ID работы: 8002131

Таверна

Джен
G
Завершён
4
автор
Размер:
16 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

И вновь настанет свечный вечер

Настройки текста
Корешки пня застучали о деревянный пол, всадник в соломенных доспехах услышав знакомый голос тот же час запищал "в атаку! Бить морду полурослику! Мстить!", а Карл будто таракан побежал по балкам, где мшата уже не могли достать его. - Вор! Гадёныш! - Да! Гаденыш! - Что-то мне кажется, - Зильда закурила сигарету - у тебя есть некоторые проблемы с честностью и совестью, Карл. - Кажется, тетя! Кажется! Нет проблем, никаких! - И совести у тебя нет, чертёнок! И честности никакой нет! - разоряется мшонок и пытается допрыгнуть до Карла. - Да! Ни проблем, ни совести! Карлу повезло быть очень трудолюбивым, и натереть балки начисто! До блеска! -Ты не сделаешь этого, собака своевольная… "Сделаю", отвечает неведомый голос, и продолжает описывать эту блестящую, гладкую, а главное, скользкую балку. Потому что справедливость должна торжествовать. Карл скользит, и падает прямо на пень, прямо перед мшонком в соломе. "Какая досада", мог бы подумать автор, но, почему-то, не думает. Эльфы смотрящие за всем этим действием всё спихнули галлюцинации от золотого эля, и просто наблюдали, как Зильда и Энгельс, для которых за сегодня было слишком много всего удивительного, и они просто смиренно ждали нового витка событий. -Попался! - Да! Попался! - злобно и радостно закричали мшата. - Куда дел детей!? - да! Детей! - обменял на шишки, - ехидничает Карл - а шишки потерял! Так что отстаньте! Нет у меня их! В таверне замолчал даже проигрыватель. Все осуждающие взгляды устремились прямо в наглое лицо Карла. -Ладно, - раскололся Карл - кошаку я продал, путешественнику. Кошаки любят торговать, я ему весь хлам и продаю. А теперь отстаньте! - На охоту! За кошаком! - вскрикнул мшонок-стог. - да! На кошака за охотой! -Эй, - тормозит комочков Энгельс. Куда Кар… то есть, гоблина тащите!? - Сунем гоблина в крапиву! Пусть знает! - да! Сунем крапиву в гоблина! Пусть знает! - оборвал мшонок-пенёк и ускакал в заросли. Пластинка сменилась, паровой жираф окончил ход, и заиграла лютня в дуэте с флейтой. Энгельс наливает что-то себе в кружку, Зильда одобительно кивнула, подошла к стойке, и села на неё закинув ногу на ногу, как она обычно и сидит. Эльфийка перед уходом вручила в подарок благовония от злых духов, эльф оставил свой страстный поцелуй на ободке кружки, а мшата так и не забрали свои драгоценные шестеренки, которые Энгельс бережно положил в коллекцию к болотному рогозу, драконьему зубу и ожерелью из грибов и змеиных хвостов. Благодать заполнила таверну, старый пол позвоночным хрустом выпрямлялся после гнета доспехов и пня, а с улицы повеяло свежим воздухом, вихрем разнося по всем уголкам ароматы лаванды, одуванчика и калины. -За все хорошее, - поднял кружку Энгельс. - И чтоб ничего не менялось, - ударила кружкой Зильда и прозвучали глотки золотого эля. И вновь Карл найдёт себе преключений, и вновь напьется Килдрег, и вновь стены таверны пропитаются запахом перегара и сигарет, и вновь настанет свечный вечер очередного четверга, и вновь дверной косяк не останется одинок.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.