ID работы: 7991406

Любовь темных

Гет
NC-17
Заморожен
479
Размер:
26 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
479 Нравится 101 Отзывы 140 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Около полудня квиддичный стадион стал постепенно заполняться зрителями. Рассаживаясь по местам, студенты Хогвартса, Дурмстанга и Шармбатона, а также различные почетные гости вроде родственников чемпионов, неспешно беседовали друг с другом. Отдельно от основной массы зрителей, в вип ложе сидели Джеймс и Лили Поттеры, Сириус Блэк, Ремус Люпин, Анри и Апполин Делакур, а также чета Тонкс. Блэк присутствовал здесь не только поддерживая крестника, но и свою младшую кузину. Пока все зрители занимали свои места, внизу в паре десятков метров от превращенного в загон, поля, в палатке собрались трое чемпионов и ожидали последнюю инструкцию перед первым заданием Турнира трех волшебников. Зайдя в палатку, Гарри присел в одно из кресел, стоявших в углу. Напротив Поттера сидела слегка бледная Флёр Делакур. Француженка полностью растратила свое высокомерное поведение и сейчас мало напоминала себя прежнюю. Волнение с головой накрыло светловолосую девушку. В отличие от неё, Беллатрикс стояла чуть в стороне и никак не выражала свое волнение, молча уставившись в одну точку, скрестив руки на груди. Некоторое время в палатке чемпионов. — Как ты можешь быть такой спокойной? — поинтересовался Гарри, обращаясь к темноволосой девушке, стоявшей у самого края палатки. Блэк ничего не стала отвечать, продолжая глядеть в одну точку. Вскоре в палатку вошли судьи Турнира. Как всегда впереди остальных шел Людо Бэгмен в своем обычном приподнятом настроении.  — Итак, все в сборе. И я сейчас сообщу вам, что де­лать! — бодро заявил Бэгмен. — Когда зрители соберут­ся, я открою вот эту сумку. — Мужчина поднял небольшой мешочек из красного шелка и потряс им. — В ней копии тех, с кем вам предстоит сразиться. Все они разные. Каждый по очереди опустит руку и достанет, кого ему послала судьба. Ваша задача — завладеть золотым яйцом. Выглянув из палатки и увидев, что зрители уже собрались, Бэгмен вернулся обратно и принялся развязывать мешочек.  — Начнем с дам. Мадемуазель Делакур, прошу вас — обратился к чемпионке Шармбатона, мужчина. Подойдя поближе, девушка опустила руку в мешочек и спустя несколько мгновений вытащила миниатюрного дракончика с номером два. Девушке попался валлийский зеленый дракон. Флер не выказала ни малейшего удивления, скорее осознанную обреченность. Не став ничего говорить, девушка отошла к своей директрисе и стала выслушивать последние наставления от мадам Максим. Тем временем пришел черед Беллатрикс. Опустив руку в мешочек, студентка Дурмстанга вытащила китайского огненного шара под номером три и также поспешила отойди в сторону и стала внимательно слушать последние наставления от своего директора. Тяжело вздохнув, Гарри засунул руку в мешочек и вытащил миниатюрного черного дракона с номерком один. «Чудесно, Венгерская хвосторога. Мне как всегда везет. Самый опасный из всех драконов» — мысленно вздохнул Поттер, отойдя в сторону, слушая слова наставления и поддержки от своего директора. —Ну вот! — сказал Бэгмен, после того как директора трех школ покинули палатку чемпионов. — С этими драконами вам предстоит встретиться. На шее у дракона номер очере­ди. Все ясно? Тогда вынужден вас оставить, я сегодня еще и комментатор. Мистер Поттер, свистку первый вой­дете в загон, ясно? Гарри, можно тебя на два слова?  — Хорошо — ответил гриффиндорец и вместе с мужчиной на несколько мгновений вышел из палатки чемпионов. —Как ты, Гарри? Могу я чем-то тебе помочь?  — Все в порядке. Я постараюсь сам справиться — поспешил ответить юноша.  — У тебя есть план действий? — Бэгмен заговорщи­чески понизил голос. — Я хотел бы подкинуть тебе пару советов. — мужчина понизил голос почти до шепота —Ни в коем случае, — перебил Гарри и, чтобы смягчить свою грубость, добавил: — Благодарю, я уже знаю, что делать. —Никто не узнает, Гарри, — подмигнул Бэгмен. Однако Поттер был непоколебим. Вежливо попрощавшись с Бэгменом, гриффиндорец вернулся в палатку чемпионов. До начала состязания оставались считанные минуты. Встав возле входа на арену, юноша постарался унять нахлынувший на него мандраж. Справившись с волнением и сжимая в руке свою волшебную палочку, Гарри услышал свисток, приглашающий на арену. Тяжело вздохнув Поттер отдернув створки, направился на арену. — Удачи — услышал он позади себя, голоса девушек. — Спасибо, вам того же — ответил Гарри, перед тем как покинуть палатку чемпионов. С трибун на юношу смотрели сотни лиц. В другом конце за­гона, как огромная курица на яйцах, восседала хвосто­рога. Крылья полураскрыты, свирепые желтые глазки ус­тавились на злоумышленника. Громадный чешуйчатый хвост, как у ящера, и весь в пиках, бьет по промерзлой земле, оставляя глубокие, метровой длины следы. Зрите­ли шумят невообразимо. От чего юноша слегка поморщился. Однако мало кто знал, но за выступлением гриффиндорца наблюдала еще одна особа. Сокрытая тенями, Хела внимательно смотрела за тем как Гарри выступил против дракона. — Sphaera silentium — взмахнув своей волшебной палочкой, произнес юноша и тот час вокруг загона возник бледный купол. Шум толпы больше не отвлекал Гарри от его цели. Дракониха тем временем яростно взревела и направила на юношу поток своего пламени. — Aqua spiralis — тот час водяной поток вылетевший из палочки Поттера охватил драконье пламя, поглотив его. Взревев еще сильнее, хвосторога вырвалась из оков, оторвав свои цепи из каменной стены. И снова поток пламени понесся в сторону юноши. Выставив водяной щит, относящийся к высшей стихийной магии, Гарри в очередной раз отразил натиск дракона. "Что же не хочешь по хорошему, будем по плохому" — мысленно высказался гриффиндорец.  — Impetus tempestatis — напротив дракона возник сильный вихрь, который сразу же втянул в себя хвосторогу. Потоки воздуха были настолько сильны, что огнедышащая тварь ничего не могла поделать, бессильно вращаясь внутри смерча. Рев дракона был слышен на десятки, если не сотни метров. Зрители на трибунах в шоке смотрели на происходящее. Никто из них не ожидал, что чемпион Хогватса применит такое мощное заклинание. Не обращая внимание ни на что, Гарри продолжал контролировать свое заклятие, для удержания которого требовалось много магических сил. Стерев с лица пот, юноша контролировал свой смерч, в котором продолжала барахтаться венгерская хвосторога. Сильные потоки ветра, уже сломали крылья драконихе и только магия заклинания еще не давала твари упасть на землю. «Ну что же пора закругляться» — мысленно произнес гриффиндорец, после чего наконец отменил действие чар и наземь с огромной высоты рухнула туша дракона. Раздался страшный грохот и поднялась пыль. От ударной волны, возникшей при падении дракона, Гарри отлетел на несколько метров назад и ударился о деревянную трибуну.Удар получился довольно сильным, так что гриффиндорец некоторое время не мог подняться, хорошо что еще он надел магически усиленную одежду, иначе бы так легко не отделался. Встав на ноги Поттер поспешил к кладке и взяв нужное золотое яйцо, поднял его над головой и направился к выходу с арены. Как только сфера безмолвия растаяла, трибуны взорвались овациями, но Гарри не обращал на это внимание. Стоило гриффиндорцу вернутся в палатку для чемпионов, как магическое истощение дало о себе знать и юноша упал на ковер, моментально теряя сознание. ****** С трудом открыв глаза, Гарри отметил, что он находится в больничном крыле в Хогвартсе. Из—за сильной слабости во всем теле, юноша встать не мог. Лишь через несколько минут, силы к Гарри стали постепенно возвращаться и он наконец смог чуть подняться. Облокотившись об подушку, Поттер заметил на прикроватном столике несколько сладостей, протянув к ним руку, Гарри взял пару шоколадных конфет и съел их.Пока юноша смаковал их, в помещение вошла школьная колдоведьма, мадам Помфри. — Я рада, что вы очнулись, мистер Поттер. Вот держите — сказав это женщина протянула юноше колбу с восстанавливающим зельем. Пока Гарри пил его, колдоведьма, при помощи анализирующего заклинания проверяла состояние здоровья у семикурсника. Удостоверившись, что магическое ядро гриффиндорца восполнило запас маны, колдоведьма, покинула своего пациента, отправившись оказывать помощь другим студентам, в соседнюю палату. После того как женщина вышла из комнаты, к Гарри зашли его родители, вместе с крестным и Ремусом. Больше всего упреков в свой адрес юноша как и ожидал, последовало от Лили. Женщина несколько минут причитала о том, что Гарри не следовало так долго применять такое энергозатратное заклинание. Попытавшийся заикнуться в своем мародерском стиле, Сириус тот час же отхватил от Лили и дабы более не провоцировать рыжеволосую волшебницу, предпочел сидеть и помалкивать в дальнейшем. После того как его мама успокоилась, Гарри поинтересовался насчет результатов первого испытания и как остальные чемпионки проходили его. Со слов Ремуса, Гарри узнал, что Флёр просто усыпила дракона и пройдя мимо забрала золотое яйцо, правда в последний момент, огнедышащий зверь, слегка дыхнул во сне и спалил юбку девушки, так что той пришлось создать иллюзию, дабы никто не увидел, что на ней нет нижнего белья. И в быстром темпе француженка забежала в палатку. Младшая кузина Сириуса, выступила совершенно по другому. При помощи ослепляющего заклинания, Беллатрикс лишила дракона зрения, а затем применив высшую трансфигурацию, связала огнедышащую тварь и затем использовав мощное режущее заклятие, обезглавила дракона. По итогам состязания Гарри занял первое место с 40 очками. Второе место досталось Беллатрикс Блэк. Девушка получила 35 очков. Ну и третье место заняла Флёр Делакур, получившая 30 очков. В данный момент француженка вместе с Нимфадорой Тонкс, скрывшись в Выручай комнате, расслаблялись после весьма напряженного состязания. Обе девушки не сдерживались и занимались любовью до исступления. Однако это было не так важно. Затем после того как его наконец-то выписали из больничного крыла, Гарри встретился со своими друзьями — Роном, Гермионой и Джинни. Четверо гриффиндорцев отправились в Хогсмид, дабы отметить успешное прохождение первого этапа Турнира трех волшебников. Зайдя в паб "Три метлы", трое семикурсников и одна шестикурсница, заняв дальний столик и заказав огневиски (Гарри, Рон и Гермиона, которым уже было 17 лет) и сливочное пиво (Джинни). После чего принялись отмечать победу гриффиндорского чемпиона в первом туре Турнира трех волшебников. По ходу беседы, Джинни с Гермионой, признались что в скором времени решат объявить родителям о своих отношениях. — Сестра, ты что серьезно? — отпив из кружки огневиски, произнес Рон. — Да, братец — ответила Джинни. — Ты же понимаешь, что мама никогда не одобрит твои с Луной и Гермионой отношения — возразил рыжий семикурсник. — Флёр и Тонкс уже поставили родителей в известность об своих отношениях, а чем мы хуже — высказалась Гермиона. — Дело конечно ваше, но мне не хочется слушать очередную порцию маминых воплей, коих я полагаю будет весьма достаточно — заявив это, Рон нервно передернулся, вспомнив последний скандал с участием Молли Уизли. — Рон, прав. Миссис Уизли чересчур деспотична и вряд-ли её обрадует ваша новость. Думаю, вам не стоит спешить с объявлением о своих отношениях - поддержав своего друга, высказался Гарри, сделав очередной глоток огневиски. Некоторое время за столиком длилось молчание. Сидевшие напротив девушки, что-то явно обдумывали. Наконец придя к решению, Гермиона переглянувшись с Джинни, все же заявила: — Не смотря ни на что, но мы все же попробуем. — Ладно, но я вас предупреждал. Только сообщите мне заранее когда планируете это сделать, чтобы меня поблизости не было, так как слушать крики мамы, у меня как-то желания особого нет — отпив напиток, произнес Рон. — Хорошо, братец — выпив сливочное пиво — высказалась Джинни. Оплатив заказ, студенты Хогвартса поспешили, покинуть заведение. После чего они разделились. Гермиона взяв Джинни за руку, повела рыжую к месту встречи с Луной, а Рон едва завидев Лаванду, поспешил к своей подружке. Хоть друзья и выпили достаточно, никто из семикурсников не напился, так как у волшебников в отличие от магглов, был более высокий алкогольный порог. Оставшись один, Гарри решил прогуляться по Хогсмиду и окраинам Запретного леса. Развернувшись Поттер не спешным шагом поспешил в одно ему известное направление, насвистывая незамысловатую мелодию.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.