Игра начинается
17 марта 2019 г., 19:34
В конце концов Майкрофт решил, что Шерлока пока привлекать не стоит. Специалисты-компьютерщики работают над отслеживанием активности в сети, агенты занимаются анализом и расследованием конкретных случаев. Всё под контролем.
Неожиданно пискнул телефон — пришло смс. Привычным движением он вытащил аппарат из нагрудного кармана и небрежным движением пальца нажал кнопку, чтобы прочесть.
«С днём рождения, мистер Холмс. М»
«Что это за ерунда? — подумал Майкрофт. Это была какая-то очень глупая шутка, поскольку у него сегодня не было никакого дня рождения.
Он тут же набрал секретную службу.
— Мне минуту назад прислали смс. Проследите отправителя и доложите.
Его личный номер телефона достать было не так просто. Это инцидент требовал прояснения.
Через десять минут раздался звонок. Майкрофт удовлетворённо подумал, что разведка работает неплохо. Взгляд на имя звонившего заставил его собраться — это был сэр Эдвин, глава разведки.
«Похоже, эта шутка серьёзнее, чем я подумал», — сказал себе Холмс, имея в виду личность отправителя. Он нажал принять вызов.
— Сэр Эдвин?
— Вы срочно нужны, — услышал он. — Ситуация — красный код. Леди Смоллвуд уже оповещена.
— Хорошо, я выезжаю, — ответил Майкрофт и отключился, после чего распорядился подать машину.
…
Прибыв в центр управления, он встретил там и леди Смоллвуд. Её тоже под вечер срочно вызвали. Она была подтянута и настроена решительно.
— Только что к нам поступила информация, что несколько рейсов, вылетевших час назад из Хитроу, потерпели крушение.
— Несколько? — Холмс поднял бровь.
— Восемнадцать, — услышал он леди Смоллвуд.
Майкрофт тут же полез в карман и достал телефон, открыв входящие смс. Но последнего сообщения там не было, хотя он точно не стирал его сам. Это ему нравилось всё меньше.
«Необходимо сменить номер… И поставить вопрос о безопасности оператора связи».
— Сэр Эдвин, — обратился Майкрофт к коллеге, — за десять минут до вашего звонка мне прислали смс со следующим текстом: «С днём рождения, мистер Холмс». И подписались: «Эм»
— Мориарти? — хмуро переспросил глава разведки.
— Ваш день рождения восемнадцатого марта, — озвучила очевидное леди Смоллвуд — связь между сообщением на телефон Майкрофта и количеством упавших самолётов.
— Значит, можно предположить хотя бы, что число катастроф не увеличится, — сказал сэр Эдвин. Это было плохое утешение, учитывая уже существующее количество жертв.
— Возможно, пора вам поговорить с вашим братом? — намекнула Алисия.
Целых десять секунд Холмс медлил с ответом, потом, поджав губы, кивнул. Выйдя из центра управления, он вытащил телефон. Посмотрев на него, отправился в комнату, где сидела группа «проекта М».
Там специалист подключился к телефону и попробовал восстановить стёртую смс. После чего Майкрофт достал из телефона сим-карту, чтобы с ним нельзя было связаться удалённо. И выключил.
Он отправился к себе на работу и, добравшись до своего кабинета, положил старый телефон в сейф и распорядился помощнице принести новый телефон. После чего отправился на Бейкер-стрит.
…
Шерлок и Джон возвращались с замечательной погони, были веселы и перебрасывались шутками насчёт того, как уморительно доктор налетел коленом на пожарный гидрант, после чего едва не упал в бачок с мусором, забираясь по пожарной лестнице.
«Так, — подумал Шерлок, увидев припаркованный невдалеке «ягуар» со знакомым номером, и немного посерьёзнел, — Майкрофт приехал».
Дверной молоток тоже, конечно, был поправлен. Детектив бодро взбежал по лестнице, Ватсон топал следом. Холмс-старший удобно расположился в кресле Шерлока и что-то набирал на своём компьютере, пристроенном на коленях.
— Привет, Майкрофт, ты насчёт упавшего самолёта? — спросил младший, вспомнив новость из твиттера, которую он увидел, пока они ехали с Джоном в такси.
— Самолётов, Шерлок, — в своей раздражённо-наставнической манере поправил Майкрофт.
— Так… их больше одного? — сразу же спросил Джон. — А по телевизору сказали про один…
— Верно, доктор Ватсон. Чтобы не создавать панику, все средства массовой информации подают материал так, чтобы родственники жертв трагедий думали, что речь идёт про их конкретный случай.
— Так их два? Или три? — бывший военный мыслил обычно достаточно примитивно и конкретно.
— Восемнадцать, — с кислой миной сообщил правительственный чиновник.
У доктора округлились глаза и отвалилась челюсть.
— Это что… эпидемия? — вырвалось у него.
— Почти. Что ты молчишь, Шерлок? Ты будешь этим заниматься? — нетерпеливо перебил Майкрофт.
— Если ты мне расскажешь всё, — ответил Шерлок, пристально разглядывая брата.
Холмс-старший с шумом втянул носом воздух, потом медленно выдохнул.
— Хорошо. Примерно два месяца назад разведывательная служба столкнулась с первым случаем, как мы их назвали, «подражателей». Некто даёт через интернет советы, используя те же методы, что покойный Джеймс Мориарти.
Шерлок внимательно слушал, как брат излагает суть дела. У него появилось чувство, что дело потребует серьёзных усилий. Это было хорошо. Хотя… количество жертв было не характерно для погибшего злодея-консультанта. Тот обычно действовал «точечно».
— Значит, все самолёты вылетели из одной точки примерно в одно время? Мне необходимо поговорить со всеми служащими аэропорта, которые работали в этот период. Особенно те, кто имел непосредственный доступ к самолётам.
— Конечно, — кивнул Майкрофт. — Моя машина ждёт внизу.
На лице доктора Ватсона было написано некоторое колебание — они только что вернулись с одного дела, и, надо сказать, порядком устали.
— После тебя, — произнёс Шерлок формулу вежливости.
Кинув на младшего брата оценивающий взгляд, старший, подхватив зонт, вышел из комнаты и стал спускаться по лестнице.
— Если ты устал, можешь остаться, — предложил Шерлок Джону.
Тот ответил взглядом: «За кого ты меня принимаешь? Я же солдат!»
— Хорошо, — ответил детектив на неозвученную фразу и выбежал вслед за Майкрофтом.
Служебная машина Холмса-старшего была припаркована возле подъезда. Холмсы сели сзади, а Джону досталось место рядом с водителем.
— У тебя всё хорошо? — спросил Шерлок, когда они отъехали. Младшему не нравился цвет лица брата. Да и периодическое постукивание пальцами по зонту выдавало его нервозность.
— Превосходно, — фыркнул Майкрофт, показывая всем видом удивление тем, что такой вопрос мог возникнуть.
— Проблемы со сном? — продолжил допрос младший — в глазах собеседника можно было при должном старании увидеть сеточку лопнувших сосудов, за что удостоился «взгляда».
— Как твоя диета? — не унимался детектив: было видно, что Майкрофт сильнее похудел, уже до болезненного вида, что выдавало какие-то проблемы либо с питанием либо со здоровьем, а в худшем случае и то и другое.
— Всё. Хорошо, — сделав упор на каждом слове ответил Майкрофт и бросил на брата ещё один «взгляд».
Тот состроил невинное выражение лица, как бы говоря: «Что-то, братец, я тебе не верю». Но развивать тему дальше пока не стал.
В аэропорту Шерлок очень быстро выяснил, что в терракте виноват уборщик-сириец, принадлежащий к группировке Джабхат аль Нусра. Он сознался, что на каждый из самолётов перед вылетом прикрепил коробочку, которая через определённое время сработала, как электромагнитная бомба, выведя из строя всю навигационную систему упавших самолётов.
Также он сообщил, что коробочки на месте найти не удастся, так как они, сработав, открепились от корпуса. Как устроить терракты, подсказал анонимный советчик, который сам связался с уборщиком через интернет.
Дело вроде бы было закрыто. Хотя не был найден отправитель анонимного сообщения, присланного Майкрофту, которое послали через интернет.
— Похоже, части сети Мориарти удалось ускользнуть, — озвучил очевидное Шерлок. — Не беспокойся, брат, я займусь этим.
По выражению лица Майкрофта он понял, что тот, конечно, будет сильнее беспокоиться, если Шерлок этим «займётся», но других вариантов не было.
— Я буду осторожен, — на всякий случай пообещал Шерлок. — И ты, кстати, тоже береги себя.
Майкрофт закатил глаза.
— И смени диету — у тебя нездоровый вид, — продолжил наставления младший, увидев, как на лице Майкрофта изобразилось: «Да неужели?»
— Будем держать связь, — Холмс-старший неохотно кивнул, на чём они распрощались.