ID работы: 8002651

Закаленная душа

Джен
G
Завершён
18
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      — Ух ты, он такой же красивый, как твой шарф! — Элизабет с восторгом протянула маленькие ладошки навстречу подвеске, переливающейся в широкой ладони Стрейтса.       — Это Красный камень Эйша, «Супер-Эйша», — поясняет Стрейтс, позволяя дочери дотронуться до холодного металла оправы. — Особый камень, который во много раз может усиливать энергию солнечного света.       — Он сокровище, да? Как у пиратов? — Элизабет с интересом выдохнула, разглядывая алую радугу внутри камня.       — Кто давал тебе читать о пиратах? — с напускной строгостью переспросил Стрейтс. — Опять Джордж? Элизабет втянула голову, виновато сложила ручки, отпустив драгоценность. Стрейтс рассмеялся про себя, но не стал развивать тему.       — Этот камень действительно сокровище, — задумчиво продолжил он. — Сокровище, которое нужно охранять от мира теней.       — И ты его охраняешь? — шепотом уточнила Элизабет.       — Да, — кивнул Стрейтс. — Любой воин Хамона обязан его охранять. И сейчас я его Хранитель.       — А потом им стану я? — взволнованно прошептала Элизабет, снова косясь на ожерелье в руках отца.       — А потом им станешь ты, — согласился тот. — Так что храни это в тайне и учись как можно прилежнее.       — Я поняла! — Элизабет вскочила в боевой готовности, сжимая кулачки. — Я никому ни слова не скажу и буду учится! Я стану лучшим Хранителем! Стрейтс улыбнулся, пряча в складки одежд подвеску, и погладил дочь по голове.       Элизабет открыла глаза, уставившись в незнакомый, плохо побеленный потолок. Очередной незнакомый потолок. Она решительно встряхнула головой, садясь в постели и автоматически проверяя подвеску и цепочку на шее под рубашкой. Элизабет очень не нравились сны о прошлом. В реальности мыслям времени не оставалось, быстрые переезды с места на место создавали достаточно проблем, чтобы не давать тосковать. А во сне эмоции иногда брали свое. И хорошо еще, когда снились моменты из детства, а не недавнее прошлое. Элизабет старалась быть сильной, в конце концов именно этому учил ее Стрейтс, но сны про малыша Джозефа или Джорджа выбивали из колеи намертво, висели не один день тяжким грузом на душе и сердце.       Несколько минут помедитировав, Элизабет вышла из комнаты недорогой гостиницы, привычно пряча глаза за темными стеклами очков, а часть лица — за тканью шарфа.       — Где тут у вас вечером бои без правил проходят? — равнодушно спросила она худого итальянца за обшарпанной стойкой на первом этаже. Тот сначала побледнел, потом покраснел, потом попытался позеленеть, но Элизабет усмехнулась, посмотрела поверх очков.       — Я не из полиции, не надо падать в обморок. Просто хочу сделать ставку.       — Но синьорину туда не пустят… — неуверенно проблеял администратор.       — Меня пустят, — снова равнодушно отозвалась Элизабет, ловко прокрутив по стойке монетку в пять лир.       В толпе, охваченной азартом, Элизабет почти не пришлось тратить Хамон — на нее и так практически не обращали внимания. На арене шла яростная драка, хотя умный и внимательный наблюдатель сразу бы заметил, как легко уходит от противника боец, заинтересовавший Элизабет.       — И снова единственный претендент на победу — Марио! — заголосил комментатор, пытаясь переорать восторженную толпу. — Есть ли кто-то, кто бросит ему вызов? Есть такой смельчак?! На кону пятьсот лир, легкие деньги!       — Позвольте, — легко раздвинув плотную толпу мужчин, Элизабет изящно выпрыгнула на ринг, перескочив ограду. По арене медленно расползлась и воцарилась тишина. Оппонент Элизабет — невысокий, смуглый итальянец — внимательно и прямо изучил фигуру неожиданной соперницы, прищурился чуть насмешливо.       — Неужели претендент на победу испугался проиграть женщине? — иронично спросила в воздух Элизабет. И тут же фыркнула на раздавшиеся вопли негодования толпы.       — И как зовут прекрасную синьорину, храбро бросившую вызов? — с легким поклоном поинтересовался итальянец.       — Лиза Лиза, — коротко кивнула в ответ женщина, ослабляя шарф на шее.       — Марио Цеппели, — представился итальянец, весело блестя глазами.       Лиза Лиза достала упаковку дорогих сигарет, не торопясь вытрясла одну. Сидящий рядом на ступеньках какого-то дома, Цеппели чиркнул спичкой, галантно поднес женщине огонь. Элизабет выдохнула, подняв голову — на фоне темнеющего уже неба сизые клубы дыма тут же затерялись.       — Зачем уважаемому плотнику ввязываться в бои без правил? — ровным голосом, без особого интереса, спросила в воздух Лиза Лиза. Марио сбоку от нее шевельнула, вытянул ноги.       — Будь ты хоть трижды уважаемым, плотникам все равно платят как плотникам, — с усмешкой отозвался Цеппели. — У меня уже двое детей, старшему всего пять, и жена ждёт третьего. Лишних денег в такой ситуации не бывает. Элизабет кивнула, просто принимая информацию к сведению, и на несколько мгновений воцарилась тишина, нарушаемая лишь звуками вечернего веселья на площади неподалеку.       — Хамону не место в таких вещах, — докурив в молчании, заметила Лиза Лиза, поворачиваясь к собеседнику.       — Я знаю, но в любом случае, Мастером Хамона как вы мне не стать, — пожал плечами Марио.       — Я долго училась, — Лиза Лиза внимательно посмотрела на собеседника поверх очков. — Но не думаю, что вам это нужно. После этих слов она достала тяжёлый кошель, набитый монетами — ее выигрыш. С минуту женщина перебирала лиры, наконец нашла монетку нужного номинала, и крутанула ловкими пальцами пятак в воздухе.       — Это будет честно, — усмехнулась она больше для себя, чем для собеседника, перебросила кошель озадаченному Цеппели и отвернулась.       — Но это ваша победа, синьорина! — удивленно воскликнул Марио.       — Считай, что я сделала тебе рекламу, — равнодушно отозвалась Лиза Лиза. — После проигрыша женщине у тебя будет больше боев и больше ставок, а значит больше заработаешь. И ушла, чувствуя спиной взгляд Цеппели.       Спустя несколько дней Элизабет решила, что пожалуй подзадержалась в Италии. Но, когда она вышла на улицу с небольшим саквояжем в руках, с разных сторон к ней вплотную шагнули двое громил. Покосившись на массивные фигуры, Лиза Лиза вздохнула.       — Если вы были на том бою, где я победила Цеппели, то вы знаете, что у вас нет и шанса, — напомнила она, свободной рукой чуть потянув концы шарфа.       — Мы были, — подтвердил один из мужчин. Их фигуры так нависали над тонким силуэтом женщины, что со стороны можно было подумать, что Лиза Лиза в беде. Однако все трое прекрасно знали, у кого были реальные шансы на победу, не обманываясь свободной и расслабленной позой женщины.       — Мы к вам от самого Марио, — вступил в разговор второй здоровяк. — Мы тоже владеем Хамоном, как и он, и когда-то мы просили его нас обучать. Но он отказался, сославшись на то, что он и сам самоучка.       — И к чему вы клоните? — развернулась наконец Лиза Лиза так решительно, что парочка отшатнулась. Синхронно отступив на шаг, оба громилы рухнули на одно колено.       — Научите нас, Мастер!       — О как, — хмыкнула Элизабет и задумалась, глядя в сторону. Мысль об учениках никогда не приходила ей в голову. Когда несколько лет ты непрерывно в бегах и постоянно меняешь место жительства, становится совершенно не до идеи передачи знаний кому-либо.       — Нет пока такого места, где я буду чувствовать себя в безопасности, чтобы осесть там надолго, — задумчиво заметила Элизабет. — Так что мне негде вас обучать, и вряд ли в ближайшее время что-то изменится.       — Мы сделаем, что сможем! — с готовностью поднял голову один из здоровяков, со странной прической и усами китайского мудреца. — У нас есть деньги, я и Логгинс готовы найти вам любое убежище.       — Вряд ли у вас хватит денег, чтобы купить остров, — хмыкнула Лиза Лиза, отворачиваясь. — В общем, неудачное вы выбрали время для поиска учителя. И, оставив расстроенную парочку, решительно двинулась к вокзалу. Но в ответ на все ее мысли, в потоке ближайшей улочки, ее перехватил молодой и худющий парень. Весело скалясь и подмигивая, он быстро вручил Элизабет конверт и удалился. Внимательно рассмотрев штамп Фонда Спидвагона, который своим видом вдруг согрел душу, Лиза Лиза вскрыла конверт, доставая полоску плотной бумаги и короткую записку. Хитрый Роберт ухитрился перевести на ее новое имя огромную сумму денег, предоставив чек для получения. В записке, прилагающейся к чеку, говорилось о том, что активные поиски Элизабет Джостар военными силами свёрнуты, и на данном этапе лучше ей наоборот осесть на одном месте, не привлекая к себе внимания постоянными передвижениями. Покосившись ещё раз на сумму в чеке, Лиза Лиза неожиданно для себя рассмеялась. Невесёлая шутка про покупку острова очень быстро перестала быть шуткой.       Перебравшись в Венецию вместе с верно последовавшими за ней Логгинсом и Мессиной, Элизабет купила в свое владение полузаброшенный замок на отдаленном от береговой линии острове. И долгих десять лет они втроём перестраивали его, совмещая с изнурительными тренировками Хамона.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.