ID работы: 7988666

Sivis pacem para bellum

Джен
R
Заморожен
66
автор
Размер:
67 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 39 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 9: Я отправляюсь в поиск

Настройки текста
Примечания:
      — Это точно всё, что сказал Оракул? Я молча кивнул. Хирон откинулся на спинку своей коляски и замолчал.       — Я не знаю, с чего начать, — честно сказать, я вообще не знал, что мне делать. Забавно, Оракул произносил пророчества, чтобы люди могли узнать или предположить, что их ждёт, но в моём случае вопросов появилось ещё больше, а вот ответов – нисколько. — Так со всеми пророчествами?       — Боюсь, что так, — кентавр нахмурил густые брови и о чём-то усердно размышлял. — Скажи, твой отец что-нибудь оставлял тебе, Генри?       — Думаю, нет, — я задумался на мгновение, пытаясь вспомнить о чём-то подобном. — Я бы, наверное, знал.       — Или думаешь, что знал, — заметила Артемида, – Возможно, это что-то, что поможет тебе на твоём пути.       — Несомненно, опасном пути, — добавил Хирон. Мне понадобилась всего пару мгновений, чтобы понять, на что он намекает.       — Я не буду брать с собой кого-то ещё.       — Ты в этом уверен? — спросил он. Я живо, даже живее, чем хотел, кивнул.       — Подумай хорошенько, Генри. Там, – он указал рукой в сторону холма, через который я в первые зашёл сюда, – Тебя ждёт множество опасностей, а идти туда одному – рискованно.       Кентавр говорил настолько уверенно, что мне на секунду захотелось просто забыть про осторожность и согласиться. Однако, я тут же одёрнул себя.       — Вы сами говорите, что это рискованно. Так зачем рисковать другими? Мне стало немного не по себе, когда я заметил в его глазах что-то похожее на волнение.       — А если рядом будет тот, кто бессмертен? — прозвучало со стороны. Я недоумённо глянул в сторону Артемиды, а Хирон опасливо покосился на потолок, словно ожидая чего-то.       — Не самое умное решение, — неожиданно высказался Мистер Д. Артемида перевела свой взгляд на него. Я думал, что она в этот же миг натравит на него своих псов или разрушит здесь всё, но она лишь приподняла брови.        —Не самое умное решение – бегать за лесными нимфами, Дионис. В голове тут же всплыл недавний разговор с Хироном, во время которого я спросил, за что наказали Мистера Д. Оказалось, что бог виноделия позарился на нимфу, которая приглянулась Зевсу, за что тот наказал своего сына «отработкой» в этом лагере. Я постарался скрыть предательскую улыбку, но не успел. Мистер Д. покосился в мою сторону.       — Тебе кажется это забавным, дитя?       В глазах его резко заплясали чертята и, казалось, он готов испепелить меня на месте. Я медленно покачал головой.       — Нет, сэр, — просипел я.       Мы играли в гляделки ещё несколько мгновение, прежде чем напряжённую тишину не нарушил кентавр.       — Кхм, леди Артемида, что Вы имеете в виду? — он перевёл напряжённый взгляд с меня на богиню.       — Я не собираюсь официально присоединяться к поиску и нарушать правило отца, — терпеливо объяснила она. Из сумки неожиданно выглянул девятьсот девяносто девятый, еле слышно зевая. Он пару раз моргнул и посмотрел на Артемиду. – Однако, хм... Скажем так: Генри может помочь мне в одном деле. Если не против, конечно. На мгновение в моей груди разгорелся пожар недоумения: меня что, сейчас пытаются принудить к тому, чтобы я взял с собой кого-то?       Кентавр молча глянул на меня, в то время как директор, с присущей ему скукой в голосе спросил:       — Интересно, чем он тебе может помочь? Признаюсь, на секунду мне показалось, что она просто укажет на меня пальцем и выложит все свои подозрения. Дальше с Олимпа спуститься сам Зевс, заберёт наверх, а там уж и все боги-олимпийцы будут решать, что со мной делать. Но Артемида сделал то, чего я совсем не ожидал:       — Это уже тебя не касается, – сказала богиня.       — И всё же, решать Генри, — Хирон посмотрел на меня вопрошающе, а вот во взгляде богини ясно читалось: «Ну, давай, попробуй отказаться».       Не знаю почему, но в этот момент в моей голове что-то щёлкнуло. И ведь действительно, почему я так рьяно отказываюсь? Почему я ничего не рассказываю, почему скрываю? В памяти неожиданно возникли моменты, которые, казалось, вернулись ко мне из прошлой жизни:       «Да, из-за того, что ты единственный, кто нашёл с ним общий язык, многие думают, что ты предатель, хотя доказательств и нет. Отдел внутренней безопасности следит за тобой, Генри. Одна оплошность и ты труп.» — прозвучал в голове голос Фрэнка. «Многие в Фонде особенно пристально смотрят за Вами. По их мнению, близок тот день, когда Вы поможете сбежать SCP-035.» — слова Бартона словно эхо отразились от стен.       Мой мозг продолжал прокручивать воспоминания, словно какой-то фильм: тревога, женский голос, вещающий о нарушении условий содержания; горы трупов, лежащих в коридорах и главном зале; тридцать пятый, держащий объект. Всё это постепенно перемешивалось и складывалось в одну ужасающую мысль: «Мне нельзя назад»       Опасения шли одно за другим: если я вернусь, то не смогу вернуться к обычной жизни. Придётся прятаться и если меня найдут, – а меня найдут, – то устранят; тридцать пятого вновь поставят на содержание и… всё. Хочу ли я этого? Нет, не хочу.       Я поднял глаза на остальных. Поиск, который предлагал Хирон может быть хорошим стартом. Разделить сознания и узнать, что тут происходит. Звучит, вроде, неплохо.       — Я согласен. Мистер Д. тут же устало вздохнул и поднялся со своего места, стирая из реальности стоящую перед ним банку с соком.       — Что же, — он стряхнул со своей леопардовой рубашки несуществующие крошки, — Раз всё решено, то я, пожалуй, откланяюсь. Не успели мы сказать и слова, как Мистер Д., превратившись в голограмму, развеялся по ветру, оставив после себя еле уловимый запах винограда. Хирон поудобнее уселся в своей коляске.       — Отправляемся завтра на рассвете, — тоном, не принимающим возражений, заявила Артемида и тоже поднялась со своего места, но не чтобы исчезнуть, а спокойно выйти через дверь.       Мы с Хироном просидели в тишине ещё некоторое время, а я всё старался свыкнуться с мыслью о том, что впереди меня ждёт опасный путь, а назад уже не повернуть. Кентавр, кажется, расценил моё нервное состояние по-своему, поэтому произнёс:       — Думаю, тебе стоит пойти и выспаться Генри, — он ободряюще мне улыбнулся, а затем добавил: — Гарпии скоро выйдут на дежурство. Я молча покивал.       — Да, и то правда. Я поднялся с места и направился к двери, когда Хирон меня вновь окликнул:       — Генри! Я обернулся и посмотрел на него. В его глазах читалась какая-то странная серьёзность.       — Тебе всегда есть куда вернуться. Я смотрел на него ещё несколько секунд, обдумывая его слова, прежде чем слабо улыбнуться.       — Спасибо, Хирон. Доброй ночи.

***

      Я стоял посреди огромного круглого зала. Блестящий чёрный пол ясно отражал золотые рисунки, что были изображены на алых сводах. Казалось, изображённые силуэты двигались в безумном танце и что-то успокаивающе шептали, а их слова проникали прямо в мозг. Руны, высеченные на колоннах, тихо выли, хором мыча тревожный гимн, и ярко мигали под болезненные стоны безымянных рабов.       — Сколько?       Я мог ясно различить голос. Словно отвратительная смесь множества страдающих душ, что своими голосами молвят вслед за своим тюремщиком.       Я хотел сказать что-то, но не смог вымолвить и слова. В какой-то страшный момент я понял, что не могу вспомнить своего имени. А нечто всё продолжало давить на мой разум, медленно, но верно проникая в мой разум, словно обхватывая его мерзкими щупальцами. Но неожиданно я услышал крик. Душераздирающий, громкий. Я быстро отошёл назад, стараясь руками закрыть уши и не слышать этого ужасного воя.       — Агх! — в хрипе неизвестного я отчётливо услышал нотки боли, нетерпения и одновременно… смирения. — Делай, что велено. Я устал от твоих речей.       Неожиданно, меня дёрнули за шкирку как котёнка. Я на секунду потерял равновесие, но этого хватило, чтобы я шлёпнулся спиной на холодный, словно лёд пол. Мороз больно, даже слишком, обжигал кожу, но я даже не мог закричать – оставалось лишь безмолвно биться в агонии.       Нечто снова дёрнуло меня за воротник, словно стараясь пробить моим телом дыру, только на этот раз кто-то надавил на меня сверху. Я отчётливо слышал, как голос, – его обладатель, – перевёл взгляд в мою сторону.       Рывки стали сильнее, и, в момент, когда этот «кто-то» целиком обратил своё внимание на меня – я провалился в темноту.

***

      Я подскочил в кровати так, словно меня действительно вытолкнули из пустоты. Дыхание участилось, в голове были свежи все очертания того зала, те звуки, и, главное – тот ужасный голос. Даже проснувшись, я продолжал немного дрожать от того страха, что обуревал меня в тот момент.       Я сел на край кровати и уронил лицо в дрожащие руки, пытаясь прийти в себя.       За окном давно было темно. С улицы не доносилось почти никакого звука, лишь стрекотание кузнечиков и еле слышимый плеск воды в озере. Какая-то тревожность повисла в воздухе. И это мешало нормально мыслить.       — Вы опять влезли не туда.       На этот раз я даже не вздрогнул, не дёрнулся. Даже ничего не ответил. Почему-то в данный момент меня ничего не интересовало. Кто это был? Что за сон? О чём говорит тридцать пятый? Плевать.       — И ты, конечно, знаешь, кто это? Глупый вопрос. Конечно, он знал. Наверное, нет того, о чём тридцать пятый не знает.       — Да.       Он вновь замолчал, и я даже слегка удивился отсутствию продолжения, но уточнять не стал.       Неожиданно слева от меня что-то засветилось. Не слишком ярко, но достаточно, чтобы привлечь моё внимание. Я посмотрел на свою прикроватную тумбочку, на которой лежала моя сумка и с удивлением обнаружил, что в ней что-то светится. Аккуратно, стараясь не шуметь, я дотянулся до сумы и притянул её к себе, чтобы открыть пошире. Закрыв глаза на мгновение, я заглянул внутрь и достал источник света, коим оказался… камень. Тот самый булыжник, про который я успел совсем забыть. Самоцвет посередине мерцал лазурным спокойным светом и слегка дрожал, словно пытаясь улететь куда-то в сторону.       Я встал с кровати и тихо шлёпая босыми ногами, пошёл туда, куда меня «тянул» камень. Путь, однако, оказался недолгим: артефакт резко поменял направление в тот момент, когда я подошёл к большой карте, что висела у нас на стене. От неожиданности я разжал кулак и камень выпал из моей руки, но, к моему удивлению, полетел не вниз, а вверх. Он левитировал прямо напротив карты, освещая всю целиком и позволяя рассмотреть всё до мельчайших подробностей. Свет начал медленно сжиматься, превращаясь в тонкий луч, как у лазерной указки.       Я подошёл чуть ближе и тут же узнал место, что было буквально обведено линией света: Сан-Франциско.       — Всё интересней и интересней…       Оставшуюся ночь я не смог сомкнуть глаз. Я лежал в кровати и крутил в руках артефакт, уже не боясь того, что он может меня куда-то отправить. Свет постепенно заполнял комнату, приближая тот час, когда я выйду из дома и отправлюсь в поиск, однако мои мысли были заняты чем угодно, но только не им. Что это был за голос? Что находится в Сан-Франциско? Вопросов много, а вот ответов не было совершенно.       Я сжал камень в кулаке и медленно поднялся с кровати, когда на часах пробило восемь утра. Надев кроссовки, положив в карман артефакт, закинув в выданный мне рюкзак зубную щётку со своими вещами, я тихо покинул домик Афины.       Вместе с Хироном мы сходили в лавку, взять ссуду в тысячу долларов и двадцать золотых драхм. Мне показалось забавным то, что тут драхмы чеканили из золота, а не серебра, как в древности, но решив всё списать на причуды богов. Кентавр протянул мне небольшую флягу и мешочек на молнии.       Я заглянул внутрь и вопросительно посмотрел на него.       — Это нектар и амброзия, Генри, — коротко объяснил он, а затем добавил: — Для экстренных случаев. Лучше не злоупотреблять пищей богов: если переборщить – сгоришь.       Теперь я посмотрел на мешочек как-то по-новому и клятвенно пообещал себе, что буду употреблять в пищу его содержимое только в действительно экстренных случаях. Мы медленно взбирались на холм. И если Хирон при этом выглядел относительно спокойно, то я видел в этом некий символизм. Видимо, сегодня действительно странный день.       На вершине нас встретила Талия. Я не удивился тому, что она выбралась из домика – в конце концов он жила там одна. А вот кого я не ожидал здесь увидеть, так это ещё одного человека. Девушку. Она стояла, облокотившись на дерево и задумчиво разглядывала стоящий внизу лимузин. Я не видел её глаз и лица, но мог с уверенностью сказать, что ей было лет девятнадцать – двадцать. Одета она была в чёрные берцы на высокой шнуровке, классические джинсы и камуфляжную свободную куртку с множеством карманов, под которой мелькала серая безрукавка.       Я уже хотел спросить Хирона кто это такая и что она тут делает, но тут девушка обратила на нас внимание. Тут я всё понял. И мгновенно успокоился, когда в голове всплыла простая мысль: «Ну да, она же богиня». Меня внимательно разглядывала пара серебряных глаз.       — Что же, все готовы, — подытожил Хирон, когда мы подошли к ним ближе. — Аргус довезёт тебя и леди Артемиду до города, а оттуда вы уже пойдёте сами.       — Как закончишь – я буду ждать тебя внизу, — кинула Артемида.       Она кивнула Хирону и начала спускаться по другой стороне холма. Я проводил её взглядом, а затем посмотрел на Талию, в глазах которой читалось неподдельное волнение.       — Смотри, не умри там. Я усмехнулся.       — Совсем в меня не веришь? Она ответила на удивление серьёзно:       — Там, снаружи, куча опасностей, Генри. Поиск – это не просто прогулка.       — Да, кажется, что-то подобное я уже слышал… — ответил я, но заметив, что шутку она не оценила, тут же добавил: — Не переживай так. Я к вам ещё загляну, вот увидишь.       — А ты никуда и не денешься, — она вновь натянула на лицо слабую улыбку и слегка ударила меня по плечу. — Удачи.       Я улыбнулся в ответ и посмотрел на Хирона. Он задумчиво смотрел на горизонт, явно о чём-то размышляя. Видимо заметив, что стало как-то тихо, он посмотрел на нас и тут же натянул на лицо виноватую улыбку.       — Хотел бы я дать тебе что-нибудь, Генри, но…       — Ничего, ты и так сделал для меня многое. Кентавр громко выдохнул и спросил:       — У тебя есть план?       — Есть пара мыслей, надо проверить одно место, — неопределённо ответил я, решив не упоминать Сан-Франциско, — а потом, как пойдёт.       — Если понадобится помощь, ты всегда можешь связаться с нами. Я молча кивнул. Мы смотрели друг на друга ещё пару секунд.       — До встречи, Хирон, — он чуть улыбнулся в ответ. Я поправил рюкзак и начал медленно спускаться по склону вниз.       Прощение выдалось каким-то скомканным, но я не обратил на это внимания, решив настроится на том, что ждёт меня впереди. Я подошёл чуть ближе к лимузину, поравнявшись с Артемидой.       — Всё взял? — я молча кивнул. — Тогда поехали.       Я вновь обернулся назад, кинув последний взгляд на тех двух людей, которые пришли нас провожать, и помахал рукой, прежде чем залезть внутрь салона.

***

      Аргус вывез нас из сельской местности и доставил на западную оконечность Лонг-Айленда. Странно было вновь увидеть шоссе; после лагеря и всего того, что случилось со мной до – обычный мир казался действительно… фантастическим.       Мы проезжали мимо ресторанов быстрого питания, машин, по бокам мелькали дорожные знаки. После нескольких месяцев путешествия пешком, как-то начинаешь отвыкать от комфортного передвижения в машине. Это было чертовски приятно.       Я откинулся на спинку и глянул в сторону водительского сиденья. Если я и был расслаблен, то Аргусу явно было не по себе. Он то и дело смотрел в зеркало заднего вида, кидая нервные взгляды на Артемиду, явно не привыкший к тому, что в его лимузине находится богиня.       Мы ехали в напряжённой тишине ещё несколько минут, прежде чем я подал голос:       — Аргус, — он посмотрел на меня, — Можем мы… Поговорить наедине?       Долго он не думал. Явно обрадованный возможностью скрыться от внимания Артемиды, он резко, но негромко закрыл небольшое окошко, предоставляя мне возможность поговорить со спутницей тет-а-тет. Я глянул на неё, вновь заметив её пристальный взгляд.       «Ну, сейчас самое верное время, да?» — вопрос прозвучал у меня в голове, но не был адресован ни мне, ни тридцать пятому.       Решив не дёргать кота за хвост, я открыл сумку и вынул оттуда заветный камешек, а затем поднял его перед собой, чтобы Артемид смогла рассмотреть его поближе.       — С помощью этого я сюда и переместился. Прошла секунда, прежде чем её глаза превратились в узкие щёлочки.       — Что это должно значить, Генри? Я шумно сглотнул, но не отступил.       — С помощью этого камня я переместился в этот мир. Прошу, погоди, — от волнения я даже забыл обратиться к ней на «Вы», — Позволь мне рассказать.       И я рассказал ей всё: О Фонде, о своей работе, о том, как попал сюда и о том, для чего это поиск нужен. Она слушала молча, не перебивая, и признаться честно, меня от этого бросало в пот. Знаете, когда хочется, чтобы человек на тебя накричал, а не просто молча слушал? Тут тоже самое, только на краю сознания ты понимаешь, что твой собеседник может сжечь тебя всего одним щелчком пальцев.       Когда я закончил, в салоне наступила тишина. Она давила на уши; на секунду мне показалось, что я слышу своё сердцебиение. Удивительно, на тридцать пятый тоже молчал, не смея произнести ни слова. Мы молчали так несколько мгновений, прежде чем она подала голос:       — Тебя бы следовало привести на суд на Олимп и потребовать ответов, — у меня в горле встал комок, — Но я не вижу в твоих действиях злого умысла. Ты мог легко придумать эту сказку, но это существо и то, что Афина признала тебя только сейчас… Она задумалась.       — Всё это говорит само за себя. Артемида протянула мне камень, который я дал ей ранее.       — И ты рассказал мне это потому что?...       — Потому что мне некуда возвращаться, — я чуть качнул головой, — И лучше, чтобы между нами было меньше секретов.       — Мудрое решение, Генри. Что будешь делать теперь? Я повертел камень в пальцах.       — То, зачем и отправился в этот поиск – искать ответы.       — Говоришь так, словно знаешь, что делать.       — Да, есть одна мысль, — я положил камень в рюкзак, к амнезиакам, а потом вновь посмотрел на неё. — Нам нужно в Сан-Франциско.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.