ID работы: 7990305

Второй шанс для Лили Эванс

Гет
R
Завершён
3282
Горячая работа! 7471
автор
Severena соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
851 страница, 217 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3282 Нравится 7471 Отзывы 1421 В сборник Скачать

Глава 48

Настройки текста
В этот раз программа у друзей была столь насыщенной, что им с трудом хватило шести часов, чтобы выполнить ее полностью. После обмена подарками они отправились в комнату Северуса и около часа дописывали эссе по Истории магии. Время от времени Снейп ловил ухмылку на лице прадеда. Тот впервые со дня окончания Хогвартса имел возможность наблюдать за столькими гриффиндорцами сразу и наверняка еле сдерживался от ехидных замечаний. После того как многострадальное эссе было дописано, Присси позвала всех в столовую и накормила вкуснейшим обедом. Затем Элеонора пригласила мальчишек в лабораторию и устроила им своеобразный мастер-класс по зельям. Сначала они вместе сварили Рябиновый отвар, который входил в программу экзаменов второго курса, а потом в качестве поощрения миссис Принц прямо на глазах у своих юных гостей приготовила Болтливое зелье (1). Прекрасно знакомый со свойствами этого снадобья Северус первым сделал глоток и заговорил тоненьким писклявым голоском. Джеймс, Сириус и Ремус покатились со смеху и стали наперебой просить Элеонору дать и им испробовать диковинного зелья. Примерно через час, вдоволь насмеявшись, они вышли в погружавшийся в вечерние сумерки сад, чтобы при свете фонарей еще раз потренироваться в вызове телесного Патронуса, однако снова потерпели неудачу. Впрочем, это ничуть не испортило друзьям настроения. Вернувшись в гостиную, они выпили чай с кексом, попутно болтая о том, что ждет их в школе во втором семестре, а затем расстались, договорившись встретиться шестого января в Косом переулке. *** Рождественские каникулы тянулись для Северуса бесконечно. Ни встречи с друзьями, ни занятия с Элеонорой, ни мозговые штурмы с Септимусом не отвлекали его от постоянных мыслей о Лили. Ему было бы куда легче, если бы они могли хотя бы обмениваться письмами, но бабушка Лили, отличавшаяся не только консервативными взглядами, но и глубокой религиозностью, не знала о том, что ее младшая внучка – волшебница, поэтому сову, которую Лили якобы забирала из школьного живого уголка, во избежание лишних расспросов, пришлось держать в клетке. Одно дело – ухаживать за птицей на каникулах, и совсем иное – посылать ее с поручениями. Вряд ли бабушка отнеслась бы с пониманием к тому, что Лили получала бы послания со столь странным почтальоном. – Она очень добрая, – вспоминал Северус их разговор незадолго до начала каникул, когда расстроенная Лили сообщила ему, что ее родители уезжают в отпуск, а их с Петунией отправляют к бабушке, – но... как бы это сказать... слишком консервативная. Представляешь, у нее даже телевизора нет. Она его называет «дьявольским отродьем» и утверждает, что «девочкам из хорошей семьи негоже смотреть всякие непотребства», – Лили весьма правдоподобно передразнила старушечий голос. – Так чем же вы с сестрой будете заниматься? – возмущенно поинтересовался Северус. – Если даже телевизор посмотреть нельзя? – Бабушка учит нас шить, вязать и готовить, – улыбнулась Лили. – Она считает, что самое главное для девушки – уметь вести домашнее хозяйство. Петуния, кстати, очень к ней прислушивается. А еще она держит коз, и мы помогаем ей за ними ухаживать. Надеюсь, в этот приезд появятся козлята. Они такие милые! – В общем, как я понимаю, скучать без меня тебе не придется! – с долей обиды в голосе произнес Северус. – Вот как ты можешь так говорить?! – Лили шутя щелкнула его по носу. – Конечно же, я буду скучать! А шестого января мы обязательно встретимся в Косом переулке. Я придумала, какой подарок подарить тебе на день рождения. Уверена, ты ни за что не догадаешься! – Наверное, что-то для школы? – спросил заинтригованный Снейп. – Ничего подобного! – улыбнулась Лили. – Я же говорила, что не угадаешь! И не пытайся. Шестого сам все узнаешь. *** Шестое января выдалось пасмурным и холодным. – Смотрите не простудитесь в Косом переулке! – напутствовала мужа и сына Эйлин перед тем, как они исчезли в зеленом пламени камина, направляясь в бар «Дырявый котел». – Я обещал твоей маме, что ты тепло оденешься, – сказал Реджинальд, как только они с Северусом вышли на улицу. – Но мне совсем не холодно! – запротестовал как настоящий подросток Северус, нос которого мгновенно заледенел на пронизывающем ветру. – Джентльмены не должны обманывать даму, – усмехнулся в ответ Реджинальд, – тем более беременную. Я прекрасно понимаю, что ты уже взрослый и самостоятельный, но свое обещание нарушать не намерен. Надеюсь, ты поможешь мне сдержать слово. – Да, Реджинальд, – вздохнул Северус, покорно натягивая шапку и подаренные Лили на Рождество варежки. – Вот и отлично! – просиял чрезвычайно довольный подобным оборотом дела Бакстер. – А вот и твои друзья! Из дверей бара высыпала шумная компания подростков в сопровождении мистера Люпина. – Как я рада, что тебе понравился мой подарок! – шепнула Лили на ухо Северусу после приветствия. – Я сомневалась, станешь ли ты их носить. – Ну почему Северус всегда такой дальновидный? – подул на покрасневшие пальцы Сириус. – Я вот не догадался захватить из дома перчатки. – А Согревающие чары тебе на что? – толкнул друга локтем в бок Джеймс. – Ага! Согревающие чары! Издеваешься?! – возмутился Сириус. – Да я сварюсь с ними в зимней мантии и теплом свитере, который заставил меня напялить наш сумасшедший эльф Кричер. Непостижимое создание! Порой ведет себя так, точно желает, чтобы я поскорее убрался из дома и не позорил «славный род Блэков» своими неподобающими выходками, а порой нянчится со мной, словно мне два года! – Мальчики, – мягко произнес Лайелл Люпин, – не кричите. Сириус, вот держи, пожалуйста, – он дотронулся до собственных перчаток и подал Блэку соткавшуюся из воздуха дополнительную пару. – Кому-то еще нужно согреть руки? – поинтересовался он. – Если нет, то предлагаю двигаться дальше, пока мы не превратились в ледяные статуи. Кстати, забыл представиться, – он протянул руку Реджинальду, – Лайелл Люпин – отец Ремуса. – Реджинальд Бакстер. Отец Северуса, – последовал немедленный ответ. Джеймс, Сириус и Ремус переглянулись. Лили ободряюще улыбнулась. Снейп почувствовал, как, несмотря на пронизывающий до костей ветер, трепавший мантию, ему стало гораздо теплее. Он ощутил прилив благодарности к Реджинальду, назвавшемуся отцом практически чужому для него мальчишке лишь потому, что любил его мать. – Отлично, – произнес нимало не смутившийся Лайелл, – теперь, когда мы все знакомы, предлагаю прежде всего пойти и выбрать подарок Северусу, а потом, если у вас, Реджинальд, нет никаких иных планов, мы бы могли посидеть у Фортескью. Говорят, у него появилось потрясающее нетающее мороженое. Сам не пробовал, но коллеги уверяли – просто пальчики оближешь! – Супруга настоятельно советовала нам не возвращаться раньше трех и велела нагулять аппетит, – сказал Бакстер, сверившись с наручными часами. – Собирается, вероятно, приготовить нечто грандиозное на обед. Так что, если вы все не возражаете, я бы предпочел сперва отпраздновать у Фортескью, а затем отправиться за подарком. На том и порешили. Сотрудники Лайелла не обманули: мороженое под карамельной глазурью, щедро посыпанное ореховой крошкой и цукатами, и в самом деле было великолепно. Невзирая на строгий наказ матери явиться домой голодными, Северус не удержался от добавки, которую по-братски разделил с Лили. – А теперь, – заговорщицки подмигнул ребятам Люпин-старший, – настало время подарков. Кое-кто, – он незаметно скосил глаза в сторону Лили, – подбросил нам идею насчет того, что у тебя, единственного из всей компании, нет своего фамильяра. Северус хотел запротестовать, что и у Ремуса тоже не имелось даже собственной совы (он пользовался или родительской, или школьными сипухами), но быстро вспомнил о «пушистой проблеме» своего друга. Любому – в том числе и магическому – животному было бы некомфортно с хозяином-оборотнем, особенно за несколько дней до наступления полнолуния. Именно по этой причине Ремус и не обзаводился фамильяром. – Так вот, – продолжал Лайелл, – твои друзья решили исправить эту вопиющую несправедливость. Ну как, именинник, не против? Северус потрясенно молчал. Он прекрасно помнил, как в иной, казавшейся уже нереальной, жизни неоднократно просил мать купить ему ворона, книзла или, на худой конец, крысу. Не то чтобы он очень любил животных. Скорее наоборот. Просто на его тогдашнем факультете все отпрыски богатых семейств кичились экзотическими фамильярами, и лишь у «оборванца Снейпа» не было даже завалящего карликового пушистика. «Отец ни за что не согласится», – неизменно отвечала на его просьбы Эйлин и, вздыхая, сворачивала прочь от зоомагазина. – Я? Конечно, не против, если мама и Реджинальд разрешат, – он вопросительно взглянул на отчима. – С мамой проблем не будет! – заверил его Бакстер. – Замечательно! – потер руки в предвкушении Лайелл. – Раз так – надевайте мантии, мы идем в «Волшебный зверинец». *** Войдя с мороза в теплое помещение «Волшебного зверинца», они едва не оглохли от целой какофонии звуков. Кваканье, мяуканье, карканье, щебетание, лай, писк – от всего этого буквально закладывало уши. Внимание Северуса сразу привлекли клетки с воронами, глядевшими сквозь прутья умными, блестящими, как бусины, глазами. – Сев, – схватила его за рукав Лили, – смотри, какой лапочка! «Лапочкой» оказался детеныш книзла, как две капли воды похожий на самого обыкновенного котенка. Серый, с крохотным белым пятнышком на грудке, он сосредоточенно вылизывал лапку, совершенно не реагируя на людей. – Думаешь, мне подойдет именно такой фамильяр? – с сомнением произнес Снейп. В этот момент маленький книзл прекратил умываться и с любопытством уставился на него. – Не знаю, – неуверенно протянул Северус, словно интересуясь мнением животного, – мне всегда казалось, что лучшим фамильяром для меня будет ворон. – Фр-р! – презрительно фыркнул книзл и снова взглянул на Снейпа так, точно просил забрать его с собой. – Ты уверен? – Северус осознавал, как глупо выглядит, ведя беседу с котенком, но странное животное, похоже, понимало каждое его слово. – Это исключительно умный зверь, – сказала, заметив его колебания, продавщица. – Он еще совсем малыш, но уже проявляет магические способности, свойственные взрослым особям. И вдобавок, по-моему, вы ему понравились, молодой человек. Излишне упоминать, что из магазина они вышли, нагруженные клеткой с книзлом, а также большим пакетом, в который продавщица упаковала две миски, лежанку и специальный подарок от «Волшебного зверинца» – игрушечную мышь, почти ничем не отличавшуюся от настоящей. – Вы не боитесь, что мама выставит нас троих за дверь? – поинтересовался Северус, когда его друзья, сопровождаемые Лайеллом, один за другим скрылись в камине. – Вообще-то, четверых, – негромко отозвался Реджинальд, – я не удержался и купил ей карликового пушистика. Северус, я не обидел тебя, когда назвался твоим отцом? – неожиданно спросил он. – Как-то само выскочило... Может, я слишком тороплю события? Просто мне кажется, мальчикам твоего возраста нужно, чтобы рядом были не только женщины... Ну, там, посоветоваться... – он замялся. – Я бы назвался отчимом, но от этого слова веет таким холодом и безразличием... Не знаю... – Все нормально, Реджинальд! – улыбнулся Снейп. – Тобиас был не очень хорошим отцом. По правде сказать, прямо-таки отвратительным. Уверен, у вас получится гораздо лучше, да и маме будет приятно. – Вот и славно! – выдохнул явно успокоенный Бакстер. – Ну что, нагулял аппетит? Готов праздновать в кругу семьи? – Мяу! – вместо Северуса ответил маленький серый книзл, определенно не имевший ничего против сытного обеда. _________________________________ 1. Болтливое зелье (англ. Volubilis Potion; не путать с болтушкой для молчунов) – изменяет голос вашего собеседника, делая его очень писклявым (аналогия с гелием). https://harrypotter.fandom.com/ru/wiki/Болтливое_зелье На улыбнуться Интервью Алана Рикмана Alan Rickman Takes Jimmy to Task for His Impersonation https://youtu.be/xgxwLQsM0iM
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.