Я - легенда

NC-17
В процессе
1751
2
автор
Mordaneus соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 603 страницы, 238 501 слово, 120 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1751 Нравится 3365 Отзывы 522 В сборник

Омак. Три головы дракона

Настройки
(Червивая Голова).       ...Во временном штабе Японской Социалистической Республики (название которой придумал я, а спорить никто не решился) царила деловая суета: мобилизованные в спасательные службы мужчины и женщины от тринадцати до семидесяти печатали на ноутбуках, связывались с работающими на местах оперативными отрядами по военным рациям, отправляли посыльных с записками, а также кофейниками. В воздухе стояла напряжённая, рабочая атмосфера, удивительным образом внушающая уверенность людям, в одночасье лишившимся не только жилья и работы, но ещё потерявшим родственников, друзей, просто знакомых, с которыми каждое утро обменивались ничего не значащими фразами.       "Надолго ли хватит их энтузиазма? Сейчас, когда все зашиваются так, что могут думать только о койке да горячей еде - наспех организованная система хоть как-то функционирует. Когда же у людей появится время поднять головы и осмотреться... Скорее всего - то, что осталось от японских островов, обезлюдет".       ...У вас, воображаемые друзья оригинального Тай Лунга, мог бы возникнуть вопрос: кто, вообще, позволил непонятному парню с улицы переименовывать целую страну? Чтобы ответить на него - мне придётся сделать отступление к тому моменту, как я вступил в безобразную (в первую очередь - тактически) драку с существом, названным здешними человеками Левиафаном.       "Жуткий покемон получился. И вот в нечто такое я мог превратиться, если бы вовремя не лоботомировал ту икринку космических китов, которая запустила своё щупальце мне в голову... Бр-р-р. Не хочу даже представлять того, что будет когда эти паразиты созреют и начнут массово поглощать-преображать своих носителей: одной безмозглой твари оказалось достаточно, чтобы поставить на грань уничтожения процветающую технологичную страну".       К стыду своему вынужден признать, что недооценил противника: кроме того, что его псевдоорганическая плоть на глубоких слоях оказалась достаточно прочной, чтобы держать предназначенные для пробивания брони дзюцу - ощутив угрозу своей шкуре, он перестал мелочиться. Из-за того, что его контроль воды находится на высочайшем уровне, а у меня было слишком мало времени освоиться с силами собственного "пассажира" - в один момент пришлось почти что рваться на части, дабы решить угрозу полудюжины цунами, поочерёдно создаваемых с разных направлений. Лишь дарованные оригинальному Зуко духами Луны и Океана силы, которые в пусть меньшей степени, но передались и мне, позволили не дать Японии стать второй Атлантидой.       "Хотя от становления второй Антарктидой это её не спасло. Только вот перебороть гидрокинез Левиафана я даже пытаться не буду, так как сродство у меня совершенно не то, но вот в управлении температурами у меня явное преимущество".       ...Одновременно с тем как попытался утопить острова - губитель (как подобных существ называют туземцы) ускорился до уровня хорошего джонина, да и бить стал куда сильнее. Можно было бы подумать, что он стал относиться к людям серьёзнее, но на деле во всех его действиях сквозила смесь из инстинктов сорвавшегося с цепи бойцовского зверя и какого-то компьютера.       Не стану описывать всю драку, в которой зачем-то участвовало множество обладателей довольно слабых в прямом противостоянии сил, что могли только на пару мгновений отвлечь Левиафана от основных противников вроде меня и ещё четвёрки так называемых кейпов. Скажу лишь, что второй раз потеряв руку и лишившись половины хвоста - он предпочёл уйти на дно океана, оставив защитников среди руин зданий, айсбергов и изломанных тел.       ...А дальше выжившие защитники стали разбредаться, оставляя разбираться с последствиями обезглавленное правительство Японии, лишившейся и императора, и премьер министра, и ещё целой кучи обладавших властью, но самое главное - знаниями и инициативой людей. На местах ещё оставались рядовые исполнители, а также управленцы уровня "сержанта", но вот кого-то достаточно компетентного и влиятельного, чтобы не дать системе прекратить своё существование, не оказалось.       "А причём тут я, спросите вы? Да просто дело в том, что когда над твоей душой нависает более чем двухметровая человекоподобная фигура с отливающей сталью кожей, алыми глазами, источающая ощутимый жар вокруг себя и гулким голосом заявляет "Теперь я главный" - спорить пропадает всякое желание".       То ли дело в моей невероятной харизме, то ли в том, что кадры как я отрываю руку Левиафану разнеслись по информационной сети до того, как рухнула сеть энергостанций, то ли в лёгком гендзюцу, которое повышало ко мне доверие - но в итоге реальная власть собралась в моих когтистых пальцах. И как злобный иномирный монстр, привыкший решать проблемы ударом кулака по фронтальной части черепа субъекта, который их и принёс - я начал тиранствовать и раздавать приказы о спасении населения.

...

      - Мистер Кента... - начал говорить малохольный бюрократ в деловом костюме за три тысячи долларов, с которым мы встретились в офисе четырёхэтажного здания туристического городка, находящегося на горном плато.       - Тай Лунг, - констатирую ровным голосом, после чего кладу на стол между нами официальное удостоверение личности, сделанное буквально два часа назад. - Можете проверить - это настоящие документы.       - Я вам верю, мистер Лунг, - вежливо отозвался собеседник. - Однако же - это не меняет главного: официально ни вы, ни кто-либо другой из... временного правительства Японской Социалистической Республики не имеете права на средства, принадлежащие Японии и хранящиеся в банках Америки и Европы. Существуют официальные процедуры, которые должны быть соблюдены для того, чтобы признать смену режима в стране: без этого вы, как ни жаль признавать - радикалы, захватившие власть воспользовавшись гибелью официального правительства. Мировая общественность не поймёт...       Собеседник всё говорил и говорил, а я сидел в кресле, которое для моего тела, находящегося в состоянии трансформации под воздействием силы, казалось слишком большим, чтобы комфортно чувствовать себя в стенах офиса. Можно было бы, разумеется, откатить изменения до состояния простого человека, но... японцам, после того что произошло буквально пару дней назад - жизненно необходим живой символ силы, надёжности, стабильности. Некоторые, особенно религиозные деятели, то и дело встречающиеся в лагерях беженцев среди спасённых из-под завалов и из плена льда, вещают, что в моём лице на землю спустился один из богов, решивший лично повергнуть западного демона.       "Вот уж кем оригинальному Лунгу быть не доводилось - это аватаром божества. Хорошо, наверное, что я не пытался создать доспех Сусано: после этого отмахаться от божественности точно не вышло бы".       - Сколько? - прерываю словоохотливого собеседника на полуслове, затем поднимаю правую ладонь в останавливающем жесте и продолжаю: - Мы оба знаем, что вы вообще не прибыли бы сюда, если бы не собирались договариваться. Значит - вам нужен какой-то процент от средств, которые мы получим? Не только от тех средств, что принадлежали Японии раньше, но и от кредитов, которые мы возьмём на восстановление страны? Да: я собираюсь брать займы. Столько, сколько, вообще, будет возможно и у тех, кто будут готовы их дать. Сейчас мы держимся на запасах еды, топлива, военного оборудования, в том числе и взятого с баз Соединённых Штатов, а также на добровольных пожертвованиях Красного Креста и других организаций. Однако же - этого мало даже для того, чтобы обеспечить людям сносные условия жизни, не говоря уже о чём-то большем. По этой причине, Мистер Смитсон, мне нужны деньги. И не говорите мне о том, что мировая общественность не примет "захватившего власть тирана" и "Социалистическую Республику" - решение принимают не они.       - Хм-м-м-да... - "пиджак" вздохнул, откинулся на спинку своего кресла и начал стучать пальцами по подлокотникам кресла. - С вами очень сложно, мистер Лунг. Впрочем, как мне кажется, мы сможем договориться... Для начала - уберите слово "Социалистическая" из нового названия своей страны: со времён холодной войны это слово мозолит глаза слишком многим. Во-вторых, я и вправду уполномочен проверить вашу договороспособность и сообщить, что мы готовы вернуть народу Японии... десятую часть вкладов в Американские банки. С европейцами, уж простите, вам придётся договариваться отдельно. Правда... за эту услугу вам придётся пойти на несколько незначительных уступок, которые, в сложившихся обстоятельствах, ничего не будут стоить действующему правительству Республики. В-третьих, я хотел бы подробнее услышать о том, каким образом вы собираетесь выплачивать пока что гипотетические кредиты на восстановление островов?

...

      После того как делегация "пиджаков" отбыла на родину - я вернулся во временный штаб, обустроенный в здании школы. Здесь, в актовом зале, уже собрались офицеры сил самообороны, полиции, представители медицинских служб, пожарных, а также чиновники, бизнесмены и даже репортёры, помогающие стране не расползтись на лоскутки (при моём появлении они все встали, словно школьники во время урока, и стояли до тех пор пока мной не был занят стул на возвышении).       - Соратники, у меня для вас две новости: плохая и вторая, - начинаю говорить гулким, хмурым голосом. - Я убеждал представителя наших западных друзей, приводил разнообразные доводы и даже угрожал... но он остался неприклонен. Торжество социализма... откладывается на неопределённый срок.       По залу пронеслась волна переглядываний и перешёптываний, но задать прямой вопрос решился только высокий и худощавый мужчина с короткими пепельными волосами, одетый в чёрный костюм с прямоугольными очками на бледном от недосыпа лице:       - Вы шутите, Лунг-доно?       - Такими вещами не шутят, Акихико-сан, - констатирую ровным голосом, одновременно с этим придавив предпринимателя, ещё недавно являвшегося крупной акулой в сфере кино и телевидения немигающим взглядом алых глаз. - Но есть и вторая новость, которая частично компенсирует удар по моральному духу нашего народа: часть счетов японского правительства будет разморожена и в счёт хранящихся на них средств мы получим продукты долгого хранения, тёплую одежду, лекарства, электрические генераторы и другие товары первой необходимости. Подробные списки будут согласовываться советом министров и представителями западных друзей.       - Это замечательная новость, Лунг-доно, - констатировал поднявшийся со своего места полковник Тодо (грузный невысокий мужчина с сединой на висках, одетый в форму сил самообороны). - Последняя ревизия складов показала, что с нынешними темпами расходования мы сможем содержать беженцев ещё месяц. Если за это время будут налажены поставки с материка - мы сможем избежать исхода граждан...       - Ещё недавно вы говорили о трёх неделях, - заметила Токаге - немолодая уже женщина с чёрными волосами, собранными в пучок на затылке, одетая в сероватую блузку и чёрную юбку. - Неужели обнаружились дополнительные хранилища?       - Первоначальная цифра была названа с расчётом на спасённых из прибрежных районов, - хмуро констатировал Тодо, после чего не стал тянуть время и пояснил: - Несмотря на то, что Лунг-доно не позволил проклятому ёкаю утопить остров цунами - спасённых оказалось значительно меньше.       ...Дальнейшее обсуждение дел могло бы и вовсе пройти без меня: всё же собравшиеся в школе люди были не только до крайней степени мотивированными, но и достаточно разбирающимися в вопросах своей сферы деятельности. Только вот уйти мне не позволял тот маленький факт, что лишь в моём лице они все видели авторитет (заслуженный силой), тогда как друг друга считали в лучшем случае равными.       "И зачем я, вообще, в это ввязался? Ах да: желание спасти человечество от икринок космических китов. Как ни печально это признавать, но Япония сейчас - отличная заготовка под плацдарм сопротивления землян пришельцам. Сомневаюсь, что в любой другой стране мне позволят сколотить крупный отряд так называемых кейпов, которых ещё нужно убедить разрешить покопаться в их головах. Тут же есть шанс, что папа-кит и мама-кит... если у них есть разделение по половой принадлежности, не заметят манипуляций со своими икринками".       Постаравшись расслабиться, принимаюсь заниматься тем, что и должен делать владелец крупной мегакорпорации - смотреть, как работают профессионалы и, желательно, не мешать им своими гениальными идеями. Разумеется, время от времени их придётся одёргивать, награждать и наказывать, но очередь этого придёт когда-нибудь потом... так как сейчас у всех одна-единственная цель.       ...Самому мне тоже скоро придётся приняться за активную работу: в конце концов после нападения Губителей логично предположить, что произойдёт немало пробуждений способностей (новые паразиты подсоединятся к мозгам находящихся в состоянии психического разлада людям). Учитывая влияние икринок на своих носителей - эти новоявленные кейпы начнут нести добро или устанавливать свой порядок на местах обитания, с высокой долей вероятности руша и без того дышащую через раз инфраструктуру. Таким образом их вербовка и последующая лоботомия космических паразитов - задача первой очереди срочности.

...

      "Печально, что в этот раз я даже примерно не представляю, что это за мир. Приходится ориентироваться только на знания прежнего Кенты и то, что уже удалось выяснить своими способами. Может быть всё же не следовало отказывать той девушке-башне, когда она предлагала присоединиться к своей банде? Хотя - нет: слишком уж они жирная рыба, чтобы стараться влиться в компанию на сколь-нибудь высоком положении. Роль же шестёрки - не предел моих мечтаний. Да и находиться рядом с жертвами паразитов, мозги которым уже достаточно долго выедают космические икринки...".       Ровное течение моих мыслей, которые после завершения совещания кабинета министров приняли меланхоличный окрас прервал шестнадцатилетний адьютант, одетый в какую-то разновидность флотской формы. Сбиваясь от волнения он сообщил, что в холле школы обнаружили чемодан, набитый слитками золота, подлинность которого сейчас оценивают найденные ювелиры.       "Как неожиданно и уместно. Прямо подарок на новоселье... Жаль, что я не верю в такие чудеса, как и бескорыстие людей. Какой можно сделать вывод? В здание, сверху донизу проверенное как мной лично, так и новоявленной охраной временного, а значит - почти постоянного правительства пробрался некто, способный незаметно пронести подозрительный чемодан с грузом. Опустим то, что внутри оказалось золото - всё же это просто металл, добыть который не так уж и сложно... Но кто поручится, что в следующий раз это не будет какая-нибудь бомба? Тонко и в какой-то степени даже изящно: мне уже не терпится познакомиться со столь щедрым меценатом".       Поняв намёк, что нельзя ограничиваться полумерами - одну за другой открываю чакры, чтобы расширить своё восприятие хотя бы на километр вокруг. Из-за этого мои глаза из красных вновь стали фиолетовыми, но высшая форма пока что не активировалась.       ...Так как стоять и ждать неизвестно чего было бы глупо (вероятно, неизвестный имеет некий способ наблюдения, позволяющий ему оставаться незамеченным), решаю отправиться на прогулку по лагерям беженцев и продемонстрировать, что сила Воина Дракона не ограничивается разрушением. Возможно этого окажется достаточно, чтобы подтолкнуть людей остаться на островах, а не искать лучшей жизни где-то ещё... а может быть кто-нибудь из кейпов достаточно вдохновиться, чтобы примкнуть ко мне добровольно. ======= Превозмогание простуды продолжается. Всем добра и здоровья.
1751 Нравится 3365 Отзывы 522 В сборник
Отзывы (14)