автор
Размер:
31 страница, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
142 Нравится 31 Отзывы 48 В сборник Скачать

Знак надежды.

Настройки текста

Время летит иногда птицей, иногда ползет червяком; но человеку бывает особенно хорошо тогда, когда он даже не замечает — скоро ли, тихо ли оно проходит.

      Лорд Элронд нередко беседовал с Гарри. Разговоры эти были долгими, а владыка Имладриса был неизменно мягким, вежливым и тактичным: не ворошил сильно прошлое, не заставлял тревожить слегка заживающие душевные раны. Поттеру казалось удивительным вообще всё в новом мире, новом месте: он беспрестанно задавал вопросы и величественный эльф, наверняка имевший и других дел немало, отнюдь не старался отделаться от любопытного гостя.

***

      — Старые друзья твои, — Эарендилион и Гаральд (так его и привыкли называть все жители долины) гуляли по саду, что окружал весь дворец. — где бы они ни были, если то предназначено судьбой, вновь окажутся рядом с тобой. Но я хотел бы научить тебя кое-чему, mellon nín. Помни былое, но никогда не во вред тому, что имеешь сейчас. Я не стану уговаривать тебя броситься в жизнь разом, ибо твоей душе ещё нужно время, чтобы исцелиться, но это исцеление не будет возможно до поры, пока ты сам не откроешься ему. — Владыка… — Гарри улыбнулся, благодарно склоняя голову. — Вы, думаю, уже меня спасли. Не знаю, сумею ли я когда-то отплатить вам за это хоть частично. Элронд вздохнул, взглянув куда-то далеко — казалось, что даже за скалы, что скрывали в кольце своём Ривенделл. — Это мой долг, mellon. — после некоторого молчания сказал он. — Некогда судьба дала и мне шанс быть спасённым. Теперь я рассчитался с ней, а с тебя мне не нужно никакой платы. Помощь… Помощь не признаёт корысти. (1) — И всё же я буду вечно вам благодарен.       В тот момент Гарри улыбнулся совершенно доверительно и открыто… Впервые с того дня, как он потерял первого своего наставника — Альбуса Дамблдора — ничто больше не отбрасывало в его мыслях своей тени.

***

      Его звали Арагорн, а владыка Имладриса назвал сыном: Гарри, наслышанный уже о прибывшем спустя две недели после него человеке, наблюдал его беседу с Элрондом с одного из балконов. Слова ему не были слышны, но и без слов было ясно, какой радостной была встреча.       — Он нам как родной брат. — Элладан, с которым Поттер сдружился, как и с его близнецом, был в тот момент рядом. — Ada говорит, что такое родство иногда значит куда больше, чем кровное, и это правда. Уверен, что вы станете добрыми друзьями. Его нельзя не узнать — любопытно, а узнав — нельзя не полюбить. Впрочем, рассудишь сам: взгляни, они идут сюда. Прежде, чем Гарри ответил, Элладан уже сбежал по ступеням навстречу гостю, на ходу приветственно раскрывая объятья. Маг вздохнул.

***

      Его лечение шло мягко и совсем незаметно: Гарри не мог припомнить ни дня, ни уж тем более часа, когда на него снизошло спокойствие — его толком и не было. Шрамы на сердце затягивались в этом волшебном месте плавно и легко, а душа отдыхала. Разумеется, не было для волшебника и речи о том, чтобы вдруг забыть своих друзей, но теперь, спустя время одновременно разительно большое и малое, он не боялся за них. Ему казалось, что весь этот новый мир открыт и нежен — и это несмотря на явно противоречащие таким мыслям рассказы Эстеля-Арагорна, с которым юноша и правда смог сдружиться. Мужчина напоминал ему то ли профессора Люпина, то ли Сириуса: такой же спокойный, полный силы внутри, разумный и мудрый. Сперва казалось, что не по годам, но скоро Гаральд наконец заметил серебристые волосы у нового друга, а после узнал, что тому далеко уже за пять десятков лет. Показалось слегка забавным то, что в этом мире так шло время: оно словно не имело на многих такого влияния, как в… Том, другом мире. В Англии.       Приёмный сын владыки Элронда знал действительно очень много, но, в отличие от эльфа, не имел много сторонних дел, а потому он и Гарри, объединённые общим почти-что-бездельем, общались очень много. Арагорн рассказывал о великих королевствах людей на Севере и о разрозненных племенах на Юге и Востоке, о красоте владений эльфов, которые ещё жили кое-где, кроме Ривенделла, о путешествиях и встречах как с добрыми людьми в пути, так и с тёмными созданиями. В последнее время — так говорил он, чуть хмурясь, — шпионы зла стали появляться везде и всюду и сам он уже не раз сталкивался с личностями крайне подозрительными и на тракте, и даже на приличном от него расстоянии. Гарри слушал его рассказы, всегда стройные, длинные подобно средневековым балладам и такие же необычные, и представлял, хоть и с трудом, всё, что слышал. Орков — карикатурно безобразных и кровожадных, южан — темнокожих, ярких и словно наполненных солнцем, которое в странах Руна и Харада, как говорил Арагорн, больше и ярче в сто раз, эльфов — но тех он хотя бы видел, а потому представить мог гораздо проще.       А ещё Следопыт задавал вопросы и о нём самом: о прошлом, о том, что Гарри пережил в своём мире. И волшебник замечал, что больше боли попытки вспоминать былое не вызывают, разве что лёгкую грусть и естественное волнение. А Эстель слушал и качал головой.       — Страшен мир, в котором судьба заставляет детей сражаться за будущее, о котором мечтают их отцы. — Мужчина сочувственно глянул на него. В тот день они, разговаривая, забрели далеко вглубь сада, туда, где деревья разрослись, едва пропуская сквозь кружево листвы солнечные лучи. — Но велик подвиг тех, кто готов противостоять такой судьбе, чтобы создать свою. Я, Гаральд, благодарен жизни за наше знакомство. — И я. — Гарри усмехнулся немного смущённо, глядя на тонкий плющ, сеткой закрывший ствол дерева. — Лорд Элронд сказал мне, что ты, быть может, захотел бы жизни среди людей, друг мой. — Арагорн остановился, мигом сделавшись серьёзней. — Но теперь я не в состоянии показать тебе дунэдайн, воинов Севера, ибо на моих плечах лежит иная задача. Никогда я не задерживался в долине на такой срок, как сейчас — с самого своего детства, но вскоре я её покину снова. Один мой друг надеется, что я смогу сопроводить кое-кого сюда, под защиту Элронда. Путь этот будет опасен, не скрою, но если ты пожелаешь, то я буду рад разделить его с тобой. Подумай. — адан коснулся его плеча, на миг задержал руку, ободряюще блеснул ярким взглядом и ушёл, оставляя Гарри одного.       Бывший Избранный ещё долго бродил меж деревьев, а остановился только тогда, когда вышел на небольшую поляну к какой-то скульптуре, находившейся под сенью огромного дерева. Белая женщина, искусно выточенная из мрамора: опустив взгляд ниже, Поттер понял, что это надгробие. Тонкая вязь эльфийских рун не была ещё идеально ему подвластна, однако юноша уже немного разбирал их. — Гилраэнь… — Гарри присел прямо на траву у ног каменной женщины. — Кем вы были? Красивое изваяние участливо молчало, склонив голову и простирая тонкие руки, наверняка бывшие при жизни невероятно нежными. — Я был… Спасителем целой страны когда-то… — неуверенно промямлил Гарри, обнимая собственные колени и утыкаясь в них подбородком с порядком видной щетиной. — А сейчас я… Кто я? И зачем? Разумеется, ответа не последовало, но сидящий вдруг ощутил на себе тёплый, ласкающий взор, от которого в душе разлилось приятное ощущение доверительности, как от общей с дорогим другом тайны. — Я думаю, что пойду с Арагорном. — проговорил Гарри, заглядывая в лицо мраморной леди. — Владыка Элронд сказал ещё очень давно, что не стоит проводить пустые дни за мыслями о прошлом… То есть, — уточнил он с неловким смешком. — он не говорил так. Но я для себя понял именно это. Мне кажется, будет правильно идти с ним. А вы как думаете?       Ощущение тёплого взгляда не пропадало и Гаральд счёл это добрым знаком. Он благодарно кивнул скульптуре, поднялся с земли и ушёл. Каменная Гилраэнь простирала руки ему вслед.

***

      Была середина сентября, когда, отыскав Гарри утром, Арагорн спросил его окончательное решение. День был ещё по-летнему светлый и свежий, а тепло, пронизывавшее воздух вместе с лучами солнца, несло приятное ощущение полной защищённости и счастливой безопасности.       Странник положительному кивку друга удивился — или так это выглядело. Так и оказалось, в чём мужчина и признался сразу.       — Я не ожидал твоего согласия, признаться честно. — воспитанник Элронда всё ещё чуть удивлённо улыбнулся. — Люди часто слушают мои рассказы, но редко мечтают пережить то, что доводилось мне. Hannad eg, mellon nín.(3) Я буду рад разделить дорогу и отдых с тобой, куда бы этот путь ни привёл в конце. Завтра мы идём. — Помолчав, с какой-то немного отеческой интонацией адан добавил ещё: — Отдыхай сегодня. Бодрость с утра тебе не повредит, а всё нужное нам приготовят.

***

      Избранный мальчик уже знал девушку, что утром вышла к ним, единственная вместе с лордом Элрондом: то была Арвен Ундомиэль, его дочь. Элрохир и Элладан не были — с неделю тому назад ушли с отрядом на долгую охоту, которую в мыслях Гарри именовал скорее чисткой. Эльфы разыскивали отряды орков и гоблинов, что стали спускаться с гор, и уничтожали тёмных тварей. Такие походы длились неделю-две и близнецы пару раз зазывали гостя с ними, но Гаральд всякий раз вежливо отказывал… Вполне здраво рассуждая, что одолеть сильно и явно поддающегося Эстеля — одно, а вот гоблина или орочьего всадника на варге (а о таких он тоже уже был наслышан) — другое.       Владыка Имладриса не говорил много, лишь мягко пожелал доброго пути и удачи в деле, Арвен же молчала вовсе. Гарри раз поймал на себе её мимолётный взгляд и вздрогнул от силы, ошеломительно блестящей красоты и величия, что окружали эльфийскую принцессу. Почему-то его обуревало ощущение дежавю и маг припомнил, как глядела ему в спину мраморная Гилраэнь несколько дней тому назад. И так же, как камень, была светла, прохладна и молчалива госпожа Ундомиэль — но до поры. Когда оба путника уже уходили, в голове Гарри зазвучал её нежный голос. «Unad nuithatha i nîr e-guren nalú aderthad vín!» — говорила она обоим людям, покидающим Ривенделл. — «Tego ech i Melain am mand!«(4) Говорила, не разжимая губ, и голос её поистине походил на песню дивной птицы. Арагорн — и таким Поттер его ещё не видел, — улыбался чисто, счастливо… И отчего-то немного смущённо. Дорога ровным полотном лежала впереди них, и юноша вдруг по-своему понял своего спутника, который сияющим взглядом обводил всё кругом: несмотря на все возможные опасности, грядущее казалось столь беспечальным среди всей зелени, света и утреннего пения птиц, что надежда на счастье тронула бы и самое жестокое сердце.

***

      Делить дорогу с Арагорном оказалось… Не то чтобы это можно было назвать словом «приятно» — на первом же привале, случившемся почти в полдень (а вышли они с рассветом), Гарри ощутил, как гудят ноги. Малоприятно, конечно… Но всё же в неспешной беседе время улетало так, что его было трудно заметить. Это провождение времени было, несмотря на отдалённость от всякого жилья, очень по-домашнему уютным — так, подумав, определил для себя Гарри.       Путь их лежал в селение под названием Бри. Эстель объяснил, что там их ждёт встреча с теми, кого должно будет защищать всеми силами и доставить в Имладрис как можно скорей. У хоббитов (про этот народец знал Гаральд очень мало), как сказал дунадан, был с собой магический артефакт великой силы — кольцо, подобное тому, что синим светом сверкало на пальце лорда Элронда, но только мощнее, куда мощнее.       Путь был долог, как и предупреждал Арагорн. Они шли уже более недели и мальчик-который-выжил уже даже перестал чувствовать усталость в ногах — привык. Он часто ловил на себе одобрительный взгляд старшего спутника и это молчаливое, невысказанное одобрение вкладывало в него ещё большие силы.       На десятый день к закату они вдруг услыхали негромкое пение и стук копыт. Арагорн замер, прислушиваясь, а через секунду из-за поворота — не крутого, но прикрытого порослью молодых деревьев, — выехал молодой эльф верхом на светло-сером коне. Стоило ему увидеть путников, как он, спешившись, поспешил к ним. — Ae! Mae govannen! — темноволосый всадник склонил голову на миг. — Ma el, mellyn nín?(5) — Мы друзья эльфов. Наш путь — в Бри. — Арагорн ответно наклонил голову. — Нас послал владыка Элронд, чтобы ждать там хоббита, некого Бэггинса, а после сопровождать его и его друзей назад в долину. — Aya Elbereth!(6) — красивый юноша выдохнул с видимым облегчением. — Я едва дал отдых коню сейчас, ибо послан с важными вестями. Тому два дня, как мистер Бэггинс со своим другом были у нас. Господин Гилдор отправил меня к лорду Имладриса с этой вестью и я уж боялся, что хоббиты будут в Бри одни. Берегитесь в пути! — От чего ты желаешь нас предостеречь? — дунадан внимательно взглянул на эльфа и тот, понизив голос, шепнул: — Уже видели Их. — он нахмурился. — Чёрные всадники едва не настигли Кольценосца один раз. И попытаются найти снова. Будь осторожен, Странник — Враг уже почти добыл своё и вложит много сил. Много опасностей будут ждать вас… — Не более, чем уже минули. — Арагорн благодарно глянул на эльфа. — Anno ech Enner dûr! (7)— эльф улыбнулся и вновь поднялся в седло. — Мне пора. Пускай будет удачен ваш путь! — Да не померкнут звёзды Элберет над твоей головой. — Арагорн ещё несколько секунд поглядел вслед уезжающему эльда, а потом обернулся к Гарри. — Великолепные новости сообщил нам наш друг. Оказывается, у нас немалый запас времени, это радует. Думаю, уже к завтрашней темноте мы будем в Бри и останется лишь дожидаться тех, кого нужно.       Так и произошло, как сказал мужчина: уже следующим вечером — поздним, правда, больше близким к ночи, — оба путника были в таверне «Гарцующий пони». Хозяин, Барлиман Баттербур, покосился сперва на новых гостей с подозрением (дунэдайн, как сказал позже Арагорн, не больно-то жаловали в этих местах), но за щедрую плату предоставил и комнату, и ужин.       Прошло чуть менее двух дней, прежде чем в Бри пришли те, кого ждали посланцы Элронда. Хоббитов Гарри заметил ещё от входа — он находился за одним из столов. Чуть позже вернулся с улицы Эстель, с которым маг обменялся короткими взглядами. Вождь дунэдайн коротко кивнул и Гаральд неспешно направился к компании хоббитов, что чуть в стороне от всех обсуждали что-то за столом. Общим решением они постановили, что первым с полуросликами поговорит бывший Избранный — Арагорн не без улыбки признал, что он может и напугать «малышей».       Хоббиты и впрямь выглядели как дети. Только дети напуганные и чрезмерно серьёзные. При приближении Гарри все трое насторожились, когда же он спросил, может ли сесть с ними, один — темноволосый — настороженно кивнул. Волшебник придвинул себе один свободный стул и, спокойно улыбнувшись, сел.       — Вы кто? — светловолосый пухленький хоббит подозрительно оглядел неброскую и чуть запылённую, но красивую и хорошей эльфийской работы одежду Гаральда, после уставился ему в лицо. — Я, господин хоббит… — Гарри прислушался к тому, как звучали его собственные слова и внутренне усмехнулся. Год назад он бы не дошёл до такой высокопарности. — Я друг. Все, кого теперь я знаю, зовут меня Гаральдом — зовите и вы. — Хорошо, если друг. — тот самый черноволосый хоббит вздохнул. — я… Подхолмс, сэр. Это мои родичи и друзья — Мерри и Сэм. Перигрин отошёл от нашей компании, ему веселее там. — Что же привело компанию почтенных хоббитов в Пригорье? Верно, дело. — Гарри улыбнулся, глядя на полурослика. Слишком уж забавно выглядел этот взрослый ребёнок, когда с видом натянутого спокойствия старался врать ему.       — Мы… Просто путешествуем. — хоббит старался говорить уверенно. Выходило не очень. — Навещаем наших друзей у Переправы и тут, в Бри. — Так редко бывают в этих краях гости из Шира… — сам маг этого не знал, но оказался за время пути наслышан от Арагорна в том числе и о подобных мелочах. — Здешних хоббитов можно назвать скорее людьми, они разительно отличаются от таких, как вы, мистер Подхолмс. —…Фродо? Фродо Бэггинс?! Да вон он сидит! Он же мой кузен по материнской линии!..       Гаральд обернулся на резкий голос даже скорее, чем полурослики. То, верно, говорил как раз упомянутый «Подхолмсом» Перигрин Тук, что сейчас тоже смотрел прямо на них. Как и почти все прочие посетители «Гарцующего Пони». Краем глаза волшебник приметил вставшего Эстеля, который двинулся к ним, потом Фродо, инкогнито которого раскрыли, попятился от кого-то из толпы, упал, а через мгновение просто исчез.       Шум, который поднялся в таверне, был невероятен. Люди испуганно заговорили кто что — от обвинений в тёмной магии и до того, что творится нечто странное вообще, а вот кузен мой давеча видел тролля, так тот… Арагорн подцепил всех троих хоббитов, потом кивком указал спутнику на лестницу на второй этаж здания — там были все комнаты, что хозяин сдавал. — Отыщи Фродо. — Гаральд кивнул, а Странник с полуросликами растворился в толпе.       Хоббит нашёлся в том же неосвещённом углу, где пару минут назад был Эстель. Гарри присел рядом с ним. — Я не враг. — выдохнул он, когда напуганный кольценосец дёрнулся было вскочить и сбежать снова. — Я и мой друг посланы лордом Элрондом из Имладриса, чтобы сопровождать вас туда. Если вы готовы принять нашу помощь, то идёмте сейчас со мной. Многое нужно обсудить, верно?       Полурослик, подумав, кивнул, глядя на Гаральда совсем с детской, наивной и просительной надеждой в глазах. Человек вздохнул и, чуть прикрывая виновника переполоха, которого сейчас и не замечал никто, плащом, увёл его туда же, куда до этого Арагорн утянул его товарищей.

***

      Вечер прошёл в долгом разговоре, прервавшемся только раз, когда хозяин принёс для Фродо письмо от Гэндальфа, о котором, как он сказал, трактирщик просто позабыл. Ночь была и того беспокойней — маг ордена Истари омрачил думы всех вестями о Всадниках и о самом Кольце. Комнату пришлось оставить, ночевали все в пустом доме напротив, где Гаральд и Эстель попеременно дежурили. Наутро, стоило им заглянуть в комнату, они увидели полную разруху: подушки были изрезаны напрочь, а многие вещи опрокинуты. Хозяин, конечно, потребовал платы сперва весьма сурово, но получив её и выше, сразу же решился на помощь отбывавшим сей же час постояльцам. Баттербур раздобыл для них хорошего пони и приготовил всё нужное в дорогу, попутно сопровождая каждую минуту рядом с компанией бесконечными сплетнями или рассказами про его знакомство с Митрандиром. Гарри, наверное, был единственным, кто слушал с интересом: про местного мага он слышал и от владыки Элронда, и от Арагорна неоднократно, сам ещё познакомиться не успел, но хотел этого очень. Хотя бы потому, что тоже был связан с магией и, хотя пользоваться ею не мог в этом мире (или просто не пытался за всё время), но всё так же считал своей частью. Впрочем, в откровенном трёпе трактирщика действительно стоящей информации было кот наплакал. Когда они отправились в путь, наконец покидая Бри, вся эта болтовня испарилась из его разума в течении получаса. Та дорога, что ждала впереди, более заслуживала внимания…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.