Опьяняющее саке на двоих

NC-17
Завершён
170
mirourin бета
Фэндом:
Размер:
55 страниц, 18 560 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
170 Нравится 36 Отзывы 33 В сборник

ЧАСТЬ 5. Гости

Настройки
      Томоэ закончил готовить ужин и понёс в комнату приёма гостей. — О, Томоэ, а мы заждались, — проговорил Микаге. — Простите, что так, долго. Пришлось готовить несколько блюд, вот, — и Томоэ подал блюда, — карри с грибами шиитаке, твоими любимыми, дорогая Нанами, — с ухмылкой взглянул лис. ≪Вот засранец ушастый, знает же, что я не люблю грибы. На зло делает ведь. Я тебе это ещё припомню.≫ — Далее обжаренное мясо с овощами, моти, роллы и суши. Чем выпить я думаю, вы уже нашли, есть саке змея, — и Томоэ взглянул на пьяного Мизуки, — Приятного всем аппетита. — Приятного аппетита, — провозгласили все и принялись за стряпню. — Ммм, Томоэ, а ты прекрасный повар, как погляжу, — похвалила Камехиме. — Не поспоришь, что до жути бесит. — Ну-ну, Джирочка, тебе же нравится, — погладил по спине своего брата Сиро. — Хватит брат, я не маленький. — Да-да-да, кто у нас тут не маленький, — хохотнул Курама. — Синдзюру, если ты третий сын, а я четвёртый, то это ничего не значит. — Ага-ага, — прочавкал Курама и отвернулся. — Вот же… — разозлился Джиро. — Воронята, ну не ссорьтесь,  мы же тут празднуем завтрашнюю свадьбу наших влюблённых, — Отохико, ухмыляясь, взглянул на Нанами и Томоэ, которые сидели рядом и молча ели, — ну же, будущая семейка, а вы что молчите? — А что нам говорить? — холодно ответил Томоэ. — Лис, сам недавно таким самцом был, а сейчас что, выдохся? — посмеялся Рюо-Сукуна. — Чего ты сказал рыбёшка недожаренная?! — бросил взгляд Томоэ на короля драконов, — не уж то продолжить захотел?! — А давай! — и они оба накинулись друг на друга. — Томоэ/Рюо!!! — разделили с трудом своих возлюбленных девушки, и встали над ними, опуская взгляд, в котором пылал обжигающий огонь. — Ребятки, не стоит так заводить своих жёнушек, а то припомнят ещё, — засмеялся бог ветра. — Давайте успокоимся, — тихо проговорил Микаге, которого никто не слушал, что тот поник и погрузился в отчаяние. — Господин Микаге, господин Микаге. Как вы? — потрясли своего бывшего хозяина Оникири и Котетсу. — Даааа, всёёё нормааальноооо, — растёкся по полу мужчина в шляпке и очках.       Как вдруг, как гром среди ясного неба, в прямом смысле только вместо дня был поздний вечер. В двери появился дым… — Тааак, я слышала там Томоэ жениться собрался!!! — открыла уверенно дверь храма богиня Наруками. — И я это тоже слышал!!! Это правда, дикий лис Томоэ женится? — послышался уверенный громкий мужской голос. — Что? Бог войны и богиня Наруками? И вы здесь? — удивилась Нанами. — Мы тут от дорого Окунинуши слышали, что вы завтра женитесь, и к тому же эта девчонка становится духом. Это правда, господин Микаге? — спросила богиня. — Да, всё правильно, уважаемый Окунинуши сказал правду. — Значит у дикого лиса теперь будет жена, хм… Ну хоть кто-то держать его на поводке будет, — проговорил Икусагами Такехая. — Да, я дикий лис и всегда им останусь, но на поводке отнюдь меня никто не будет держать, — ухмылялся демон, — ещё кто кого из нас будет держать на поводке… — и Томоэ приблизился к своей будущей супруге, лизнув её подбородок, проводя своей когтистой рукой по тонкой ножке. — Т…Т…Томоэ, ты что делаешь?! Ждать совсем не умеешь? — Ууу, а мне подождать?! Хорошо, ради этого я готов, дорогая На-на-ми, — и лис провёл своим когтём по руке девушки от плеча к кончикам пальцев и начал курить трубку. — Эй, лисёныш, постыдился бы, — улыбнулся Курама. — А ворон прав. Как ни как мы тоже тут. Если тебя это не смущает, то взгляни на девчушку, — проговорил морской владыка. — Да. — Да. — Да, — слышались со всех сторон. — Так всё, хватит! Теперь у нас два лиса будет, эта девчонка и Томоэ, теперь надо быть настороже точно, — проговорил уверенно бог войны. — Ну Томоэ, не думала, что ты так низко падёшь, брать в жёны человека, как же низко ты пал, — сверху вниз глядела Наруками. — Уважаемые боги, их узы очень крепки. Они прошли через века. Ведь та же Юкидзи была предком Нанами. Хоть и Томоэ встретил, тебя, Нанами, и ты этого и не осознавала, потому что твоя душа была в другом теле. И поэтому ты всё забыла, но увидев Томоэ, в тебе начали пробуждаться те самые чувства любви. Тоже происходило и с тобой, Томоэ. Наверняка ты уже догадался об этом, — рассказал обо всём бог-сводник. — Так они давно влюблены друг в друга??? Микаге, это ты свёл их? — поразились все. — Наверное, — умиротворённо проговорил бывший бог земли. — Раз так, то тут ничего не поделаешь, — продолжил диалог Такехая. — Эх, как же жалко Томоэ, что ты не станешь моим хранителем, а мне так хотелось. — Я бы никогда не стал твоим!!! — Ладненько, чмоки всем и счастья вам, будущая лисья семейка. А мне пора. Пойду готовить костюмы для церемонии. Девчушка, Томоюшка, я приду к вам ещё завтра. До встречи. Проведите эту ночь в своё удовольствие, а то милый Томоэ уже сдерживать себя не в силах, поняла милая Нанами? — простыл след Отохико. — Дорогие братья, нам тоже пора, — позвал всех Сиро, — продукты готовить тоже надо. — Эээй, брат, а я вам зачем? — прокричал Курама. — Так надо, надо двух оставить наедине. — Брааат! — Дорогой, хватит пить, вон уже на ногах стоять не можешь. Я думаю мы тоже пойдём. Спасибо за приглашение, мы обязательно придём, — проговорила Камехиме и увела с собой мужа. — Ну значит вот как, девчонка, следи за лисом! И раз сам Окунинуши согласился на ваш брак, мешать не стану, — продолжил бог войны. — Эх, значит вот всё как сложилось. Значит так оно и должно было быть… — Уважаемые бог Такехая и богиня Наруками, мы с Томоэ приглашаем вас на свадьбу завтра. Пожалуйста приходите, мы будем рады, — поклонилась Нанами, а ту лишь погладила по голове богиня. — Мы принимаем ваше приглашение и придём. До завтра. — Только попробуй чего-нибудь учудить лис, сразу же за решётку сядешь. Я помню что ты учудил на собрании. Я ведь знаю, что это ты освободил Акура-Оу. А за приглашение спасибо, — отчеканил бог войны и тоже исчез. — Мне тоже пора, до встречи Нанами, — попрощалась Химемико. — Ну вот остались только мы. — Да, господин Микаге. — До встречи, — и тот превратился в бабочку и улетел. — Ну вот Нанами, мы остались одни, — ухмыльнулся лис, — пойдём на наше место любоваться сакурой. — А как же Мизуки? — Достопочтимая Нанами, уважаемый Мизуки уснул крепким сном от выпитого саке, — доложили огневечки. — Ну вот. Теперь нам никто не помешает… Полетели, проведём эту ночь вместе — и Томоэ, ухмыляясь, запрокинул девушку на плечо и улетел на своём лисьем огне… — ТОООМООООЭЭЭЭ…
170 Нравится 36 Отзывы 33 В сборник
Отзывы (2)