Мой Лис

PG-13
Завершён
994
1
автор
Размер:
72 страницы, 25 723 слова, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
994 Нравится 82 Отзывы 445 В сборник

1

Настройки
      Лань Ван Цзи получил прибыль за выполненное задание и направился к брату рассказать об увиденном. Охотник был довольно силён, и демоны низшего ранга волновали его не больше, чем мошкара в жаркий полдень. Но это не отменяло того факта, что он только человек, пусть и не совсем обычный. Ему тоже свойственно ошибаться.       Лань Чжань зашёл в комнату, где застал растрёпанного и уставшего братца. — Брат? Что-то случилось? — поинтересовался Ван Цзи, сокращая дистанцию между ними. — А, это ты. Да есть одна загвоздка — никак не могу разобраться с демоном, живущим в пещере Иту*. Я уже посылал туда несколько охотников, но те возвращались изрядно потрёпанными, ранеными и лишёнными рассудка. Но всё же живыми, — тихо пробормотал Си Чэнь, — хотя бы это радует. — Что за демон? — заинтересованно выгнул одну бровь Лань Чжань. — Нэко-мата**. Странно, правда? Слабенький демон, которого убил бы даже ученик, но последствия встречи с ним вызывают сомнения. В «Облачных Глубинах» даже страшные слухи про него распространяют. — Может, мне навестить нашу проблему? — Ван Цзи неосознанно коснулся рукояти меча, задумчиво поглаживая её кончиками пальцев. — С ума сошёл? — Си Чэнь вскочил и упёрся руками в стол. — Я не хочу брата потерять! — Это же обычный Нэко-мата, — усмехнулся младший, — Разве он сможет мне что-нибудь противопоставить? — Действительно... — выдохнул мужчина, медленно опускаясь на своё место. Окинув взглядом стол, он протянул Лань Чжаню бланк с заданием, — Не вернёшься до завтра, я пошлю за тобой отряд из лучших охотников. — Ну и награда за него… — заметил Ван Цзи, прочитав подробности задания. Он встал и, быстро попрощавшись, отправился к себе, чтобы подготовиться к миссии. «Демон не убивал людей и не потрошил домашних животных. Он лишь пугал народ и воровал провизию с алкоголем. Только раз нечаянно поцарапал человека, от чего тот через неделю скончался. Его внутренности просто напросто сгорели в зелёном пламени…» — размышлял Ван Цзи по пути в свою комнату.

«Спустя 30 мин.»

      Лань Ван Цзи подошёл к пещере Иту и, остановившись, начал вглядываться во тьму её нутра. Ничего разглядеть не удавалось, и было такое чувство, что если войдёшь туда, обратно уже не вернёшься, просто растворишься на мелкие частицы. Нервно сглотнув, охотник зажёг масляную лампу и уверенно погрузился в темноту пещеры, не замечая, что звук его шагов постепенно затихает.       Лань Чжань шёл уже около пятнадцати минут, и пещера казалась бесконечным тоннелем, ведущим в недра земли. Но вдруг он услышал тихую мелодию флейты, благодаря которой тьма начала стремительно отступать, и теперь можно было различить стены, пол и потолок. — Что за чёрт? — шёпотом произнёс Ван Цзи, двигаясь навстречу звуку флейты. Подойдя ближе, он увидел изящную женскую спину в чёрной свободной юкате с красными вставками, слегка приспущенную с плеч и обнажившую ровную бледную кожу. — Извините, юная госпожа, здесь очень опасно, что Вы тут делаете? — окликнул он девушку, и мелодия стихла. Она резко обернулась и оказалась вовсе не девушкой, а черноволосым юношей с капризным изгибом алых губ. — Юная госпожа? Ты кого юной госпожой назвал?! — вспылил парень и, вскочив с плоского камня, на котором сидел, накинул юкату на плечи, хитро ухмыльнувшись. — Извините, мне показалось... Что Вы здесь делаете? Это пристанище Нэко-мата. — оповестил он незнакомца, ожидая увидеть страх в красных глазах, но юноша только шире растянул в улыбке лягушачий рот, кончиком языка увлажнив пересохшие губы. — Значит меня принимают за обычного Нэко-мата? Какое унижение… — вдруг расхохотался он. Охотник заметил, как у незнакомца появились чёрные уши и девять больших хвостов. «Интересно, пушистые ли они?» — промелькнула мысль у Лань Чжаня. Быстрым движением он выхватил свой меч, бросаясь в атаку.       Обычный слабый Нэко-мата оказался Кицунэ, ещё и девятихвостым — серьёзный противник. Но Ван Цзи был опытным охотником, поэтому, не зная его силы, предпочитал нападать осторожно. Он уже занёс меч для решающего удара, как вдруг Кицунэ на мгновенье пропал из виду и возник всего в паре сантиметров от него, хватая пальцами за подбородок и почти касаясь чёрными когтями кожи. — А у тебя симпатичная мордашка, — плотоядно ухмыльнулся он и широким мазком лизнул щёку непрошеного гостя. В тот же момент охотник провалился в забытьё.

«Спустя два дня»

      Лань Си Чэнь нервно нарезал круги в своём кабинете, даже не думая успокаиваться. Его брат пропал два дня назад, из-за чего глава охотничьего клана «Гу Су Лань» был на пределе. Он в спешке собирал отряд охотников для штурма пещеры, о ситуации с которой уже знал весь клан. Никто не мог поверить, что младший Нефрит — один из сильнейших охотников клана — ещё не вернулся. Неужели этот демон настолько силён? Придётся ли им просить помощи у других кланов? В конце концов Си Чэнь не выдержал напряжения и, вылетев из кабинета, стремительным шагом направился в главный зал, где и происходил срочный сбор самых опытных и сильных охотников клана. — Итак! — голос главы громом ворвался в помещение, разгоняя шум чужих голосов, — Насколько вы знаете, мой брат — Лань Ван Цзи — ушёл в пещеру Иту за демоном и до сих пор не вернулся. В связи с чем я прошу собравшихся здесь сейчас же направиться вместе со мной в эту пещеру, чтобы разобраться с этим демоном! — объявил Лань Хуань.       Реакция на его слова последовала незамедлительно: дружный хор голосов прошумел волной согласия, охотники направились за своим предводителем к проклятой пещере.

«Спустя 30 мин. ходьбы»

      Отряд из «Облачных Глубин» ворвался в пещеру и, пройдя несколько метров, наткнулся на тупик. Здесь не было ничего, кроме гниющих скелетов и разбитой масляной лампы. Охотники принялись обыскивать тела и пространство пещеры, но следов пребывания младшего Нефрита или демона не было и в помине. — Господин Хуань! — крикнул один из охотников, и Си Чэнь направился к нему, — Кроме того что мы нашли, я обнаружил пустой сосуд из-под «Улыбки Императора». — Брат не пьёт алкоголь… — глава понюхал горлышко сосуда и тут же сморщился от резкого аромата, — Значит, это демон. Но я лучше отрежу себе руку, чем поверю, что Ван Цзи похитил обычный Нэко-мата. Обыщите каждый уголок пещеры, проверьте каждый камешек! — громко скомандовал он. — Есть! — нестройный хор голосов раздался в ночной тишине, и охотники развели бурную деятельность, точно исполняя приказ.

«В это время у Лань Чжаня»

      Ван Цзи открыл глаза, с трудом прогоняя темноту из глаз, и осмотрелся, пытаясь понять, где находится. Голова нещадно болела, раскалываясь на части. Он проморгался и, повернув голову, увидел чёрного волка, который не сводил с него глаз. «Это Оками…***» — сразу понял Ван Цзи и медленно сел, не прерывая зрительный контакт со зверем, — «Вот только что здесь делает посланник богов? И почему он чёрный?» — Что ты здесь делаешь? — спросил Лань Чжань, но реакции не последовало. Тогда охотник попытался подняться на ноги, но не смог двинуться — демон поставил лапу Нефриту на ногу, не позволяя шевельнуться. — Хорошо, ты не хочешь, чтобы я уходил… — мягко начал он, параллельно пытаясь нащупать свой меч. Охотник прекрасно понимал, что злить посланника бога — себе дороже, а одолеть его в одиночку — просто невозможно. Заметив эти манипуляции, волк с громким рыком бросился на охотника, придавив того к полу. — Ду Сяо! — дверь резко распахнулась, и за ней показался тот самый Кицунэ. Оками фыркнул, ещё секунду прожигая охотника горящим взглядом, а затем, поклонившись, отошёл в другой угол комнаты. — Ду Сяо, как это понимать?! — всплеснул руками демон и обратился уже к пленнику, — Прости его за грубость, но не стоило пытаться сбежать. — Где я? — безэмоциональный тон вопроса заставил Кицунэ нахмуриться. А Лань Чжань тоскливым взглядом проводил свой меч, оказавшийся зажатым в пасти умного Оками. — Ты в моём доме. Моё имя — Вэй У Сянь, но ты зови Вэй Ин. А это — мой верный слуга, Ду Сяо Вэй, зови его просто Сяо Вэй. Хотелось бы узнать и твоё имя. — Я не собираюсь говорить его демону. — Ух! Какой холодный! — хохотнул Вэй Ин и, присев на корточки, упёрся локтями в колени ладонями уперевшись в подбородок. Чёрные когти почти касались кожи, притягивая взгляд, — Не волнуйся, я не буду никому говорить, что ты здесь. Знаешь ли, в нашем мире строго запрещено водиться с людьми, а тем более держать их против воли, поэтому я очень рискую, — ситуация явно забавляла Кицунэ — охотник видел это в его искрящихся озорством глазах. «Какой ребенок...» — Так как тебя зовут? — Лань Ван Цзи. — сдался Лань Чжань. Вэй Ин стрельнул взглядом в волка, растягивая рот в глупой улыбке. — Наааадо же, какой любопытный экземпляр. Второй Нефрит клана «Гу Су Лань», верно? — Откуда ты… — про себя удивился Ван Цзи, лицо же его осталось безучастным. — Ду Сяо сказал. Знаешь, люди из вашего клана убили множество его друзей, убили его семью, волчат. Он жаждет отомстить, но не нападает из-за уважения ко мне, — продолжал забавляться ребёнок в теле мужчины, — Смекаешь, к чему веду? — Да. Но убил их всех не я. — Знаю! Вставай и пошли завтракать, я жутко голоден. — добродушно признался У Сянь, но тут же сверкнул на охотника красными глазами, вызывая в мыслях последнего волну брани. Лань Чжань, обречённо выдохнув, решил не перечить сумасброду, подозревая, что тот при желании одним щелчком пальцев может сломать его пополам. Он молча встал и, поправив свои одежды, направился за Вэй Ином. Сяо Вэй безотрывно следил за пленником и шёл сзади, не позволяя даже допустить мысль о побеге. — Сколько я здесь? — Два дня. — Что? — Лань Чжань резко остановился. Вэй Ин развернулся, дурашливо подпрыгивая на месте, и уставился на Нефрита с хитрицой во взгляде. — Мой брат… — Не волнуйся, — взмахом руки прервал демон, — В пещере Ита не осталось наших следов. Они нас не найдут! — рассмеялся довольный собой Кицунэ и двинулся дальше.       Иногда мимо них проходили слуги-демоны низших рангов, низко кланяясь при виде хозяина. На Лань Чжаня смотрели, как на добычу, но гневные взгляды Вэй Ина распугивали чужое любопытство. Демонята со страхом сжимались, пряча глаза и спеша скорее унести ноги, чтобы не попасть под горячую руку своего господина. — Здесь живёт ещё кто-нибудь, кроме слуг? — Да. Несколько моих друзей. Не волнуйся, они все в курсе, что я притащил тебя, я уже выслушал кучу нотаций, — смешливо отмахнулся Кицунэ, — Цзян Чэн в этом силён! — Цзян Чэн? — охотник крупица за крупицей вытаскивал информацию из болтливого демона. — Да, сводный брат — Тэнгу. -оповестил его Вэй Ин и, открыв массивную резную дверь прошёл в довольно большую столовую. — Не натыкайся на него лишний раз, он терпеть не может людей. Псы из клана «Ци Шань Вэнь» истребили всех его родственников. Конечно, мы вместе отомстили им, но с тех пор он ненавидит весь род человеческий. Рядом со мной тебе нечего бояться, но если наткнёшься на него, будучи один… — Кицуне перешёл на зловещий шёпот, — Советую сразу бежать. — Он так опасен? — скептичным тоном протянул Лань Чжань. — Ну да ладно! Хватит о ёкаях! Для начала поедим, а потом я познакомлю тебя со всеми и проведу экскурсию по дому. Предупреждаю, пища очень острая. — смешок У Сяня дал охотнику понять, что тот с удовольствием позабавился бы, наблюдая за его страданиями. Он смерил демона осуждающим взглядом, принимаясь за еду.

«После трапезы»

      Как Вэй Ин и обещал, после завтрака он повёл пленника знакомиться с обитателями дома. Собрав всех в большом зале, он позволил им поочерёдно представиться. Лань Чжань чувствовал давящее на плечи напряжение от нахождения в комнате, полной ёкаев и демонов, тем более будучи безоружным. — Итак! — церемониально начал Кицунэ, словно устраивая цирковое представление. «Вот же шут...» Хочу вам представить моего дорогого гостя — Лань Ван Цзи. Он — второй Нефрит клана «Гу Су Лань». — Приятно познакомиться, — Лань Чжань слегка поклонился, пристально вглядываясь в каждого нового «знакомого». — Меня зовут Вэнь Цзюн Линь, можно просто Вэнь Нин. Как вы уже заметили, я — Юрэй****, — призрак поклонился, приветливо улыбаясь. — Я Вэнь Цинь — сестра вот этого обалдуя — Ламия*****, — создание с прекрасным лицом юной девы также исполнило поклон. — Цзян Вань Инь, просто Цзян Чэн. Я являюсь тэнгу. — юноша окинул Лань Чжаня полным нескрываемой ненависти взглядом.       После этой своеобразной церемонии все устроились за большим столом, рассчитанным на шесть персон, и завели неспокойный разговор. Вэй Ин сел между Цзян Чэном и Лань Чжанем, дабы пресечь всякий конфликт на корню. — Вэй Ин, только не говори мне, что ты притащил его сюда насильно?! — спросила Вэнь Цинь и, увидев глупую улыбочку У Сяня, обречённо прикрыла рукой глаза. — Сколько мне тебе повторять? Как глупому ребёнку каждый раз объясняю! — возмутилась девушка и вдруг запустила в Кицунэ чашку с горячим чаем. Но меткость Ламии, явно оставляющая желать лучшего, её подвела, и чашка полетела в Лань Чжаня, который от неожиданности физически не успел бы уклониться.       Секунда, и звук разбивающегося стекла отдаётся эхом в комнате, а Лань Чжань удивлённым взглядом провожает оттолкнувшего его Вэй Ина, на груди которого уже расплывалось пятно, стремительно захватывая всё больше пространства на чёрной юкате и обжигая горячей влагой бледную кожу.        Вообще-то Ламия постоянно в него что-то запускала, а демон всегда уворачивался, вот и в этот раз она ожидала, что Вэй Ин виртуозно избежит столкновения с чашкой, но...       На лицах всех, кроме Ван Цзи, на секунду отобразился немой ужас. Цзян Чэн и Вэнь Нин подбежали к охотнику и, схватив за руки, оттащили от Вэнь Цинь. — Эй, человечишка! — гаркнул Цзян Чэн, — Сейчас же беги отсюда и не смей останавливаться! Сяо Вэй, быстро уведи его! — Оками, вцепившись зубами в рукав Лань Чжаня, потащил его вон из залы. — Цзян Чээээн!~ Солнышко, ты захотел спрятать от меня моего сладенького кролика? Как же тааак?~ — Вэй Ин пугающе улыбнулся, и температура в комнате резко упала — при дыхании изо рта вырывался пар. Все, кто остались стоять рядом с Кицунэ, почувствовали, что сейчас прольётся чья-то кровь…
Примечания:
994 Нравится 82 Отзывы 445 В сборник
Отзывы (11)