Заложница обстоятеятельств

NC-17
В процессе
16
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 30 страниц, 9 953 слова, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 5 Отзывы 6 В сборник

Глава 3.

Настройки

***

Итачи проснулся довольно рано. Солнце еще не взошло. Однако, погода располагала к прогулке и активному времяпрепровождению. Итачи быстро умылся и оделся, готовясь отправиться на прогулку с Неджи и Хинатой, пока температура не упала очень низко. Неджи объяснил, что к десяти утра может быть настолько холодно, что с непривычки можно простыть. Позавтракав и прихватив перчатки, Учиха вышел из спальни. Внизу, в просторном холле, его уже ждали спутники. Итачи немного удивился, увидев мисс Харуно — Хьюго. — Вы все же решили присоединиться к нам? — осведомился он. — Конечно, господин Учиха! Местность здесь довольно привлекательная и я не упущу возможность лишний раз покататься. Это не ваш шумный мегаполис, где ты можешь быть затоптан, только потому, что немного задержался на месте. — Неужели благородная леди, вроде Вас, действительно увлекается подобным? Ведь это к тому же еще и опасно. Так легко упасть со снегохода и сломать себе, что-нибудь. — Именно поэтому Сакура редко участвует в подобных мероприятиях. При ее деликатной натуре и хрупком телосложении она в два счета может очутиться на земле. Правда, мне все же удалось убедить её несколько раз прокатиться вместе с нами. После чего она назвала меня дикаркой и совершенно неженственной. Девушка бросила на него дерзкий взгляд, словно вызывая на ссору. — Мне кажется, — заметил мужчина, ловко избегая ловушки, — что, поскольку мы станем родственниками, мисс Харуно — Хьюго, вам стоит обращаться ко мне как-нибудь иначе. К чему этот официоз? Зовите меня Итачи, а я вас — Хинатой. — О, неужели вы позволите такую фамильярность? — широко раскрыла глаза Хината. При этом ее голос прямо-таки источал мед, а глаза неестественно часто моргали. — Сестра, веди себя прилично, — укорил Неджи. — Итачи еще не заслужил колкости в свой адрес. — И, улыбнувшись, добавил: — Хината — ужасная озорница. Папа просто не знал что с ней делать. Он донельзя избаловал девчонок! — Есть отличное средство, — сухо процедил Итачи. — Подозреваю, никто и никогда не пробовал поучить Хинату ремнем, чтобы исправить ее манеры. Это лекарство прекрасно помогает в самых безнадежных случаях. Заметив уничтожающий взгляд сестры, Неджи поспешно пробормотал: — Надо торопиться, пока не началась метель. Идемте же! — Я успел навести справки о вашем бизнесе, но совершенно не в курсе как вы распоряжаетесь такими обширными земельными участками. Расскажите мне все. — Возле поместья в радиусе двух миль практически ничего нет. Только несколько беседок и зимний сад. Эта зона считается парковой. Остальная территория разделена на две части: первая — сдается в аренду, а вторая — это жилые комплексы, куда приезжают для активного отдыха. — Очень необычно. — А что тут такого необычного? — с явным вызовом в голосе, бросила Хината. — Что плохого в том, чтобы человек смог насладиться тишиной и покоем? Эти леса сохраняют свою первозданную и нетронутую красоту уже несколько поколений. Наш папа всегда был добрым и открытым человеком и ему никогда не было жалко поделиться с другими такой красотой. Все, кто когда-либо работал в компании или в поместье, с сожалением покидал свое рабочее место. В отличии от других бизнесменов, отец старался заботиться о подчиненных, а они взамен делали все для процветания фирмы. Она выпалила эту тираду с такой страстью, что Итачи удивился. Он считал Хинату просто испорченной дерзкой девчонкой, но, как оказалось, у нее все же есть совесть. — Сколько человек работают в жилых комплексах? — поинтересовался Учиха, когда они подъехали к обсуждаемой территории. — Около трехсот. Обычно в течении года мы можем увеличить штат работников еще на тридцать человек, если видим, что идет большая загруженность. — Как насчет перебежчиков? — У нас таких нет. За качественную и правильно выполненную работу, все получают хорошую оплату. А лучшие сотрудники получают премии в размере месячного оклада. Они направились к жилым зданиям, расположенным в самом центре комплекса. — Здесь находятся жилые дома и медицинский центр, — пояснил Неджи. — Чуть дальше были построены горячие источники и спортивный центр со множеством площадок для занятий любыми видами спорта. — И все это принадлежит только вам? — Неджи кивнул. — А возможно ли еще расширить этот курорт? — Я тоже подумывал об этом! — с энтузиазмом сказал Неджи. — Прибыль от этого очень велика. Но необходимо специальное разрешение и время. Папа не хотел этим заниматься, но думаю, нам следует разнообразить поле деятельности. Если что-то пойдет не так мы потеряем колоссальные суммы. Папа говорил, что на строительство новых зданий требуются деньги, а он не желал влезать в долги и кланяться чиновникам. — Вижу, я здесь совершенно лишняя, — неожиданно вмешалась Хината. — У вас свои дела, и я тебе сейчас не нужна, Неджи. В таком случае я возвращаюсь обратно. — Вы же обещали составить мне компанию и провести экскурс по территории поместья. Неужели столь благородная леди как вы бросает слова на ветер? — Если уж на то пошло, то я ничего не обещала, а просто предложила, вы же сели нам на хвост, поэтому будьте так любезны, имейте совесть, иначе я сделаю так, что вы будете считать секунду до отъезда. — резко развернув снегоход и обдав мужчин снегом, Хината умчалась в сторону особняка. — Она в самом деле может такое устроить? — спросил Итачи у Неджи. — Запросто. Как я уже говорил вам раньше — она слишком строптива, независима и безрассудна. Но с другой стороны, эти качества являются для нее плюсами. Хотя бы потому что с ней никогда не соскучишься. — Ну что ж, в чем-то я с тобой согласен. А Сакура похожа на нее? — Нисколько, — засмеялся Неджи. — Сакура не разделяет наших интересов и всячески старается избегать подобные развлечения. Однако она все эти годы старалась не отставать от нас. Зато Сакура более утонченная и мягкая. Она создает образ идеальной хозяйки и, в скором будущем, прекрасной матери. И вообще у меня отличные сестры! Мужчины добрались до вершины одного из холмов. Неджи показал Итачи остальные территории и дом Акеми Хьюго, который теперь перешел к Хинате. Мужчины спустились с холмов, а когда снова оказались возле жилых домов, навстречу им бросился молодой человек. — Что случилось, Тирам? — Вас ждут в офисе. Меня послали на поиски. Вы придете? — Разумеется, — вздохнул Неджи. — Если захотите, завтра можем просмотреть отчеты и договора. — А нельзя ли заняться этим сегодня? — спросил Учиха. — Боюсь, Сакура будет оскорблена подобным невниманием, — пояснил Неджи, лукаво блеснув глазами. — Вы правы, — рассмеялся Итачи. — Все время забываю, что вот-вот женюсь и потому не должен думать только о себе. Неджи согласно кивнул: — Поезжайте по этой дороге и скоро увидите дом. Не бойтесь заблудиться, здесь только одна дорога. — Думаю, я не потеряюсь, — заметил Учиха, возвращаясь обратно. Быстро вернувшись обратно, Итачи решил в полной мере воспользоваться здешним гостеприимством. Переодевшись и захватив все необходимое, мужчина захотел поплавать, чтобы окончательно прийти в себя и расслабиться после перепалки с Хинатой. Но, видимо, судьба решила в очередной раз испытать нервы и выдержку Учихи. Он сначала не заметил присутствие еще одного человека в помещении. Уже подходя к колоннам, которые окружали бассейн и держали балконы второго этажа, Итачи услышал тихий всплеск. Плавно и не спеша двигаясь к бортику, девушка не замечала ничего и, тем более, никого вокруг себя. Хината встала на ступени, и Итачи замер от удивления. Купальник девушки был достаточно открытым, для того чтобы мужчина понял, что никогда в жизни не видел создания прекраснее. Кристально чистая вода доходила ей почти до колен. Хината завела руки за спину, собрав волосы, отжала их и направилась туда, где оставила одежду. Потом села у самого края бортика и принялась сушить темные пряди. Итачи затаил дыхание, боясь выдать себя. «Что я делаю? — в ужасе подумал Учиха. — Словно зеленый мальчишка-школьник, который подглядывает за горничными!» Но как он ни старался, не мог заставить себя отвернуться. Длинные ноги, ровный бледно-золотистый загар, большая и упругая грудь, невероятно узкая талия переходила в поразительно стройные бедра, чуть более округлые, чем ему представлялось. Когда Хината повернулась к нему спиной и наклонилась, чтобы поднять кофту, Итачи уже сгорал от желания прикоснуться к этому восхитительному телу. Эта девушка пробуждала в нем первобытные животные инстинкты и заставляла все больше желать её. «Боже! — раздраженно подумал Итачи. — Эта девушка станет моей свояченицей, а я шпионю за ней, словно какой-то развратный ублюдок! Да как я после этого буду смотреть ей в глаза?!» Хината не спеша натянула бриджи, водолазку и туфли. И Учиха отчего-то рассердился. Маленькая распутная кокетка! Ни одна девушка из порядочной семьи не позволила бы себе такого поведения с гостями! Остается только надеяться, что она не станет причиной громкого скандала, когда появится у него дома. Придется как можно скорее найти для нее респектабельного мужа! Но почему-то мысль об Хинате в объятиях другого мужчины взбесила его еще больше. Итачи Учиха, скрипя зубами, вышел из помещения. Не дай Бог, Хината заметит его неблаговидный поступок и все расскажет Сакуре. Он не хотел, чтобы невеста расстроилась из-за минутной слабости своего будущего мужа. Дни летели. С утра Итачи вместе с Неджи просматривали документы, стараясь вникнуть в дела компании. Выяснилось, что Сакура обладает немалым приданым. Хиаши Хьюго был превосходным директором, и все доходы переправлялись в частные зарубежные банки. Хиаши прекрасно обеспечил жену и ее детей, которых усыновил сразу после свадьбы. И Хината, и Неджи могли рассчитывать на весьма выгодные браки. Похоже, ему не придется долго искать мужа для свояченицы, если, конечно, та будет вести себя прилично. Но как ни старался Итачи, не мог найти в Хинате никаких других пороков, кроме слишком своенравного характера и чересчур острого язычка. Итачи Учиха, чрезвычайно довольный выпавшей на его долю удачей, был склонен великодушно закрыть глаза на некоторые недостатки будущей родственницы. Вечера он проводил с Сакурой, ее матерью и сестрой. Его невеста оказалась довольно скучной девицей. Но как бы там ни было, она не опозорит имя Учиха. Бабушка поможет ей на первых порах, и Сакуру благосклонно примут в обществе. Свояченица же, как ни странно, была настоящим синим чулком, и Итачи получал огромное удовольствие, беседуя с нею. Она перечитала всю отцовскую библиотеку несколько раз, обладала острым умом и хорошей памятью и сама выучилась английскому, а также бегло говорила по-французски и испански. Но в отличие от сестры, она не занималась вещами, общепринятыми для девушки благородного происхождения. Очевидно, у нее не было для этого ни времени, ни желания. Впрочем, Хината ни за что не ранила бы чувства Сакуры, подсмеиваясь над ее увлечениями. Девушки были полной противоположностью, однако каждый мог заметить, что они горячо любили друг друга. Приготовления к отъезду были практически закончены. Учиха был доволен, что Хината и Неджи появятся у них в доме не раньше чем через полгода, а не почти следом за новобрачными. Но в данный момент Учиху больше беспокоила его невеста. Много раз они гуляли в зимнем саду, но она до сих пор не позволила ему ни малейшей близости и разрешала лишь держать себя за руку. Когда Итачи пытался припасть к ее губам, Сакура ловко отворачивалась, так что он едва успевал чмокнуть ее в щеку. Если она боится даже таких невинных ласк, что будет, когда они поженятся? Итачи сам не знал, почему постоянно тревожится об этом, однако тяжелые мысли одолевали все чаще. Кроме того, он подозревал, что Хината давно бы ответила ему страстными поцелуями. Но надо ли мучиться? Ханна, несомненно, объяснит Сакуре перед свадьбой, в чем состоит ее супружеский долг, а уж он постарается ввести жену в мир плотских наслаждений. Вечером накануне отъезда Ханна вошла в комнату дочери. Девушки сидели на постели и о чем-то шептались. — Хината, возвращайся к себе и ложись спать. Завтра всем рано вставать — Пусть Хината еще посидит, — настаивала Сакура. — Это последняя ночь, которую мы проводим вместе, а когда встретимся вновь, все будет по-другому. — Только недолго. У нас куча дел и я не хочу, чтобы что-то пошло не так. И Хина, я тебя прошу, хотя бы завтра, будь по вежливее с Учихой. Я понимаю, что он тебе не нравится, но не стоит завтра всем портить настроение. Ты будешь терпеть его присутствие только до отъезда, а дальше делай что хочешь. — Хорошо, мама, можешь не переживать. Я конечно была бы рада насолить Учихе напоследок, но я не стерва, чтобы портить праздник сестре. — Очень на это надеюсь. Ханна понимающе кивнула и тихо вышла из комнаты. Они были так счастливы с Хиаши. И сейчас она желала дочерям той же судьбы. Чемоданы с вещами Сакуры уже стояли внизу. Сегодня утром прибыли юристы обеих семей для подписания документов о передаче контроля над фирмой. К тому же на случай развода был подготовлен брачный договор. К полудню должен был прибыть регистратор из загса, а далее праздничный обед и новобрачные отправятся к себе домой, а там поедут в медовый месяц. Слуги были на ногах с самого рассвета, наполняли ванны, разносили чай. Горничная Сакуры Карин была так взволнована, что постоянно металась из угла в угол. — Да что это с тобой? — спросила наконец Аоки. — Я просто в восторге! — воскликнула Карин. — Смогу увидеть высший свет и стану личной горничной Госпожи Учиха! Карин, как и Аоки, тоже оказалась на улице из-за долга, который не сумела выплатить вовремя. Если бы не Хьюго, у нее совсем не осталось бы средств к существованию. Теперь же, зная, что ей предстоит сопровождать хозяйку, женщина была вне себя от радости. — Только не говори мне, Аоки, что не хотела бы это все увидеть! — Ты недолго останешься личной горничной Госпожи Учиха, если будешь так кричать и размахивать руками, Карин, девочка моя, — наставительно заметила Аоки. — У служанки хозяйки дома Учиха должны быть приличные манеры, иначе кончишь в тех же самых трущобах, из которых вышла. — Ни за что! — охнула Карин и встревоженно нахмурилась. — Может, мне стоит остаться здесь, в поместье? — Не будь дурочкой! — отрезала Аоки. — Веди себя как подобает порядочной женщине и старайся научиться всему от слуг Учихи. Если же кто-нибудь станет подкапываться под тебя и попытается занять твое место, стой на своем и тверди одно: что ты ухаживала за госпожой, когда та была еще ребенком. Это сразу отпугнет всякого, кто слишком высоко метит. Будь со всеми вежливой и милой, но никому не доверяй, пока не освоишься хорошенько. Обязательно подружись с горничной бабушки господина Учиха и во всем полагайся на ее суждения. С таким сильным союзником тебе не о чем будет беспокоиться. — Аоки, я буду скучать по тебе. — шмыгнула носом Карин, готовая заплакать. — Не болтай чепухи, — проворчала Аоки, сама едва удерживаясь от слез. Первое время у Карин не будет ни единого друга. Но все это ненадолго. По приезде в поместье все изменится. — Посмотрев в окно. Аоки поспешно сказала: — Гляди! Машины юристов и регистратора уже здесь, а невеста не готова! Карин немедленно понесла хозяйке подвенечное платье — красивый наряд из кремового атласа. С круглым вырезом и был украшен небольшими жемчужинами; такой же жемчуг украшал и рукав три четверти. Приталенное и длиной чуть ниже колена, оно великолепно смотрелось на невесте. Карин собрала светлые волосы Сакуры в узел. Длинный локон почти касался левого плеча. Из украшений на невесте была нить жемчуга и каплевидные серьги с жемчужинами в оправе из белого золота. Сакура осторожно сунула ноги в новые лаковые туфельки на низких каблуках и посмотрелась в зеркало. Сакура Учиха. Как благородно звучит. Сакура, хозяйка дома Учиха. Девушка гордо вскинула голову. Она произведет фурор в высшем обществе! — Я прекрасна! — воскликнула Сакура, ни к кому в особенности не обращаясь. — Чистая правда, — улыбнулась Аоки, — но не забывайте, что по одежке встречают, а по уму провожают, мисс Сакура. И когда я окажусь в вашем новом доме, неплохо бы слышать о вас только хорошее. В этот момент в спальне появилась Ханна и при виде своей дочери невольно схватилась за сердце: — Дорогая! Ты само совершенство! Выглядишь словно королева! — Она протянула Сакуре небольшой букетик из белых орхидей. — А где Хината? — Я здесь, мама, — откликнулась девушка, входя в комнату. Платье Хинаты было почти таким же, как у сестры, только сиреневого шелка и украшено крошечными голубыми фиалками. Аоки заплела девушке косу, не забыв украсить её лентой и цветами. На шее девушки висела подвеска с аметистом. — Ты просто прелестна! — довольно заметила Ханна, подавая падчерице букет из фиолетовых крокусов и зеленого папоротника. — Все уже прибыли и собрались внизу, — объявил Неджи, просовывая голову в дверь. — Жених сгорает от нетерпения. Дамы, вы, надеюсь, готовы? — Проводи меня вниз, Неджи, а потом вернешься за сестрой, — распорядилась Ханна, жестом велев служанкам следовать за ней. Сестры на несколько минут остались одни. — Ты вправду ни о чем не жалеешь? — в который раз спросила Сакура. — Ты так великодушна и благородна, Хината, но даже я знаю, что папа был бы огорчен. — Конечно, не жалею, — заверила Хината, — а папа прежде всего хотел бы, чтобы я была счастлива. Желаю тебе всяческих радостей в браке, Сакура. — Не сомневайся, так и выйдет! Не могу дождаться, когда уже отправлюсь на первый прием! — А Итачи? Неужели ты совсем о нем не думаешь? — допытывалась Хината, несколько расстроенная столь ребяческим поведением сестры. — Итачи? Но он будет моим мужем, чего же еще? Уверена, мы прекрасно поладим. — Пойдем, сестричка, — позвал вернувшийся Неджи. — Пора. Они вышли из спальни, и Хината спустилась первой, стараясь ступать медленно, чтобы все смогли как следует разглядеть невесту и восхититься ею. Жених не уступал невесте, в белом смокинге он выглядел потрясающе. Сейчас он создавал образ идеального мужчины, в котором просто невозможно найти какой-либо изъян. Официальная часть прошла без каких-либо эксцессов. Молодожены расписались в свидетельстве о браке и обменялись кольцами. — Объявляю вас мужем и женой, — произнес регистратор ЗАГСа и добавил: — Жених, можете поцеловать невесту. Зная, как застенчива Сакура, Итачи слегка прикоснулся к ее губам. Сакура, казалось, была ужасно удивлена. Ханна поцеловала дочь и зятя. — Я так счастлива за вас, — всхлипнула она, не вытирая слез. Новобрачных поздравили родственники и слуги. Все отправились в столовую, где уже был подан свадебный обед. Пока они ели, прислуга вынесла чемоданы и погрузила багаж в машину. Когда был провозглашен последний тост, Итачи поднялся: — Не хотелось бы портить столь замечательный момент, но нам пора. — Разумеется, — согласился Ханна и обратилась к Сакуре. — Ты должна переодеться, дорогая. Карин, отведите хозяйку наверх и постарайтесь не копаться. — Конечно, Госпожа Хьюго, — заверила Карин. Их с Аоки тоже усадили сегодня за стол, как самых доверенных и надежных слуг. Она сдержала слово. Вскоре новая Госпожа Учиха вернулась, одетая в красивый дорожный костюм. — Я готова, — выдохнула она. Ханна вновь разрыдалась. Дочь и падчерица пытались успокоить ее. — Веду себя, как глупая гусыня, — всхлипывала она, но слезы все лились по щекам. — Ну, мама, это уж слишком, — вмешалась Хината, стараясь не рассмеяться. — Лучше благослови Сакуру и попрощайся с зятем. Ханна вздохнула, но послушалась падчерицу. — Позаботьтесь о моей дочери, — попросила она Итачи. — Обязательно, мадам, — пообещал тот. Сакура обняла сводную сестру, брата — Я буду ждать вас, мои дорогие. Мужчина усадил жену в свой автомобиль, после чего тот быстро тронулся с места. — Не знаю, вынесу ли я это, — тихо призналась Ханна. — Тебе стоит утешиться, мама. Ты видела насколько счастливой выглядела Сакура, уезжая с мужем. Рано или поздно, она все равно покинула бы наш дом. — Неджи пытался воззвать к разуму матери, надеясь на то, что это позволит ей быстрее справиться с тоской по любимой дочери. — Я понимаю, дайте мне немного времени привыкнуть к этому. Из всех присутствующих, только Хината не переживала за Сакуру. Она была больше чем уверена, что она идеально впишется в новый для неё круг общения. Всматриваясь вслед машине с молодоженами, Хината надеялась лишь на то, что их секрет никто никогда не узнает.
16 Нравится 5 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (2)