнышком, спешащим подарить людям свои тёплые лучики. Прошло всего три месяца. Срок не слишком великий, но за это время младший Холмс нашел общий язык со своим соседом и не уставал удивляться многогранности его характера. Джон же, в свою очередь, стал более раскрепощённым. Он сам начал тянуться к общению с Шерлоком, на которого рухнула бумажная волокита об усыновлении малыша.       С недавнего времени Шерлок решил серьезно взяться за речевой дефект Джона. И вот результат: мальчишка стал совершенно свободно произносить букву "р". Он очень загордился и целый день старался подбирать слова, начинающиеся на эту согласную. А потом ненавязчиво хвастался перед миссис Хадсон и серьезным братом Шерлока, который позволил себе мягкую улыбку, глядя на одинаково довольные лица несносного гения и маленького Джона.       Читая накопившиеся за ночь сообщения, Шерлок мельком следил за чересчур бодрым Джоном. За все это время у детектива не было ни одного полноценного дела. Он раскрывал лишь мелкие убийства, не выходя из дома, чтобы хоть как-то освежить мысли, которые давили на него все эти дни. Пролистывая письма, Холмс задержал внимание лишь на одном. От Лестрейда. Тот вновь попросил у Шерлока консультацию, зная, что на него сейчас обрушилась кипа бумаг и различных мелких дел, а юноше, как никому другому, нужна была разминка для мозга.       На том и порешили. Наскоро собравшись под просящим взглядом Джона, парень поцеловал того в лоб и хотел было удалиться ловить кэб, когда его остановила тихая просьба: — Шерлок, возьми меня с собой. Развернувшись на пятках, гений поравнялся с мальчиком, присел на корточки и невесомо огладил его скулу большим пальцем: — Я не могу, Джон, — послышался едва уловимый вздох. — К тебе могут вернуться кошмары. — Так я постою в сторонке и не буду смотреть тебе под руку, — сгорая от любопытства, мальчик старался казаться уверенным в своих намерениях. — Ладно. Через две недели будет готова отдельная комната, и если ты будешь прибегать ко мне со своими страхами, знай, что я тебя не пущу, — Шерлок притворно нахмурил брови, уже зная, что у него не поднимется рука выставить такого родного Джона за дверь. — Хорошо, — маленький Ватсон уже подрастерял свою уверенность. — Я согласен. — Отлично, — Шерлок выпрямился во весь свой немаленький рост и открыл дверь, наслаждаясь свежими летними потоками воздуха, ударившими в лицо. Джон засеменил с ним рядом. Привычно запрыгнул в кэб, безразлично высматривая совершенно одинаковых прохожих с хмурыми лицами и отсутствующим взглядом. ***       Местом преступления оказался вместительный дом с развитым маленьким садиком, где уже распустились тяжелые бутоны. Стоял сладкий, едва уловимый, запах. У входа их ждал Лестрейд, раздраженно спорящий с одним из криминалистов. Взглянув на подоспевшую парочку, он приоткрыл рот, приметив прячущегося за Шерлоком мальчишку, и устало выдохнул: — Ты что, взял Джона на место преступления? — Твоя наблюдательность меня поражает, — проронил сыщик, одарив инспектора холодным взглядом. — Я могу осмотреть тело? — А Джон... — А Джон пойдет со мной, — язвительно оборвав его, Шерлок переступил порог дома и оглядел открывшуюся картину.       По помещению было видно, что здесь жил сентиментальный человек. Но вовсе не интерьер привлек внимание детектива, а тело ребенка с алебастрово-белой шеей, на которой толстыми змейками виднелись синяки от пальцев рук. Даже дурак понял бы, что жертву убили вовсе не методом удушения. А как именно — Шерлок уже догадывался.       Оглядевшись по сторонам, Холмс заметил Джона, без малейшего дискомфорта находившегося на месте преступления. Как они и договаривались, малыш не глазел ни на тело, ни на Шерлока. А просто общался с окружившими его со всех сторон криминалистами без тени стеснения. Тихонько хмыкнув, Шерлок наклонился к телу, провёл пальцами по нежной детской коже и закрыл распахнутые и безразлично глядящие в потолок глаза. — Жертва умерла вовсе не от удушения, — отступив на шаг, Шерлок набрал в легкие побольше воздуха, готовый донести свои выводы до Скотланд-ярда. — Я могу предложить, что до удушения мальчишку кто-то отравил пестицидами, а именно женщина. Об этом свидетельствуют отпечатки идеально ровных лунок ногтей на шее малыша. А какая женщина сможет убить чужого ребенка? Правильно, абсолютно любая. Но тут задействована именно мать. Убив ребенка, она тем самым хотела насолить мужу. Тот, по-видимости, дорожил малышом больше жизни. Дело в том, что они в разводе и ты, Грэм, прекрасно это знаешь... — Вообще-то, я Грег... — Неважно, будешь Грэмом, — небрежно оборвав его, детектив продолжил. — Так зачем было вызывать меня, если это очевидно, как два плюс два? — Я думал... — Ты не думал. Тебе просто было лень, и поэтому ты скинул на меня это дело, зная, что сейчас я готов раскрыть любое преступление, даже самое плоское и банальное. — Эй, псих, ты бы радовался, что тебя вообще позвали! — вступилась за своего шефа Салли. — Ох, Салли, — Шерлок развернулся на пятках и с фальшивой улыбкой продолжил, — я тебя и не заметил. На твоём месте я бы не вмешивался в разговор двух честных людей. — А я разве не честная? — сложив руки на груди, она дожидалась ответа, готовая отразить любой выпад в её сторону. — Ах, прости. Я не знал, что люди, пытавшиеся сорвать свадьбу своей старой любви, могут считаться честными. — Что?! — Что? — невозмутимо повторил Шерлок. — Да ты... — Хватит, успокоились! — прервал перепалку Лестрейд, вставший между ними. — Шерлок, ты свободен, спасибо за помощь.       Презрительно ухмыльнувшись, детектив кивком указал ошалевшему Джону на дверь и вышел следом за ним.       Как только они отошли подальше, Шерлок стал вглядываться в Джона. От юноши не могла скрыться ни малейшая перемена в настроении ребёнка. Вопреки его ожиданиям, на лице Ватсона отражались не страх или неприятные воспоминания, а самое настоящее восхищение. И, конечно же, улыбка на пол-лица. — Это и есть дедукция? — спросил Ватсон, не отталкивая руку, сжавшую его ладонь. — Да, а что? — Ты научишь и меня так делать? — Конечно, но только когда ты подрастешь. — Но я хочу сейчас! Я уже взрослый, — с некоторой досадой в голосе воскликнул Джон. — Конечно взрослый, но нам придется подождать несколько лет, чтобы твой разум окончательно окреп. — Но он уже и так окреп. Мне же уже скоро пять, Шерлок. — Ты хотел сказать, что тебе будет четыре года, — ненавязчиво напомнил Холмс. Что-то посчитав на пальцах, тот виновато улыбнулся и пробормотал: — Точно, четыре. Но все равно этого достаточно. — Согласен, подождем неделю. Тебе исполнится четыре года и мы начнем практику. Как ты смотришь на это? — Точно? — Я тебя хоть раз обманывал? — Нет, — мгновенно припоминая всё, изрек Джон. — В этот тоже не обману, — кончиками губ улыбнулся Шерлок. — Хочешь эклер? — Хочу. *** — А почему ты хочешь подождать так долго? — откусив от своего десерта кусочек, спросил Джон. — Мы уже обсуждали этот вопрос. — А это сложно? — Все зависит от опыта и твоей внимательности, — проронил Холмс. — Можно мне тоже кусочек? Джон вытянул руку с эклером так, чтобы Шерлоку было удобно дотянуться. Кэб неуклюже повернул и гений откусил больше, чем ожидал. — Эй! — воскликнул Джон. — Мы так не договаривались. — Мы вообще никак не договаривались, — пожал плечами Шерлок, стряхивая невидимые крошки. — Когда я вырасту, накажу тебя. — Боюсь-боюсь, - с тихим смешком, растягивая слова, ответил тот.       И весь оставшийся путь Шерлоку приходилось отражать угрозы и нападения Джона, дабы сохранить себе жизнь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.