Гудольфия 4.0

NC-21
Завершён
13
автор
Гудольф бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
37 страниц, 12 100 слов, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
13 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник

4.0.2.

Настройки
Глава первая. «Ад.» Глубоко-глубоко под землей, среди адского пламени и тысячи криков грешников звучит Red elvises – «Closet disco dancer». Под потолком крутится адский дискобол, в котором отражаются лица мучеников. В самом центре ада стоит пилон, охваченный огнем… И по нему сползает… Шморсетта. «I used to have a secret life», - в глазах Шморсетты отражается пламя, ее кожа блестит, словно облитая маслом. «And make excuses and pretend», - Шморсетта разводит бедра, бросает похотливый взгляд и резко сжимает бедра обратно. «I was a afraid if someone knew», - встает лицом к пилону и изящно прогибается. «They wouldn’t talk to me again», - поворачивается лицом к толпе, отводит два пальца от губ. «But tonight I’m gonna tell the truth», - и прижимает их к попе, делая губами «ауч». «I am a closet disco dancer», - Шморсетта падает на спину и разводит ноги в шпагате. «I wanna dance all night», - переворачивается на спину и поднимает попу. «I am a closet disco dancer», - начинает сексуально ползти. «It makes me feel alright», - доползает до огненной кирки, воткнутой в землю, и облизывает ее. Откуда-то сверху выпадает огромный натяжной плакат: «Шморсетта-королева гномов с новым шоу «Жах королевы гномов». - Серьезно? - произносит Максвелл, смотря на представление Шморсетты, - я всегда знал, что ад - это ее стихия, но чтобы настолько... - Мистер Максвелл, вы подумали над моим предложением? - произносит загадочный голос. - Вы серьезно предлагаете мне участвовать в конкурсе «Евровидение» от ада и считаете это моим наказанием? - с издевкой отвечает Максвелл. - Участвовать в «Евровидении» - наказание для любого адекватного человека, -произносит все тот же таинственный голос. - Я согласен. - Тогда просто поставьте свою подпись. - Да не вопрос, - Максвелл расписывается. - А теперь подробности вашего выступления: вы выступите от сборной ада в бочке, наполненной кипящим маслом, будучи при этом в леопардовом бикини и помните! У вас обязательно должна быть борода. - Какого черта?! - У вас неделя для подготовки, потом выступление и тур по городам России. - Какого, блин, черта!? - Максвелл в недоумении. - А вы как хотели? Это же очень важный конкурс, - с усмешкой говорит таинственный голос. - Черт… - Вы слишком часто меня упоминаете, - произносит таинственный голос. Удрученный Максвелл грустно смотрит на договор и пытается найти выход, но четко понимает, что выхода нет. Вдруг к нему подходит гном с белыми крошками в бороде. - Шмален? - удивленно говорит Максвелл. - Нет, меня зовут Торчун, - говорит гном. - Торчун?! - Да, я верный гном Шморсетты. - Сколько же у нее этих гномов… - Я служил королеве верой и правдой, пока не откинулся от передоза, но теперь у меня есть возможность снова послужить королеве, и вы мне можете в этом помочь. - Чем же? - Я помогу вам сбежать из этого места, а вы взамен возьмете с собой Шморсетту. - Я согласен. Сквозь охрану Максвелл пробирается в гримерку Шморсетты. - Шморсетта ! - радостно кричит Максвелл. - Оо, ты живой, - удивляется Шморсетта. - Мы в аду! – уточняет Максвелл. - Да, мои выступления тут очень популярны. - Нам надо бежать отсюда и возвращаться в мир живых, я знаю выход. - Зачем? Видишь, я тут просто на пике популярности. - Это все обман. - Хватит хамить! - Это ад, подумай, все, что тут происходит - это наказание, а значит твои выступления - тоже наказание. - Ты что-то имеешь против моих выступлений!? - Да нет же! Как ты не понимаешь! Это все обманка! - Сам ты обманка! - Ты же королева гномов, а работаешь тут в каком-то стрипушнике. Они заставляют тебя опускаться на колени! - Откуда ты знаешь нюансы моих приватных выступлений!? - Это образно… - Ты прав, - немного задумавшись говорит Шморсетта, - какой план? - Пойдем, нам нужно идти, нас ожидают. - Сейчас, только кирку захвачу. - Что это с ней? Почему она в огне? - А, это моя новая кирка, мне ее подарил мой новый бойфренд, он очаровашка. - Ничего не хочу об этом знать, - округлив глаза, отвечает Максвелл в испуге. Максвелл и Шморсетта пробираются по темным переулкам ада и натыкаются на Макдоналдс, на его рекламных плакатах висит лицо того самого Усия, который их всех и порешил. - Это еще какого черта? - возмущается Максвелл. - А ну, где моя кирка, щас я устрою Усию веселую жизнь, - грозно кричит Шморсетта и врывается в Макдак. - Моя королева! - встречает их Торчун. - Торчун? - радуется Шморсетта. - Моя королева, я так рад вас видеть, я помогу вам сбежать. - Торчун! Ты видел мое новое выступление? Мой парень продюссирует мое новое шоу. - Потом поговорим! - грозно произносит Максвелл, - у нас не так много времени, чтобы сбежать. - Он прав, моя королева, - говорит Торчун, - мы должны добраться до реки Стикс раньше, чем нашу пропажу заметят. Я знаю короткий путь, но это все равно очень опасно. - Сначала мы найдем Усия и грохнем! - грозно говорит Шморсетта. - Нельзя убить то, что уже мертво, - ехидно замечает Максвелл. - Очень даже можно! – кричит Шморсетта с блеском в глазах, хватая огненную кирку. Шморсетта начинает громить Макдак, требуя чтобы ей немедленно привели Усия. - Что во фразе тихо и быстро она не поняла? - задает вопрос Максвелл. - Не знаю, - удрученно говорит Торчун, разогревая героин на ложке. - Что, черт побери, ты делаешь?! - Это явно надолго, - подмечает Торчун, перетягивая руку жгутом. - Дурдом какой-то… К столу приближается мужчина, чем-то похожий на волка, с хвостиком и в кимоно. Мужчина садится за стол и обращается к Максвеллу и Торчуну: - Я слышал, вы ищите короткий путь к Стиксу? - А ты еще кто такой? - спрашивает Максвелл. - Меня зовут Кузан, и я помогаю людям выбраться из ада. Я светлый воин в аду. - И что ты делаешь в аду? - Я хочу пожарить курицу, а в аду я достаю недостающие ингредиенты, - загадочно говорит Кузан. - Что за херня тут происходит, - недоумевает Максвелл. - Я слышал, у вас есть соль, мне она бы не помешала для моей курицы, взамен я могу дать вам карту, где указан короткий путь. - Так, соль это к королеве гномов, - хмуря брови бормочет Максвелл. - Я слышала, кто-то сказал соль?! - радостно восклицает Шморсетта, подходя к столу. - Да, нам нужна соль. Взамен нам дадут карту, - поясняет Торчун. - Соли мне никогда не жалко, - говорит Шморсетта и достает огромный пакет соли, дает его Кузану. - Благодарю, - загадочно произносит Кузан, отдает карту и удаляется. - Как-то все странно в этом месте. Парень хочет пожарить курицу, Усий - лицо Макдака. Что за фигня… - Надо найти гребаного Усия! - истерит Шморсетта. - Оставь ее в аду, нам надо выбираться! - грозно произносит Максвелл. - Но, - пытается возразить Шморсетта. - Давай же, время поджимает! Глава вторая. Герои пользуются картой, бесконечно спорят, 18 раз заходят не туда, но в конечном итоге оказываются у реки Стикс. - А вот и она - та самая река, - осматривая реку мертвых, говорит Торчун. - Нам надо через нее перебраться, и мы, считай, выбрались. - Так, и че нам для этого надо? - спрашивает Шморсетта. - Нам нужен Харон! - Это он? - показывает Шморсетта пальцем куда-то в даль реки. Перед героями из тумана появляется мрачный старец, моряк, одетый в красно-коричневое одеяние, в его правой руке шест паромщика. Харон подплывает к берегу, где стоит наша недружная команда, высаживает мертвых из лодки. - Эй, таксист, нам на тот берег надо! - кричит Шморсетта. - Путь в ту сторону вам закрыт, - сурово говорит Харон. - Ара, брат, ну что ты как не родной? Я тебе сотку накину, - продолжает Шморсетта. - Путь в ту сторону вам закрыт. - У нас есть плата, - говорит Торчун и протягивает три обола. - Путь в ту сторону вам закрыт. - Да что ты заладил, - ворчит Шморсетта, - я щас позвоню в техподдержку и тебя уволят! - Путь в ту сторону вам закрыт. - Надо срочно принимать какие-то меры, - подмечает Максвелл. - Я разберусь, - с довольным взглядом вторит Шморсетта. Гномья королева ступает одной ногой на лодку Харона, смотрит в глаза паромщика, накручивает часть волос на палец и максимально блядским голосом начинает говорить: - Знаешь что, мой грязно-бородатый морячок, раз монетами ты не берешь, то бери натурой, - слегка надувает губы Шморсетта, - я могу быть очень горячей, стоит только попросить, - Шморсетта расстегивает пуговицу, - ты уже видел мое новое шоу? А, сладенький? - Шморсетта опускается на колени, это мюзикл, - говорит Шморсетта. - Срочно, надень это! - говорит Торчун, подавая Максвеллу затычки для ушей. - Все так плохо? - Надень! – кричит Торчун. Максвелл надевает затычки, а Шморсетта тем временем начинает запевает, все громче и громче, ее крик становится настолько сильным, что паромщик не выдерживает и спрыгивает с лодки в реку, души умерших захватывают его в водоворот, Шморсетта замолкает… - О, кажется, я знаю, почему ее шоу так популярно в здешних местах: мучать людей тут максимально актуально, а ее пение - это пытки, - философски говорит Максвелл. - Что? Вы обсужаеде мое шоу? - интересуется Шморсетта. - А то, - ехидничает Максвелл. - О, мой парень просто в восторге от этого шоу, - радостно говорит Шморсетта. - Я ничего не хочу знать о твоем новом парне, - уточняет Максвелл. - Забирайтесь в лодку, я возьму весла, - кряхтит Торчун. Герои начинают свое плаванье по реке Стикс. По пути они видят тысячи знакомых лиц. Тут с ними ровняется другая лодка, на которой герои снова видят Кузана: - Как ты тут оказался? - спрашивает Максвелл. - Я по-прежнему ищу ингредиенты, чтобы пожарить курицу. - И что за ингредиент тебе нужен сейчас? - Мне нужно масло, чтобы смазать курицу, чтобы она жарилась как можно лучше. - И ты в реке планируешь его найти? - Я уже нашел, - загадочно отвечает Кузан и снова исчезает. - Ох, этот парень, он меня убивает, - говорит Шморсетта. - Ты уже мертва, - язвит Максвелл. - У меня просто гастроли. - Ага, убийственные гастроли. - Смотрите! Берег! – кричит Торчун. Группа высаживается на берег. - Так, где-то тут должна быть расщелина, через нее мы попадем в Амсанкт и через него выйдем в царство живых, - говорит Торчун, смотря на карту. - Отлично! - Надо срочно планировать свое новое шоу, - размышляет Шморсетта. - Я думаю, что не надо, - настойчиво отвечает Максвеллл. - Ну ты что! Это же будет просто пушка! Шморсетта, вернувшаяся из ада, как звучит! - радостно заявляет Шморсетта. - Никуда ты не выберешься! - звучит грозный женский голос. - Это еще что за херня? - Максвелл в шоке. - Я - Персефона, владычица подземного царства, и я не дам тебе уйти, мерзкая любовница моего мужа! - грозно кричит женщина. - Вообще-то, он мой парень! – злостно говорит Шморсетта. - Подожди минутку. Как зовут твоего парня? - испуганно спрашивает Максвелл. - Ты же ничего не хотел о нем знать!! - Я и сейчас не хочу, но боюсь, эта информация необходима нам, чтобы выжить. - Аид, - радостно отвечает Шморсетта, - такое необычное имя, правда? - Твою ж мать… Почему из всех! Всех, сука, обитателей подземного царства, ты выбрала именно его!? - Он сказал, что я отлично пою! - Конечно! Он же любит пытать людей! - Хватит болтовни! Цербер! Взять их! - кричит Персефона, и появляется трехглавая собака со змеями на шее. - Ох, ни хрена ж себе собачка, - испуганно говорит Максвелл. - Ребята, нам просто надо успокоиться, - говорит Торчун, ставя себе в вену пару кубиков героина. - Нас сейчас сожрет дьявольская собака, и все из-за твоих, сука, выходок! - кричит Максвелл, яростно смотря на Шморсетту. - Поверь, это стоило того! Мое шоу действительно прекрасно! - воодушевленно говорит Шморсетта. Вдруг появляется Аид, его волосы светятся дьявольским синим пламенем. - Шморсетта, неужели ты хочешь покинуть меня? - с грустью вопрошает Аид. - Милый, мир нуждается в моем вокале, ты же понимаешь, - аргументирует Шморсетта. - Хорошо, я отпущу вас, но обещай мне, что будешь петь. - Определенно буду! - радостно говорит Шморсетта. - Естественно, будешь… Петь и пополнять ряды Аида, - удручающе шепчет Максвелл. - Вот, возьми, - Аид отдает Шморсетте коробку, - если ты будешь в опасности, просто открой ее, на помощь к тебе придет армия гномов-демонов. - Это так романтично, - еле дыша, произносит въебанный Торчун. Все темнеет. Чуть позже герои открывают глаза и понимают, что они оказались на берегу озера Амсанкт, окруженные лесом. - Что ж, могу вас поздравить, мы в мире живых. Осталось теперь как-то добраться до цивилизации, - говорит Максвелл. - Нам надо немного расслабиться, - произносит Торчун, грея героин на ложке. - Ребята, вы откуда? - из леса появляется девушка. - Мы из ада, - радостно штурмует Шморсетта, махая киркой. - А вы не видели там парня, похожего на волка? - интересуется девушка. - Кто ты? - Меня зовут Чикен, и я ищу своего друга Кузана, - отвечает девушка. Герои переглядываются. - Так вот какую курицу он хотел пожарить, - озаряет Шморсетту.
13 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник