I. Что такое сонгфик?
Итак, фикбучное определение говорит нам, что это работа, написанная по мотивам песни или музыкальной композиции. В понимании большинства людей, сонгфиком ваше произведение считается тогда, когда на основе текста песни пишется костяк сюжета или какая-то его ключевая и очень важная сцена. Но «на основе» вовсе не означает, что нельзя его немного модифицировать с учётом своего сеттинга, фандома, характеров персонажей и тому подобного (конечно, в пределах разумного, но об этом позже). Это и называется по мотивам, то есть из этого следует, что точный пересказ вовсе не обязателен. При этом автор может даже не вставлять в фанфик прямые цитаты – только если захочет. «Если в работе используется текст песни, следует указать в примечаниях к работе её исполнителей и название». Если – ключевое слово. Итак, с этим разобрались.II. А что не является сонгфиком?
1. «Не знаю, о чём там поётся, просто понравилась музыка» Первое место (или хотя бы одно из главных) в песне занимает текст, а не музыка, потому что песня может быть и a cappella. Мелодия, конечно, помогает настроиться на нужный лад, но если игнорировать текст, то это ничем не будет отличаться от написания под эмбиент или нойз на фоне. Но ни то, ни другое не является песней, так что и фик уже не сонгфик. К тому же музыкальная композиция является цельным законченным произведением, а если выдрать из контекста только одну составляющую, то ни о какой цельности уже речи не идёт. 2. «Просто понравился клип, и захотелось что-то написать на его основе» Вот здесь спорная ситуация. С одной стороны, клип – такая же интерпретация текста песни, просто иной формы подачи, поэтому нет ничего плохого в написании текстового сонгфика на основе «графического сонгфика». С другой стороны, клип не всегда является отражением виденья музыканта – это может быть личное восприятие режиссёра (а ещё клип может быть снят на кавер-версию, и автор оригинала в его создании никакого участия не принимал). То есть это уже какой-то фанфик по фанфику. Следовательно, у вас вполне может получиться нечто далёкое от первоисточника, если вы не вникали в его суть и вообще игнорировали, а писали только на основе визуальной составляющей. В таком случае это не сонгфик, и вам стоит поставить метку videofic. А если вы взяли за основу и песню, и клип, то вполне допустимо поставить в шапку обе метки. Просто нужно помнить, что клип ещё может быть весьма далёк от песни, поэтому важно понимать, по чему конкретно вы пишете – чисто по клипу или с учётом и того, и другого. 3. «Песня играла в наушниках во время написания» Ну это уже точно не сонгфик – чисто калька первого пункта. Что бы у вас ни раздавалось из динамиков, это ещё не гарантия того, что между фанфиком и песней есть хоть какая-то связь. У меня на фоне во время написания этого текста тоже музыка играет – что мне теперь, называть статью сонгфиком (ремарка: хотя он и стоит в шапке, у данной направленности иные правила проставления жанров)? 4. «Взял(а) строчки из песни» Мне кажется, тут нас подвело старое фикбучное определение (статья была обновлена с учётом нынешнего описания данной метки, но раньше там было сказано, что «текст фанфика часто содержит слова [песни]»), однако это лишь гипотеза. ⚜ Эпиграф. Понравилась какая-то цитата, и вы уже радостно бежите вставлять её в свой фик? Но сначала сядьте и подумайте: а учитывали ли вы всё остальное или просто выдрали фразу из контекста? Ведь ориджиналы не становятся фанфиками только потому, что автор в самом начале вставил фразу из книги или сослался на неё. ⚜ Персонаж напевает эту песню, цитирует и так далее. Герой может быть меломаном или любить делать отсылки к поп-культуре, но если при этом сюжет вашего фика никак не относится к песне и не перекликается с ней, то это тоже не сонгфик. ⚜ Работа названа так же, как и песня. Ну, тут то же самое, что и в предыдущем пункте – скорее всего, просто отсылка. Иногда названия песен вообще становятся самостоятельной фразой (читай: опять выдрано из контекста) – например, «разбуди меня, когда закончится сентябрь» или «цвет настроения синий». Фик может вообще никаким образом не затрагивать тему тоски по умершему отцу (именно об этом и поётся в Wake Me Up When September Ends), просто персонаж не любит этот месяц по какой-то своей причине – вот и вся связь с песней. 5. «Отошёл(-ла) от идеи песни» Как и обещал, мы вернулись к этой теме. Как понять, сонгфик это всё ещё или нет? ⚜ Всё просто – если параллели с песней видны невооружённым взглядом, то изменения, скорее всего, незначительные. Если что, смена пола фигурирующих в песне персонажей не превращает работу в не-сонгфик. ⚜ Если параллелей нет, тогда можно сказать, что песня послужила вдохновителем, но она уже не основа сюжета. Как если бы вы вдохновились каким-то каноном, но написали бы свою историю (не используя ни сеттинг, ни персонажей из этого произведения – короче, ориджинал), просто немного похожую – настолько немного, что все совпадения гораздо вероятнее спишут на клише и штампы, чем на заимствование. ⚜ Если параллели проявляются только в малозначимых мелочах, то это больше похоже на отсылку (и то смотря какие совпадения: если лирический герой страдает по девушке с голубыми глазами и у вашей героини голубые глаза, но на этом все общие детали заканчиваются, то это даже на отсылку не тянет, так как голубоглазок в мире не настолько мало – проще списать на клише). Процентную концентрацию параллелей я предлагаю вам вычислить самостоятельно, потому что на самом деле я просто пытаюсь вывести общие случаи и закономерности (пусть и без излишней радикальности), но слепо применять все рекомендации к своей работе не надо. Надо думать и вчитываться, анализировать и разбирать каждый фик отдельно – и никто лучше автора с этой задачей не справится. В общем, думаю, примеров достаточно. Самое главное условие – за основу сюжета (или какой-то ключевой сцены – ключевой, а не одной из) взят текст песни.III. Чего делать не нужно?
1. Вставлять в текст цитаты на другом языке и оставлять их без перевода Серьёзно, не надо. ⚜ Во-первых, если вставки не на русском, их почти все будут проматывать (даже если это английский, который якобы все знают). ⚜ Во-вторых, это просто неуважение к читателям. И воспринимается как «Проблемы индейцев вождя не волнуют»: чтобы читать ваш русский текст на русскоязычном сайте, я должен ещё обязательно владеть каким-то иностранным языком, а если я его не знаю, то это мои проблемы? Никто в гугл ради вашего фанфика подрываться не будет. 2. Чрезмерно увлекаться цитированием песни ⚜ Во-первых, вставки должны органично вплетаться в вашу работу и быть её частью, а не набором вырванных из контекста фраз (шуточная идея для челленджа: посчитать, сколько раз в этом тексте употребляется «вырвать из контекста» в разных вариациях). ⚜ Во-вторых, несоответствие стилей: автор песни (или перевода) пишет по-своему, а у вас манера речи отличается. ⚜ В-третьих, цитаты не должны отвлекать от работы – на первом месте сейчас ваш текст, а не песня. Она поддерживает его, дополняет, но вы должны отталкиваться от неё, а не наоборот. Фанфик не может быть вторичным только из-за того, что он на основе песни. В идеале он является абсолютно самостоятельным произведением и написан таким образом, что не нужно слушать песню, чтобы понять происходящее. (Может, даже настолько самостоятельным, что сходу и не понять, что это сонгфик, пока не сядешь анализировать…) ⚜ В-четвёртых, «господа, вы ходите по офигенно тонкому льду» – это может тянуть на нарушение правил: слишком много скопированного текста (естественно, оригинального должно быть больше). А уж если вы ещё и на иностранном языке его вставили, то это вообще могут удалить как «текст не на русском языке», если его там около 50+%. Должна быть мера. Это аксиома. Не надо перебарщивать – выглядит неестественно. Думаю, не надо объяснять, что если вы цитируете песню, то обязаны указать автора оригинала (а если берёте чужой перевод, то и ещё ник переводчика или сайт, откуда взяли). Это не правило – это вежливость. 3. Переписывать текст песни прозой Это, думаю, в объяснениях не нуждается. В ту же копилку – писать, что, по-вашему, хотел сказать музыкант (или даже не по-вашему, а то, что он лично объяснил в интервью; или вообще принятая трактовка у большинства фанатов этой группы). Мне это напоминает унылые уроки литературы, где надо было под диктовку писать мнение Марьиванны и воспринимать его как истину в последней инстанции. Покажите, как вы видите эту историю, какие мысли она у вас вызвала, а не пересказывайте всем известный сюжет. Пишите своё мнение. Вы должны создавать что-то новое, а не писать всё то же самое, но другими словами. Смысл? Это скучно, это мы уже видели. Дайте мне то, чего я ещё не пробовал. Впрочем, я должен подчеркнуть, что это махровое имхо (ничего плохого в новеллизациях, – если в данном случае это можно так назвать, конечно, – нет, просто автор статьи (не)много предвзят; при этом хорошие новеллизации тоже должны дополнять известный нам сюжет, а не только его пересказывать, понимаете?). И это вовсе не означает, что если написать фанфик о том, какие мысли вызвала у вас песня, а не о том, что хотел сказать музыкант, то никакой связи не будет. Конечно, надо смотреть на сам текст, но я не об этом. Часто бывает, что можно придумать ещё одну трактовку, особенно когда автор песни сообщает вам всё иносказательно и двусмысленно (к тому же мы часто говорим не то, что хотели: наружу всплывает что-то потаённое, потому что подсознание рулит нашим сознанием, а не наоборот). Или, напротив, когда всё прямо, а вы воспринимаете это как метафоры. В любом случае взгляд под другим углом будет интереснее, чем стопицотый сонгфик по Klavier про убийство учительницы музыки (именно эта трактовка принята у фанатов; хотя, может, сам Тилль про это говорил – не помню, но там точно можно почерпнуть не только это, потому что во главе угла явно не сам факт смерти). 4. Упоминать моменты, которые вы сами не поняли Да, музыканты порой мудрят с метафорами так, что кажется, будто они сам не поняли, что хотели сказать. Тогда просто выкидывайте это из истории – вы должны понимать, о чём вы пишете. Ваш текст не обязан следовать прям каждой строчке – берите скелет песни, но наращивайте собственное мясо.IV. Советы
⚜ Рекомендую (но не настаиваю) брать те самые песни с кучей метафор. Когда всё сказано прямым текстом, остаётся очень мало простора для фантазии, из-за чего может получиться пересказ той же басни. А метафоры можно трактовать по-всякому (в том числе и буквально: например, речь идёт о внутренних демонах – безответной влюблённости, привязанности к материальному, навязчивых мыслях и прочем, а вы представили их в виде настоящих сверхъестественных существ), что тоже интересно. Собственно, в сонгфике уже можно и разъяснять своё виденье тех самых метафор в текстовом формате. Но, имхо, не стоит городить свои сплошные метафоры поверх тех же сплошных метафор – тогда начинает казаться, что вы сами не понимаете, о чём пишете, поэтому просто пересказываете всё то, что услышали в песне. Хоть что-то прямым текстом, пожалуй, стоит сказать, как бы вы за символизм ни топили. Когда троп на тропе сидит и тропом погоняет, литературный приём перестаёт выполнять свою функцию и быстро приедается. Впрочем, как я сказал, это всего лишь моё мнение. Если вы уверены, что сможете, – вперёд. ⚜ Всегда указывайте перевод строк на другом языке (в примечаниях или там же), если вставили их в свой фик. Если у вас цитаты не оформляются отдельно (справа, курсивом или ещё как-то), а переплетаются с вашим собственным текстом, то желателен свой перевод или рерайт уже имеющегося (помните про разницу в стилях?). Но даже чужой лучше никакого. ⚜ Для большинства это само собой разумеющееся, но вам должна нравиться эта песня, потому что если вас от неё тошнит, выйдет в лучшем случае посредственность (знаю не понаслышке). Речь не идёт о фанатизме – достаточно просто любить саму мелодию, текст, сюжет или исполнителя. Иначе есть вероятность, что вы сделаете всё не от души, на «отвали», лишь бы что-то написать и побыстрее выложить. Да, всего три. Потому что почти все советы на самом деле были в разделе «Чего делать не нужно?»