22 Sinchi

Перевод
NC-17
Завершён
26
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
109 страниц, 48 570 слов, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится 3 Отзывы 15 В сборник

Часть 8

Настройки

Глава 8

Миранда была на взводе. Джеку не надо было смотреть на нее, чтобы это понять. Она уперлась взглядом в стену строго перед собой. Они падали, как мертвый груз, сквозь миллионы тонн твердой породы. Если Джек оглянется вокруг себя, оначувствовала, знала, с детской уверенностью и нарастающей паникой, что стены сужаются. Черный, как чернила, страх ползал под ее комбинезоном, по ее коже, сжимаясь тугой повязкой вокруг груди. - …ты меня вообще слушаешь? – рука схватила плечо Джек. Она подняла взгляд к прозрачным панелям под потолком, где различные полосы, цвета и текстуры камня пролетали с нарастающей скоростью. Знакомый барабанный бой (выбратьсявыбратьсявыбратьсявыбратьсявыбратьсявыбраться) заглушал все остальное. Джек дернулась, как марионетка. Она заложила обе руки за голову, чтобы те не дрожали. Ей нужно отвлечься. - Иди на хер, сука, - сплюнула Джек, стряхивая с плеча руку Миранды. И… бум! Сработало как по волшебству. - Какого черта ты там творила? О чем ты думала? Ты вообще думала? - Блядский балет. А что? Красиво получилось? – Джек попыталась ухмыльнуться, но зубы стучали друг о друга. Капли страха поползли от ступней вверх по ногам. - Из-за твоей акробатики ты чуть не навернулась лицом вниз. Чертова дура. Старая знакомая нотка жестокости звенела в голосе Миранды. Джек знала, что расстраивает ее, так же как и ее отказ поворачиваться к ней лицом. - Ну. Тупая сука, с которой я была, не может заткнуть свой блядский рот, представляешь? Покалывания подбирались к нутру Джек, к груди, к ее сердцу. Миранда подняла руки и театрально пожала плечами. - Я следовала нашему плану. А ты, опять же, не можешь следовать простейшим инструкциям. А я-то думала, что выдрессировала тебя. Джек чувствовала, что падает в пропасть. Она изо всех сил старалась сосредоточиться на ссоре. - Ты выглядела там как шлюха из порно. Блистая как на блядском показе моды, - прошипела она сквозь зубы. – Я не хотела, чтобы ты сломала ноготь. Покалывание заползло ей под кожу, по спине, к голове… - Иди ты на хер, Джек, - сорвалась Миранда. В яблочко. Смех Джек был резким. - Ага. Это предложение? Грант, который всеми силами старался не лезть не в свое дело до этого момента, попытался встать между ними. - Шьягуровы титьки. Вы две тупые самки в течке или что? Обе заткнитесь ко всем чертям. Приберегите любовные игры для того, что ждет нас за этой дверью. - Да ладно тебе, Грант, - голос Джек был издевательским (молящим). Она все еще не могла посмотреть на Миранду. – Поддержи меня. Он покачал головой. - Ты вела себя как дура там. И ведешь как дура сейчас. Ты нарываешься на ссору, - он достал винтовку из-за спины и щелкнул предохранителем. – Прекрати немедленно. Вы обе. - Ты прав, Грант, - тон Миранда с гневного сменился на подозрительный. Будто она вспомнила что-то. Это было единственным предупреждением для Джек. В следующую секунду ее с силой впечатали в стену, ей даже показалось, что она услышала, как треснул шлем. Миранда напала быстро. Обездвижила бедрами таз Джек, верхней частью тела зафиксировала плечи, облокотилась руками с обеих сторон от головы Джек и крепко сжала ладонями шлем. Миранда пригвоздила ее. Она не могла пошевелиться, ничего не видела. Она была раздавлена. Вся аккуратно собранная агрессия Джек растворилась в безумном ужасе. - Джек. Джек. Не закрывай глаза. Оставайся со мной, - Джек все еще могла скорее чувствовать, чем видеть, злость Миранды, но ее голос был успокаивающим. Ласковым. Джек не хотела это слушать. Она открыла глаза, увидев глаза Миранды в нескольких сантиметрах от себя. Они сузились, осознавая дикое выражение Джек. Миранда прижала их шлемы ближе друг к другу, и Джек больше некуда было смотреть. - Вы деретесь?... Что вы делаете? – Грант звучал возмущенно. Но Джек понимала. Нет времени ходит вокруг да около. Самый простой путь – напролом. В любое другое время, Джек бы скинула ее с себя. Но в этот момент она не могла. - Я в… Мы… Не могу дышать, - она задыхалась. – Скала. Вокруг нас. Все обвалится, - всхлип застрял в горле Джек. Ебучая жалкая сука. - Ты в порядке, Джек. Я не позволю ничему с тобой случиться. Просто смотри на меня. Дыши. Через нос – да. Теперь выдыхай через рот. Молодец, Джек. Еще раз, - их глаза не отрывались друг от друга. Миранда положила ладонь Джек себе под руку. Джек чувствовала, как грудная клетка Миранды поднимается и опускается. - Лиара. Ная. Что если они… - Джек подавилась словами. – Мы погребены в ебучей гробнице. - Мы этого не знаем, - Миранда крепче прижала тело к Джек, позволяя себе почувствовать, как она вдыхает и выдыхает. Она держала Джек как в тисках, совершенно неподвижно. Ее резкое, неглубокое дыхание постепенно успокаивалось, безумный страх отступал. Дыхание Джек замедлилось, подстраиваясь под ровное медленное дыхание Миранды. Старшая женщина ослабила хватку, но не отпустила. - Так, хорошо, Джек. Только ты и я. Все в порядке, - речь Миранды была спокойной, ровной. Подождав немного, она обратилась к Гранту тем же успокаивающим голосом, не отрывая взгляда от Джек. - Паническая атака. Когда ее прижимает, она начинает ругаться. Маленькие подземные пространства не очень хорошо на нее влияют. Особенно, когда она на взводе, как сейчас. Я в порядке. Джек неловко напрягла бедра. Она не привыкла к доминирующей позиции Миранды. - Ага. Я уже в норме. Лучше, чем в норме. Миранда, можешь слезть с меня, пока я, ну знаешь… не возбудилась? Миранда закатила глаза, но Джек заметила, что она улыбается, когда та оттолкнулась от стены. Джек сжала ее руку, крепко. - Просто скажи, в следующий раз. Просто взять начать вести себя по-сучьи не поможет тебе успокоиться, - снова к делу. Миранда достала свой SMG, проверила патроны. Под ногами Джек почувствовала, что лифт останавливается. Наконец-то выйду из этой блядской коробки. Грант склонил голову на оду сторону и направился к левой половине двери. МирандаиДжек – кправой. - Клаустрофобия. Хмм. Понятно, - он проверил прицел на своей винтовке. – Двери откроются через минуту. Вам лучше разобраться с этим до этого, - он активировал щит, покрывший его броню. – Я поведу.

***

Дверь была подъемным мостом. Он медленно и громко опускался, старые механизмы визжали. Миранда вздрогнула от шума. Они, без сомнения, потеряли любой элемент неожиданности, который у них был. Все трое прижались к узкому укрытию, который давал лифт, и прислушались к звукам за его пределами. Она напрягала слух как могла, но слышала только шум крови в собственных ушах, эхо шестеренок и стук своего сердца. Грант повернулся к ним и покачал головой. Ничего. Через пару мгновений он выпрямился, оттолкнулся от стены и вышел из лифта. Несвойственно для Гранта, он двигался тихо. Джек, не в силах больше оставаться в лифте, подняла пистолет, и последовал за ним. Миранда появилась последней, проверила панель управления лифта на выходе. Механизм был сломан. Бета отряду придется остаться на поверхности. Пути вниз не было. Значит, они будут одни, по меньшей мере, на какое-то время. Она не могла объяснить свои подозрения, да и не была уверена, что хочет. Пространство, в котором они оказались, было высечено прямо в скале. Миранда подумала, что оно квадратное. Точнее сказать было нельзя. Большая часть была скрыта в тени и темноте. Аварийное освещение, встроенное в пол, обеспечивало ограниченное освещение, но было не особо полезным. Еще свет – черный и пульсирующий – шел от блоков мониторов, от пола до потолка, которые закрывали стены слева и справа от нее. Все транслировали темный белый шум. Обзор ей закрывали четыре каменные колонны в центре комнаты. Грант и Джек продвигались в противоположных направлениях. Медленно, со знанием дела, они проверили периметр, Джек, без сомнений, была благодарна за иллюзию пространства. Миранда никогда не видела крогана, который пытался двигаться скрытно. Если Грант так и задумывал, то у него хорошо получалось. Никто не говорил. Миранда быстро оценила обстановку и осторожно направилась к центру, где ряды столов и нерабочего компьютерного оборудования отражали тусклое свечение мониторов. Она присела за первым, до которого добралась и склонилась к полу, в поиске отпечатков ботинок или других признаков других людей. Или жизни. До сих пор им ничего не попалось. Сооружение казалось брошенным. Самые примитивные инстинкты Миранды были с этим не согласны. Она оценивающе посмотрела на стены, пол, лифт, из которого они вышли. Место было жестким, утилитарным. Совсем не похоже на примеры Тессианской архитектуры или искусственной простоты Илиума, или старой довоенной Цитадели. Больше напоминало Тучанку или Хестром. Или Ферос. Тысячи, возможно сотни тысяч лет назад. Ты построила это место, Лиара? Или нашла его? Миранде пришло в голову, что Синчи может быть пронизан такими бункерами, туннелями и пещерами, что в них можно навсегда потеряться. Возможно, с кем-то так и случилось. Возможно, это действительно был комплекс гробниц. Были ли призраки в таком месте, как это? Ты хуже Джек. Возьми себя в руки. Миранда медленно и осторожно шла между рядами столов. Глаза начали уставать, но у нее начало получаться подмечать мелкие детали. Разбитый монитор. Бумаги в неправильном порядке, перевернутые, разбросаны по столам. Недопитая кружка чего-то напоминающего кофе, хотя с ее шлемом было невозможно сказать точно. Тактильный интерфейс, пугающе включающийся и выключающийся. Датапады, упавшие на пол. Она наклонилась поднять один, провела по экрану, активируя устройство. Направления контрабандных грузов нулевого элемента с Омеги. Она положила его на стол. Доказательства указывают на внезапное нападение. Возможно – месть. Она была уверена, что никто не найдет это место. Миранда нахмурилась. Она, должно быть, верила, что находится в безопасности. Грант был в дальнем конце комнаты, в противоположной стороне от лифта, когда Джек громко выругалась в коммуникатор. Джек стояла между двумя колоннами, пистолет повис в одной руке. Она смотрела на тень на полу. Черная тень в луже тусклого света, была похожа на масло на воде. Миранда поборола подступившую тошноту. Она кинулась туда. Количество крови было ужасающим. Она стекала по неровным граням скалы, образуя пятна, местами застыв. Она была благодарна, что шлем блокировал запахи. Кровь была слишком темной, чтобы принадлежать крогану или саларианцу. Она могла быть человеческой, или асари. Было слишком темно для точного определения. Но они все итак понимали. Что-то еще сверкнуло при свете мониторов. Опустившись на колени, она дотянулась и кончиками пальцев подняла это из грязи на полу. Ее сердце сжалось, когда она услышала тихий металлический звон. Она знала форму и вес этих жетонов. Их все знали. В бесчисленных музеях по всей галактике хранились реплики. Дети, поклоняющиеся героям и подражатели, носили их как амулеты. Но это были оригиналы. Жетоны Шепард были безделушкой, но несли в себе всю накопленную значимость жизни. Двух – нет, трех – жизней. По факту, гораздо больше, включая ее собственную. Впервые за многие годы Миранда позволила себе на мгновение почувствовать острую скорбь от утраты Шепард. Ей не хватало их обеих. Потеря Шепард и Лиары закрыла за дверью часть ее самой, которую – даже Джек и их семья – она никогда не могла открыть. Она уже давно примирилась со смертью Шепард, но сейчас ее глаза предательски зажгло. Она надела жетоны на шею – на время – и они звякнули об ее нагрудник. Миранда не могла прочитать лица Гранта и Джек под их шлемами, но она знала, что они разделяют общее горе. Жетоны были залиты кровью Лиары. - Я не вижу использованных термозарядов, - Грант закинул винтовку на плечо. – И следов перестрелки тут нет. - Должно быть нож. Что-то острое, - Джек ходила перед ними. - И ее переместили, - продолжила Миранда. – Хотя нет следов крови или других улик, объясняющих как именно. Она предпочла не делиться новостями касательно лифта, или ее подозрений, что тот был испорчен намеренно. Сейчас не время. Грант присел, чтобы изучить следы крови. - За эти годы я много сражался с асари наемницами. Все выглядит довольно плохо. Вытекла почти вся кровь. - Может и нет. Ты же видел жетоны. Цепочка не порвана. Их сняли, а не сорвали, - Джек смотрела, как они блестят на шее Миранды. Ее тон был полон наигранной надежды. – Есть неплохой шанс, что Синяя оставила их, чтобы мы их нашли. Может, она оставила их как знак, что она не погибла в атаке. Миранда скрестила руки. - Я не соглашусь. Они могли быть оставлены, чтобы поиздеваться над нами. Никто из них не хотел принимать этого. Джек подняла голову, чтобы оглядеть остальную часть комнаты. - Ага. Ну. Вы видите здесь следы ребенка? – остальные покачали головами. – Ага, я тоже не вижу. Она поежилась, вспомнив, что говорила Веге в начале – что ребенок может быть хитрой приманкой. Об этом она тоже не стала говорить. Грант указал рукой. Он старался вести себя подобающе крогану боевому мастеру, но Миранда слышала дрожь в его голосе. - Я нашел дверь. Тут негде спать или есть, или – как вы, люди, говорите – привести себя в порядок, - Миранда поняла, что еле сдерживает истерику. – Поищем, что тут есть еще. В очередной раз, Грант принял командование, когда они подошли, но - с меньшим энтузиазмом. Они вряд ли найдут Лиару все еще здесь, или все еще живую, и это раздавило их настрой. Тяжесть на сердце Миранды распространялась по конечностям. В отличие от лифта, эта дверь была в хорошем состоянии. Она тихо отворилась. Узкий коридор таял во тьме перед ними, и благодаря тусклому свету, проникающему в него из комнаты с мониторами, они смогли различить четыре тесные комнаты, располагающиеся по обе стороны. Они вошли. Комната слева от них была неприметной мини-кухней, которая обычно встречалась в плохих квартирах от Земли до Омеги. Процесс загрузки грязной посуды в моечную машину был прерван. Какой-то фрукт лежал испорченным на столешнице, а стакан с иласой остался нетронутым. Все поверхности были обшарпаны и изношены. Следующая комната была оснащена элементарными средствами гигиены и душем. Он казался чистым, но каким-то образом неуютным, будто им не пользовались. Было трудно внимательно все оглядеть, но группа не стала включать свои фонари. Они не знали, были ли они одни. Третья комната, которую даже аварийное освещение не могло осветить, казалось, была забита грузовыми ящиками. В последней - была только узкая кровать, письменный стол и полка. Все выглядело пыльным и заброшенным. Грант прошелся до конца коридора, где тьма сгущалась в нечто густое и осязаемое. Через некоторое время он вернулся, свет горел на конце его винтовки. - Крови нет. Следов борьбе нет. Коридор расходится, но с каждой стороны только еще больше ящиков. Никого нет дома. Нищета и убогость существования Лиары заставили Миранду поежиться. Она впала во что-то, напоминающее отчаяние. - Все такое жалкое, - пробормотала она. – Почему она мучилась в одиночестве? Ответ Джек был мягким и таким же изученным. - Смотри, Мири, - она взяла рамку с фотографией рядом с кроватью Лиары. Единственный предмет в комнате, на котором не было пыли и грязи. На фото была Шепард в ее каюте на борту Нормандии. Указан год 2286. Шепард была одета в гражданское, в жилет и боевые штаны. Женщина сидела глубоко в кресле, закинув на стол ноги, скрестила их. Шрамы, волосы, глаза, зубы – выражение лица – именно такие, какими их помнила Миранда. Идеальными. Фотограф – наверное, сама Лиара – рассмешила ее, и ее лицо было открытым и расслабленным, даже учитывая то, что на фото она будто бы потеряла равновесие. Лиара, черт возьми, почему ты не позволила нам помочь тебе? Миранда включила свой фонарик и заставила себя оценить их варианты. Она была на пределе. Если она сорвется, то сорвется и Джек. У них не хватало кусочков головоломки, нужны еще данные. - Давайте вернемся в комнату наблюдения. Нам нужно больше узнать о том, что произошло. Если есть какие-либо подсказки относительно того, куда они ее забрали, или мотивы, нам нужно их найти. И если ребенок и был – хотя так не кажется - тогда ушли они вдвоем. Провались оно все к черту. Грант мотнул головой и направился в сторону выхода. - Она – Серый Посредник. Слишком много мотивов, слишком мало времени. Ты можешь найти способ восстановить электропитание? Миранда последовала за ним. Джек – нет.

***

Джек была в шоке. Невероятной была мысль, что эта дыра была домом Лиары. Ее приступ паники вымотал ее, наэлектризовал каждый последний нерв. Пятно крови превратило внутренности в лужу. Сочетание этого и портрет Шепард заставили что-то перевернуться в животе, будто челнок сделал в полете бочку. Ей нужна была минутка, чтобы привести голову в порядок. Возможно, место выглядело лучше при включенном освещении. Джек, повидавшая достаточно дерьмовых мест, подозревала, что это не так. Ее бедра, шея и щеки покраснели под комбинезоном. Ее тело было покрыто потом. Джек вспомнил, что она обещала вознаградить себя. Недостатком было то же, в чем был и плюс – ее чувства вернутся к нормальному функционированию. Полагаться на датчики костюма было все равно, что трахаться с резинкой. Давненько этого не делала. В отличие от других, Джек совершала преступления. Она жила в трущобах. Она отсидела в тюрьме. Ее инстинкты были примитивными, рефлекторными. И броня все портила. Ей нужны были ощущения, а не сигналы. Да пошло оно. Джек подняла руки, расстегнула застежки комбинезона и сняла с головы шлем. Холодный воздух высушил влагу на ее висках, шею сзади защекотало. Она чувствовала себя свободной. Вытерла предплечьем покрытое потом лицо. Какое, блять, блаженство. Джек жадно глотала воздух. Спертый, но как глоток ледяной воды в жаркий день. Она уловила тошнотворно сладкий запах крови асари, гнилостный аромат оставленных на столе фруктов. Ничего такого, с чем она не имела дела раньше. И темнота на нее не действовала. Черт, Джек ночное существо, которого боялись другие. Или она им была. Она положила шлем на кровать Лиары и включила свой фонарик. Теперь можно было рассмотреть каждый угол маленькой комнаты. Но смотреть было не на что. В воздухе летала пыль. Ей хватило трех шагов, чтобы выйти обратно в коридор. Джек расслабилась, позволяя ее свободолюбивым чувствам приняться за работу. Мелкие волоски над верхней губой и бритый ежик на шее заволновались. Воздух движется. Тут сквозняк. Голова Джека повернулась сама собой. Не издавая звуков, она проследовала за светом фонаря к Т-образному перекрестку в конце коридора. Свет падал на окружение, но почему-то не освещал его. Вырисовывались темными пятнами грузовые ящики. Слышно ничего не было, но легкое дуновение воздуха призраком беспокоило кончики ее ушей. Проход. Справа. Он был крошечным. Неудивительно, что Грант пропустил его. Джек согнулась и протолкнула тело через щель. За горой ящиков была глухая стена и еще одна дверь. Механизм был сломан. Сантиметров пять абсолютной темноты лежали за ней. Тьма была тяжелая, густая, вязкая, похожая на сырую нефть. Все чувства Джек требовали заполнить пробелы. За дверью вниз вела лестница. Открыть дверь у Джек получилось относительно легко. На ощупь она спускалась вниз по ступенькам, медленно и осторожно. Ее конечности онемели, и, несмотря на тепло поднимающееся снизу, ей стало холодно. С каждым шагом, она все больше уверялась, что найдет ответы внизу лестницы, но медный вкус страха, заполнивший ее рот, усилился. Кровь кипела у нее внутри. Темнота прижалась ближе. Свет от фонаря пытался осветить пустое место, хуже, чем бесполезный. Джек подумала было выключить его, но не смогла. Дрожь проползла из нутра к беззащитному месту между ее лопаток. Джек остановилась на нижнем уровне. Слабый свет не помогал ей оглядеться, но Джек чувствовала – знала – комната была маленькой. Хорошо. Сначала пройдись вдоль стен. Облицовка из листового металла покрывала стены и пол. Не похоже на голую скалу наверху. Это беспокоило и радовало одновременно. Она вытянула ногу перед собой, будто проверяя пальцами воду, ноги коснулись толстых кабелей, пересекающих пол. Джек подумала, что может видеть их, свернувшихся как змеи в темноте. Холодный пот стекал с ее лопаток в поясницу. Джек нащупала путь к первому углу и остановилась. Все ее чувства были необычайно обострены. Она была почти слепа, напрягала глаза и уши, чтобы различить любые подсказки в темноте. Не смотря не это, она знала. Я не одна. Джек оскалилась. На хер все. Она вышла вперед, в середину комнаты. Она ни хрена не видела. Но что-то пошевелилось. Затем треск электрического синего цвета. Ее фонарик умер. Его сердце пыталось вырваться из грудной клетки. Сейчас оно... заткнись, пизда. Сфокусируйся. Еще одно движение. Навстречу Джек. Инстинктивно, она отступила на шаг назад. Ее травмированная лодыжка дала о себе знать. Она споткнулась. Боль пронзила ее ногу. Она ощутила ее на зубах. Не раздумывая, Джек полыхнула биотикой. Две мысли схлестнулись друг с другом – Это надо было сделать с самого начала и Я свечусь как люминесцентная палка. Черт. Это было последнее, что она успела подумать, прежде, чем взорваться. Фиолетовый огонь вырвался из ее рук. Он осветил белое прозрачное лицо. Углы рта были растянуты в гримасу. Джек закричала.
26 Нравится 3 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (1)