ID работы: 7996769

Сад падающих звёзд

Гет
R
Завершён
26
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
34 страницы, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 8 Отзывы 3 В сборник Скачать

Дружба навсегда

Настройки текста
— Я хочу пойти гулять, мамочка, можно? — начала упрашивать дочь. — Хорошо, только постарайся не уходить далеко. Как-никак наш дом окружает лес, — ответила мать, оторвавшись от чтения книги. — И подойди к Элизабет, она кое-что тебе даст. — Спасибо, мам. — Девочка легко поцеловала женщину в щёчку и побежала на второй этаж. — Не бегай, а то упадёшь ещё! — рассмеялась Миссис Бёрген. — Всё будет хорошо! — уже с лестницы прокричала девочка.       Матильде уже двенадцать и скажу честно, красавица. Она словно каждый день все расцветает и расцветает. Как те самые астры, которые ей дарит Томас. Поднявшись на второй этаж, она спокойно дошла до кухни. Оттуда вкусно пахло выпечкой. Как можно тише отворив дверь, девочка вошла в просторное помещение. Цвета, в которых сделана кухня, радовала глаз. Плитка на стене в нежно-кремовом цвете идеально сочеталась с тёмно-коричневым деревянным полом. Всякие кухонные приборы висели тут и там. Матильда могла ещё долго так стоять, но её отвлек звенящий звук справа. Скорее всего, кое-кто занят разбором посуды. Девочка встрепенулась и сразу же пошла на звон. Она увидела, как её любимая кухарка протирает посуду специальным полотенчиком. — Здравствуйте, Элизабет! — девочка широко улыбнулась. — Ох! Дорогая! — милая старушка вовремя успела поставить тарелку на стол к остальным. — Ну, умеешь же ты внезапно появляться!       Этой доброй женщине уже пятьдесят лет. Русые волосы у неё чуть выше плеч и кучерявятся на концах. Одета она в зелёное лёгкое платье поверх, которого был нежно-коричневый фартук. На ногах лакированные чёрные туфли без каблука. — Извините, я не хотела вас сильно напугать! — проказница убрала за ухо выбившуюся прядку рыжих волос. — Ладно уж, — кухарка чуть посмеялась и повернувшись подошла к одному из шкафчиков. — Я приготовила для вас двоих немного булочек с изюмом. Подай-ка мне ту небольшую корзинку.       Матильда сделала, так, как её попросили. — Чего вы, это было не обязательно… — начала стесняться девочка. — Вы растёте и тем более, как я не могу не угостить тебя и твоего друга? — старушка сложила выпечку в корзинку и накрыла жёлтым полотенцем. — И спроси, что он любит, а то я даже и не знаю чем вас угостить. — Хорошо, — Матильда приняла угощение. — Я у него обязательно спрошу. — Вот и славно, а теперь давай, беги. — Спасибо вам большое! — громко поблагодарила юная леди.       Она не спеша поднялась на последний третий этаж. Там находится её комната. Пройдя лестницу, девочка повернула направо и пошла в самый конец коридора. Отворив дверь, она зашла внутрь. Комната выполнена в нежных фиолетовых тонах. Поставив корзинку на столик, рядом с окном, она пошла подбирать себе наряд для прогулки. Сейчас осень, так что, надо одеться потеплее. Не очень-то хочется заболеть. Выбирая себе подходящее платье, девочка краем глаза заметила кое-что интересное. Отодвинув некоторые наряды, её взору предстало красивое платьице бордового цвета. Оно было всё узорах, да и очень вовремя юная леди заметила фиолетовый плащ. Матильда похлопала в ладоши от восторга. Она нашла подходящий наряд. Сразу же переодевшись, девочка надела сапожки и подхватив корзинку, понеслась на улицу. Открыв входную дверь, Матильда услышала где-то сверху кряканье. Подняв голову вверх, она увидела диких уток, летящих ровным строем. Улыбнувшись им, она быстрым шагом пошла к Тому. За все это время их общения они таки собрались и встретились в живую. Томас сначала очень сильно не хотел этого. Он все время отказывался от предложения Матильды встретиться. На вопросы девочки всё время отвечал прямо, что он урод. Конечно, красавица сразу начинала это отрицать. Она просила его больше не использовать такие слова по отношению к себе. Говорила, что возможно всё не так плохо как он думает. Всячески подбадривала его, но однажды она нашла проход к своему другу.

***

      Матильда как обычно шагала в сторону сада пообщаться с Томасом. Подойдя к каменной стене, она подняла рядом лежащий камешек и постучала им об стенку. Так она сообщала Тому, что она здесь. Не боясь испачкать платье, девочка села на траву и стала ждать. Прошла минута, и ещё парочка. Кажется, что она сидит тут целую вечность, но на деле прошло где-то десять несчастных минут. Юная леди устала ждать, но на всякий случай ещё раз постучала камушком по стене, только сильнее. Постояв немного, она поняла, что её друг либо занят чем-то, либо очень далеко, что не слышит её. Матильда хотела было пойти к озеру и посмотреть на лягушек, чтобы хоть немного отвлечься. Она уже собралась уходить, как услышала какой-то странный звук за стеной. Он совсем тихий. Девочка заинтересовалась и подошла ближе. Она прислушалась и услышала приглушённый мужской смех. Но, что-то здесь совсем не так. Этот смех не радости, это смех издевательски противный. Девочка вздрогнула, когда услышала ещё больше. Там не один человек, там несколько человек. Эти взрослые люди над кем-то насмехаются, и, кажется, даже что-то кричат. Душе доброго ребёнка стало неуютно, страшно. Там же может находиться её друг! Теперь Матильда стала сильно переживать за Тома. Ей сейчас же захотелось пойти к нему как никогда раньше. Она сразу метнулась к большому разлому в соседней стене, но остановилась, так как его уже давно застроили. Девочка начала перебирать варианты того, как она могла бы попасть к своему другу. Перелезать через стену опасно, да и вряд ли у неё это получится. Выйти через главные ворота? Нет, её не пустят. Тут-то предложения и кончились. Ребёнок совсем расстроился, пока не услышал легкое шуршание в кустах. Оттуда неожиданно выскочил зайчик. Самый обычный небольшой серый зайчик. Он не мог просто так сюда попасть. Стены высокие, только если там нет дыры. Девочка сразу же полезла в кусты, тем самым пугая зайца. Зверёк быстро скрылся. Ветки растения неприятно цеплялись за одежду и за волосы, мешая проходить дальше. Тут-то Матильда заметила дыру в стене, достаточно большую, чтобы девочка смогла пролезть через неё. Она обрадовалась и не теряя ни минуты стала пробираться туда. Наконец, еле как, пройдя через густые кустарники, она пролезла через трещину и оказалась около прекрасного осеннего леса. Голоса мужчин стали слышны лучше. Теперь девочка идёт на возгласы. Она никогда здесь ни была. Проходя мимо больших кустов роз, юная леди начала замечать, что некоторые цветы погнуты и растоптаны. Стебли хрупких растений сломаны. Девочка сильно нахмурилась и сжала губы. Как так ужасно можно было поступить? Матильда выходит из небольшой аллеи роз и с ужасом смотрит на то, что происходит внутри этого сада. Зайдя за потрескавшуюся колонну и немного выглянув, она видит, как трое взрослых окружили мальчика и кричат на него. Внезапно один мужчина взял мальца за ворот грязной рубашки и приподнял над землёй. Девочка смогла разглядеть лицо мученика. Глаза закрыты. На щеках небольшие порезы. Темно-коричневые волосы растрёпаны. Из носа течёт маленькая струйка крови. Сам он кряхтит, пытаясь освободиться от крепкой хватки пьяницы. — Ну как пацан? Нравиться, как выглядит твой милый садик? — проговорил со всем издевательством в голосе мужчина.       В ответ лишь кряхтение. — Молчишь, значит, сейчас научим разговаривать.       На этой фразе девочка очнулась от оцепенения и выбежала из-за колонны. — Отпустите его! — громко приказала красавица.       Взрослые переполошились, но сразу же успокоились, это всего лишь ещё один ребёнок. — Иди куда шла, девочка. — Заговорил самый низкий. — А вот и не уйду, отпустите его, живо! — Матильда даже притопнула ножкой. — Ишь ты, какая прыткая. Ну, ничего… — мужчина, стоявший дальше всех, хотел было подойти к девочке, но его остановила рука товарища, лёгшая на плечо. — Слушай, а это случаем не дочь господина Бёргена? — тихо проговорил он. — Ох, а похожа. — Чего вы там перешептываетесь? — бесстрашная девица подошла к пьяницам. — Да, это я Матильда Бёрген.       Мужчины как-то разом угомонились, и, отпустив мальчика, отошли от него. Бедняга не смог удержаться на ногах и свалился на землю, кашляя. Девочка подошла по ближе, и встала, загораживая мальчика от обидчиков. — М-мы, это не мы, он сам напросился на драку! — начал оправдываться один за всех. — Что за глупое оправдание? Уходите сейчас же! Если я ещё раз замечу вас здесь, расскажу все отцу или же маменьке! Они то точно решат, что с вами делать. А сад! — девочка развела руками. — Зачем же топтать растения? Убирайтесь от сюда невежи, не желаю вас видеть!       Мужчины сразу как-то сжались и, не проронив больше ни слова, направились к выходу. Матильда всё это время не отводила от них взгляда. Когда те скрылись из виду, девочка, не медля подошла к мальчику. — Ты как? — она помогла ему сесть. — Очень больно?       Бедняга ничего не сказал. Только опустил голову. Челка была длинновата и закрывала глаза. Не было возможности рассмотреть его лицо. — Подними голову, пожалуйста. — Вежливо попросила Матильда. — Не надо. — Резко отрезал мальчик и дёрнулся, когда его спасительница протянула к нему руку. Скорее всего, она хотела убрать чёлку. — Чего ты так?       Он ничего не отвечает. Прошло несколько минут, и девочка снова заговорила. — Почему ты не хочешь со мной разговаривать? Я ведь тебя не обижу. — Она на несколько секунд остановилась. — Дай мне помочь тебе.       Ответа не последовало. Юная леди сделала шаг назад и начала осматриваться. В какой же ужас превратили сад эти нелюди. Девочка тяжко вздохнула и с нескрываемым сожалением и грустью взглянула на мальчишку. Подул сильный ветер. — Я ненавижу…       Матильда удивлённо посмотрела на него. — Свои глаза. — Бедняга всхлипнул и обнял себя руками.       Красавица опешила от такого заявления. Она хотела было сказать, что это сосем не так, но её перебили. Мальчик неожиданно поднял голову. Порыв ветра убрал чёлку, теперь-то она смогла хорошо увидеть его глаза. Они черны как самая тёмная-тёмная ночь. Девочка замерла, не переставая смотреть. Она впервые видит что-то столь необычное. Мальчишка горько усмехнулся и отвернулся. Слёзы одна за другой начали капать на землю, но даже сквозь них мальчик видел, как астры, которые он так бережно растил, растоптаны и сломаны. Пришло же тем грубиянам в голову наведаться к нему. Он же их не трогал. Маленький садовник громко всхлипнул. Матильда сразу же обратила на это внимание. — Ты чего, плачешь? Стой, не надо. Прости меня, пожалуйста. Я не хотела тебя обижать, просто я впервые вижу такие красивые глаза. — Последние слова девочка произнесла тихо и ласково.       Мальчик сразу же затих. Добрая леди медленно и аккуратно протянула руки к лицу и чуть повернула на себя. Она улыбнулась ему и села рядом с ним. — Не плачь, пожалуйста, слёзы тебе не к лицу. — Она не спеша обняла его.       Паренёк и вправду замолчал, но через пару секунд уткнулся в плечо девочки и зарыдал от обиды. Матильда понимающе обняла его и, покачиваясь то в право, то в лево поглаживала по спине. Она словно чувствовала всю ту боль которую испытывал бедолага, и ей сильно хотелось ему помочь. Снова подул ветер и всё в округе зашелестело. Неожиданно запахло чем-то сладким. Девочка подняла голову и взглянула в левую часть садика. То, что она там увидела, заставило её очень сильно удивиться. Под высоким ветвистым деревом росли прекрасные большие астры. Их бутоны словно светились в тени. Неужели это те самые цветы? Голубые глаза засияли. В это время мальчик уже успокоился и не плакал так сильно. Матильда посмотрела на него. Его лицо всё красное. Он нахмурился, его губы чуть дрожали. Чуть погодя садовник тяжко вздохнул, и хотел было вытереть слёзы, но видимо вспомнив, что его руки запачканы резко передумал. Мальчик отвернулся и начал смотреть куда-то в сторону. Снова тишина. Девочка, немного подумав, вспомнила, что у неё в кармашке есть платочек. Это как раз таки то, что нужно. Достав его, она немедля протянула платок мальчишке. — Вот, возьми его.       Взяв предложенную вещицу, мальчик сразу же вытер слёзы. Шепотом он поблагодарил добродушную девочку. — Меня зовут Томас. — Маленький садовник встал и начал отряхивать испачканную рубаху от пыли и грязи.       Матильда только открыла рот, что бы кое-что уточнить, но её перебили. — Тот самый, с которым ты общалась через стену. — Добавил он.       На несколько секунд воцарилось молчание. — Так это всё-таки ты! — девочка резко встала с земли и буквально подлетела к Тому.       В её голубых глазах было столько восхищения, что Том аж удивился. — А ведь я почти сразу поняла, что это ты! Просто я сомневалась, но видимо это было напрасно! — Матильда широко улыбнулась ему.       Мальчик мягко улыбнулся ей в ответ, но тут же кое-что вспомнив, помрачнел. — Тебе нужно уйти отсюда. — Том отошёл от милой девочки. — Что, почему? — Мои глаза, они всё время несут мне неприятности. Если ты тут останешься, что-нибудь подобное ещё может случиться. — Что ещё за глупости — Матильда, нахмурившись, подошла к Тому и взяла его за руки.— Не смей говорить такое! Твои глаза не ужасны, они просто уникальны, а те мужчины просто, просто, просто невежи!       Томас немного застеснялся, но собравшись с силами, ответил. — Хорошо. — Мальчик кивнул. — Я думаю, ты, можешь тут остаться. — Закончил он на выдохе. Честно, он не думал, что так быстро согласится. -Вот и славно!       Дети отошли друг от друга. Оба начали смотреть на то, во что превратился красивый садик. Мальчишка озадачено покачал головой и подошёл к одной из грядок. Там росла Бегония. Один из любимых цветков в его маленьком саду. Том встал на колени и стал собирать в кучку вырванные растения. Матильда, решив помочь, тоже подсела к нему. Она возвращала высыпанную землю обратно на грядочку. Дети синхронно подняли головы и повернулись к друг другу. Улыбнувшись, они рассмеялись. — Спасибо за помощь, Матильда.

***

      Пробегая мимо больших кустов роз, рыжеволосая красавица звала своего друга. — Том! — Девочка, немного запыхавшись, остановилась около арки.       Отдышавшись, она огляделась. Внимательно всматриваясь сквозь кустарники и различные цветы, юная леди пыталась заметить своего друга. Но, к сожалению, она так его и не увидела. Может Том где-то дальше? Матильда совсем не волновалась. Она точно знала, что с Томасом все хорошо. Скорее всего, он где-нибудь отдыхает или снова сажает новый вид цветов. Спокойным шагом девочка проходила мимо Бегоний, Анемон, Бархатцев… Аккуратно ступая по каменным дорожкам, она вспоминала дорогу до большого старого дуба. Даже Томас не знает, кто его сюда посадил, но это дерево точно растёт тут давно. Матильда очень удивилась, когда узнала что этот садик маленький. Мальчик рассказал, как ему бывает нелегко ухаживать за небольшим участком. Но теперь к нему каждый день приходит Матильда и он очень этому рад. Наконец увидев знакомый заборчик, девочка обрадовалась. У неё получилось дойти досюда. А вот и старый дуб. Подойдя ближе к дереву, девочка увидела Тома. Он спокойно спал, положив голову себе на плечо. Юная леди как можно тише подошла к своему другу и села рядом. В теньке хорошо. Матильда поставила корзинку с выпечкой рядышком, а сама прикрыла глаза, слушая звуки природы и пение птиц. Она решила, что разбудит Тома чуточку позже.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.