ID работы: 8003407

Jinxed hearts

Гет
Перевод
R
В процессе
106
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 339 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 94 Отзывы 41 В сборник Скачать

Глава 23

Настройки текста
Тонкс стояла в переулке рядом с Ядовитым Пером, готовясь войти в паб и начать свою первую ночь в качестве Пайпер Смит. Глубоко вздохнув, она завернула за угол и открыла дверь в грязное здание. Быстро огляделась, прежде чем пересечь комнату и зайти за барную стойку. Окинув взглядом загроможденную стойку, она сбросила себя черную мантию и небрежно бросила её на высокий барный стул. Дверь в заднюю комнату распахнулась, и появился Пол Квигли. Тонкс подумала, что неудивительно, что его паб почти не занимается законным бизнесом; с его грязными и растрепанными каштановыми волосами и слегка покрасневшими карими глазами, он выглядел так, словно постоянно был с похмелья. — По крайней мере, вовремя, — сказал он, холодно глядя на неё. — Ты уже бывала здесь раньше? — Покупала выпивку, — ответила она с ланкаширским акцентом. Тонкс задумалась, помнил ли он, что в последний раз, когда Пайпер выпивала в Ядовитом Пере, его арестовали за подмешивание в огневиски зелий. — Угу, — если он и помнил, то, похоже, ему было всё равно. — Спусти стаканы и бокалы, — он указал на полки позади неё, на которых стояли в основном чаши со льдом, а также на пару полок, на которых стояли пинтовые бокалы и бокалы для вина. — Большинство парней в пятницу вечером хотят огневиски. Иногда может попасться мерзавец, которому захочется эля или вина. Видимо, не найдя более мудрого объяснения, Квигли вернулся в подсобку. Тонкс сняла с полки бокалы и поставила их на стойку, готовясь к появлению клиентов. Она никогда не работала в баре и была рада, что мужчины, приходящие в заведение, не потребуют от неё большего, чем налить немного огневиски или пива. Выставляя на столешницу стаканы, она размышляла о возможных подозреваемых, которые могли войти в паб. Ей не пришлось долго ждать, первых клиентов. Пока она пыталась найти тряпку за стойкой — не важно насколько она будет сосредоточена, всё равно сколько-нибудь да прольёт — дверь открылась, и вошёл Люциус Малфой с парой своих дружков. Тонкс узнала Крэбба и Гойла и с усмешкой подумала, что они, видимо, будут праздновать возвращение детей в Хогвартс. Трое мужчин сели за столиком у входа и лениво махнули рукой в сторону барной стойки. Тонкс откупорила бутылку и налила три здоровые порции. — Скоро ещё придут люди, — сказал Малфой, потянувшись за одним стаканом и махнув рукой, левитируя два других напитка через комнату к Крэббу и Гойлу. — Если придет только один, то можешь ему не наливать — надолго он не останется.  А если придут несколько  — подойдёшь к столу и примешь заказ, — он остановился и сделал глоток напитка, не отрывая глаз от девушки. — Если я попрошу дать нам на стол отдельную бутылку — выполнишь это. Тонкс безучастно слушала наставления. — Оплатите сейчас или в конце вечера? Малфой насмешливо фыркнул. — В конце-концов Квигли получит своё, можешь об этом не беспокоиться. Не говоря больше ни слова, он вернулся к своему столу. Тонкс вздохнула про себя, радуясь, что её первый опыт общения с Малфоем в образе Пайпер прошёл относительно неплохо, и, что он не слишком подозрительно отнёсся к её появлению. Она принялась ознакамливаться с содержимым барной стойки, пользуясь только палочкой, чтобы случайно не опрокинуть ничего. То, что она там увидела объясняло такую непопулярность бара. Кроме ящика вина, рома и огневиски, больше там не было ровным счётом ничего. Не зная, чем ей заняться девушка намочила тряпку и начала протирать стойку, думая о том, что к следующему разу было бы неплохо выучить заклинание намыливания. Когда она пыталась повторить палочкой, как делала тысячу раз её мать, когда хотела выжать тряпку дверь распахнулась и вошли ещё три мужчины. Одним из них был Уильям Мёрфи, выглядевший гораздо более изможденным и менее самодовольным, чем в последний раз, когда она его видела. Остальных мужчин она тоже узнала — Нотт и Макнейр. Тонкс подошла к ним, чтобы принять заказ. — Бутылку огневиски и стаканы, — рявкнул Малфой. Макнейр поднял глаза на Тонкс и, казалось, удивился, увидев её. — Кто это? — хрипло спросил он. Тонкс едва не закатила глаза, поняв, что мужчина вместо того, чтобы спросить её саму — спросил Малфоя. — Недавно нанятая помощница Квигли, — с оттенком отвращения сказал Малфой. — Я буду... — Мёрфи был прерван Малфоем, поднявшим руку, чтобы остановить его. — Ты подождешь, — холодно сказал Малфой. Мёрфи раздраженно скрестил руки на груди, но больше ничего не сказал. Когда Малфой объяснил ему кто она такая Макнейр, казалось, предпочел делать вид, что не видит девушки . Когда она вернулась с подносом, на котором стояли стаканы и бутылка, она услышала, как он спросил: — Снейп придет? — Думаю, сейчас он выслушивает пустую болтовню этого дряхлого старого дурака во время пира, — сказал Малфой, сдержанно усмехнувшись, после чего Крэбб и Гойл заржали. Тонкс с трудом сдержала улыбку при мысли о том, как Северус выдержит праздник в честь начала учебного года; она помнила, как он хмурился во время распределения и праздничного пира в её студенческие года. Тонкс вернулась за стойку, думая, что Мёрфи изменился с тех пор, как она видела его в последний раз. Когда она шпионила за мужчиной в офисе Отдела Магического Правопорядка и поместье Малфоев, он был высокомерный и уверенный в себе, без сомнения, считая себя очень важной персоной. Вспомнив, что её соседка, миссис Эббот, говорила о том, что он не выглядел супер счастливым от того, что ему поручили вломиться к ней в квартиру, Тонкс задумалась, что возможно так влияет бремя задач, которые берут на себя Пожиратели. Она наполнила стакан водой из волшебной палочки и вернулась к уборке за стойкой, думая о том, как можно было бы подойти ближе к столу, чтобы подслушать. Со стороны выглядит так, будто они поздравляют друг друга с тем, что они стали придурками мирового уровня, а не обсуждают что-то действительно важное. К сожалению, прежде чем она смогла придумать план и осуществить — его к бару подошли еще несколько клиентов, которые не должны были присоединиться к Пожирателям Смерти. После того, как она обслужила их, посмотрела на стол и обнаружила, что зашли ещё двое мужчин — к сожалению, один из них был ее старым другом Эйвери. Когда она подошла к столу с двумя стаканами в руке и двумя левитирующими перед ней, она услышала Малфоя. — ...компенсируй то катастрофическое выполнение последней миссии, которую ты должен был завершить. Она быстро оглядела стол и увидела, что Мёрфи смотрит на свои руки, а мужчины вокруг смеются. Не в силах вызвать сочувствие к этому человеку, она подумала, что Малфой, вероятно, имел в виду провальную попытку Мёрфи неделю назад войти в её квартиру. Когда она повернулась, чья-то рука схватила её за запястье, и низкий голос спросил: — Не присоединишься к нам? Тонкс съежилась, как только узнала голос Эйвери. Не может ли он сделать мне одолжение и сойти с этой планеты? Приподняв бровь, она повернулась к нему с ухмылкой и спросила: — А кто тогда будет подавать вам напитки, парни? Эйвери улыбнулся Тонкс так, как, вероятно, считал очаровательным и отпустил её. — Не можешь сделать перерыв? Неопределенно пожав плечами, Тонкс сделала шаг назад к бару и указала на двух мужчин, сидевших на высоких стульях в ожидании обслуживания. — Клиенты на первом месте. Обслужив мужчин за барной стойкой, Тонкс глубоко вздохнула и, подняв глаза, увидела приближающегося Мёрфи. Мерлин, если меня постоянно будет что-то отвлекать, я так и не выведаю ничего. — Тебе наконец-то разрешили выпить? — спросила она у Мёрфи, когда он сел, поникшие плечи всё ещё не вызывали к нему никакого сочувствия. — Я вернусь к ним, только когда узнаю о тебе что-нибудь полезное, — ответил он. — Они хотят услышать историю моей жизни? — спросила Тонкс, наливая ему выпить. — Боюсь, я не так уж много могу рассказать, — она взмахнула палочкой и левитировала дюжину грязных стаканов в тазик у своих ног, который нашла во время уборки. — Я отнесу это в подсобку, а когда вернусь, может расскажу тебе что-то полезное. Не то чтобы она чувствовала себя особенно сговорчивой с Мёрфи, но он, по крайней мере, не вызывал рвотного рефлекса. Он явно не получал удовольствия от общения с людьми за своим столом; было ли это достаточно, чтобы простить его за то, что он дал Люциусу Малфою её адрес, она не была уверена.  Тонкс перенесла тазик в подсобку, взмахнув палочкой, она вылила содержимое стаканов в большую раковину из нержавейки и включила воду. Девушка поморщилась, произнося очередное бытовое заклинание своей матери, наблюдая, как пузыри от мыла увеличиваются до пугающего объема, прежде чем она смогла остановить их рост ещё одним быстрым взмахом палочки. Домашней богиней я никогда не буду. Возможно надо попросить маму освежить мои познания в бытовых заклинаниях, перед следующим вечером, когда мне придется играть в бармена. Вздохнув, Тонкс схватила пустой таз и толкнула дверь в бар. Поставив его на пол, она подошла к Мёрфи, который пристально наблюдал за ней, когда она оперлась бедром о стойку и потянулась за стаканом с водой. Что-то в его взгляде показалось ей подозрительным; челюсть была напряжена, а дыхание неравномерным. Тонкс тут же отдернула руку от стакана. Возможно, паранойя Грозного Глаза и прошла, но она готова была поспорить на десятку галеонов, что глоток воды в этот момент обернётся катастрофой. Не сводя глаз с Мёрфи, Тонкс вытащила волшебную палочку, взмахнула ей и стакан исчез вместе с водой. — Скажи им, что меня зовут Пайпер, — сказала она, положив руки на стойку и слегка наклонившись вперед. — А девушка из не лучшей части Ланкашира знает, когда парень что-то подсыпает ей в выпивку. Мёрфи посмотрел на стойку и громко сглотнул. Надеясь хоть на мгновение обдумать то, что Мёрфи только что пытался её отравить, Тонкс обогнула барную стойку и пошла по коридору в туалет. Она внезапно остановилась, увидев, что дверь под рунами приоткрыта. Как только она подняла руку, чтобы подтолкнуть дверь дальше, кто-то со спины крепко схватил её за локоть. — Сомневаюсь, что твоя работа включает вмешательство не в твои дела, — сказал Малфой ей на ухо. — Отпусти меня, я искала туалет, — Тонкс  отдернула руку и повернулась к нему лицом. — Та комната, — он указал на дверь позади неё. — Тебя не касается. Прежде чем Тонкс успела ответить, дверь распахнулась, и вышел Квигли. Он остановился и подозрительно посмотрел на неё. — По-моему, я велел тебе не лезть, куда не следует. Тонкс закатила глаза, но мысленно отругала себя за то, что не оглянулась, прежде чем попытаться проверить комнату. — Всё будет намного проще, если ты повесишь табличку на туалет. — Посмотрим, — хрипло ответил Квигли. Тонкс медленно выдохнула, радуясь, что они купились на её выдумку. Воспользовавшись тем, что дверь была все ещё открыта она заглянула и заметила кучу беспорядочно рассыпанных пергаментов и несколько папок в стопке. А папочки-то вроде министерские... Она быстро оглядела комнату и больше ничего не увидела, прежде чем дверь захлопнулась. Нужно будет зайти в комнату, чтобы просмотреть пергаменты. Когда она вышла из туалета, Квигли уже ждал её. — Здесь есть подвал, где я держу запасы, — сказал он, жестом приглашая её следовать за ним. Чувствуя, что Малфой провожает её взглядом, Тонкс последовала за Квигли обратно к бару и через дверь — в подсобку. За раковиной, в которой грудой лежали грязные стаканы — находилась дверь, по размерам меньше, чем обычная. С облупившейся краской и старинной дверной ручкой она выглядела, как из древнего жуткого особняка. — Там немного, но на сегодня хватит, — сказал Квигли, открывая дверь. Не желая оказаться запертой в темном подвале бара, полного Пожирателей Смерти, Тонкс решила не идти вниз по лестнице, а вместо этого вытащила палочку и сказала: — Акцио. Она чуть не рассмеялась, когда Квигли резко отшатнулся назад, когда ящик с огневиски взлетел снизу и приземлился у её ног. — Хорошо, — сказал он, окинув взглядом ящик  и Тонкс, прежде чем закрыть дверь в подвал. — Посетители, скорее всего, задержатся допоздна. Великолепно. Всегда мечтала остаться достаточно поздно, чтобы закрывать бар, выгоняя оттуда пьяных Пожирателей. Надеюсь они настолько напьются, чтобы растрепать что-нибудь. Желая, чтобы эта миссия прошла хорошо, Тонкс пожала плечами и спросила: — К скольки часам я должна выгнать этих джентльменов? — Они не приняли никого нов... — Квигли остановился, прежде чем сказать то, что, очевидно, не должен был говорить. — Не знаю. В два или три часа ночи думаю будет уже пора.  Тонкс снова пожала плечами, вытащила палочку и направила её на ящик у своих ног, левитируя его перед собой. Она быстро вернулась за стойку, думая, что Римус, вероятно, сойдет с ума, если она не вернётся до часу ночи. Отложив мысли о чрезмерной опеке Римуса на потом, она решила, что разберётся с этим позже. Кто знает, может быть, они свалят отсюда уже через пять минут. Два часа и несколько бутылок спустя Тонкс уже не надеялась, что мужчины свалят даже в течение ближайшего часа. Немногочисленные посетители, не считая компании Малфоя, которые в тот вечер решили провести в Пере побольше времени, давно ушли, оставив Крэбба, Гойла, Нотта, Эйвери и Макнейра всё ещё сидеть за столом; их смех эхом разносился по пустому пабу. В какой-то момент Мёрфи ускользнул, вероятно, после провальной попытки заставить её выпить отравленную воду. Единственным развлечением Тонкс в этот вечер было наблюдание за пьянкой мужчин. Эйвери и Макнейр, определенно, были главными весельчаками. Они больше остальных говорили, смеялись, больше рассказывали историй. Но, к сожалению Тонкс, все эти истории были не более, чем просто смешными и порой пошлыми. Крэбб и Гойл только и делали, что поддакивали и смеялись над чужими шутками; Нотт оказался пьяницей, который весь вечер сидел, погруженный в свои мысли и потягивал эль. Занимаясь уборкой в перерывах между наполнением стаканов, взмахивая палочкой, чтобы отослать стулья к пустым столам, Тонкс подумала, не послать ли патронуса предупредить Рема, что она задержится, пока что он не послал кого-нибудь убедиться, что она в порядке. Когда она сумела — с пятой попытки — заколдовать метлу, чтобы подмести пол, представляя, как расскажет маме, что её последняя миссия улучшила её прискорбные навыки уборки с помощью магии, входная дверь паба открылась, и вошёл Северус. Она внимательно наблюдала за тем, как он снял свой плащ и повесил его на свободный стул, прежде чем сесть. Надеясь услышать их реакцию на появление мужчины, Тонкс подвинула метлу ближе к их столу, держась к ним спиной. — Наконец оторвался от няньки, да? — спросил Макнейр. — Если ты не заметил: комендантский час наступил уже несколько часов назад, — сказал Северус. — Кроме того — с Теодором Ноттом и Драко Малфоем в качестве новых старост Слизерина мне не нужно беспокоиться о том, чтобы незаметно покинуть замок. Тонкс оглянулась через плечо и увидела, как Нотт поднял бокал за Северуса, который кивнул в ответ. — Полагаю, недавно нанятый помощник Квигли? — сказал Северус, неопределенно махнув в сторону Тонкс. — Не знаю как Квигли, но мне она точно может кое в чём помочь, — похотливо сказал Эйвери и мерзко улыбнулся. — Люциус упоминал, что ты знаешь её. — Подруга бывшей студентки, — ответил Северус, игнорируя первую часть реплики  Эйвери. — Ты ведь говорил, что в последний раз Квигли больше жаловался, чем подавал напитки. Интересно. Тонкс гадала, как он объяснил её внезапное появление. Убрав кучу мусора, собранную после уборки, Тонкс направила метлу на место за стойкой. Она подняла палочку, чтобы начать вытирать тряпкой грязный стол после  посетителя, но остановилась, увидев, что Северус встал со своего места и подошёл. — Я думала, тебя не будет здесь ещё несколько дней, — прошептала Тонкс, когда он прислонился к стойке. Она взяла стакан и налила ему немного виски. — Пришёл проведать меня? — Ты опоздала почти на два часа. Оборотень начал беспокоиться. Прежде чем Тонкс успела отчитать его за то, что он назвал Римуса «оборотнем», Северус резко отвернулся от бара и, развеивая черной мантией вернулся к столу. Вздохнув, Тонкс заткнула бутылку пробкой и, с помощью заклинания, начала поднимать стаканы обратно на полки, думая о том, как бы намекнуть им, что пора закругляться. — Ну что, красавица? — спросил Эйвери, когда Тонкс подошла забрать чей-то пустой бокал со стола Пожирателей. Тонкс посмотрела на него с ухмылкой. — Я ведь попросила вашего друга передать вам мою историю. — Боюсь, по некоторым причинам он ушёл так быстро, что не успел и слова сказать, — пробормотал себе под нос Малфой, но все это услышали, после чего последовал ржач Гойла и Крэбба на весь паб. Тонкс подумала, что то, что Мёрфи хотел подсыпать в воду — должно было заставить её разговориться. Она рискнула бросить быстрый взгляд на Северуса, который, понятное дело, не смеялся, а просто  вопросительно поднял брови. — В пабе нет посетителей, — когда Тонкс потянулась за бокалом Эйвери отодвинул его подальше от неё, заставляя этим девушку подойти к нему. — Думаю,тебе пора присесть и выпить. Без предупреждения Эйвери схватил Тонкс за талию и усадил к себе на колени. Из-за его резкого манёвра девушка выронила поднос со стаканами из рук; один стакан с остатками огневиски залил ей рукав, два остальных — эффектно разбились о пол. Тонкс достала палочку и быстро вернула разбитые стаканы в прежнее состояние, прежде чем наложить на джемпер заклинание сушки, который, без сомнения, теперь будет пахнуть алкоголем, пока мама как следует его  не постирает. Жалея, что не может воспользоваться одним из самых красочных заклинаний в своем арсенале, она схватила его за руку, обвившую её талию, и попыталась  встать, что только усилило его хватку. — Если ты не хочешь испытать на себе заклинание, которое утраивает яйца в размере, отпусти меня, — сказала она. — К счастью для тебя, мне нравятся дерзкие девушки, — усмехнулся Эйвери, выпуская её из своих объятий. К счастью для тебя, я не хочу потерять работу в первый же вечер. — Отпусти девушку, Эйвери, — раздался раздраженный голос позади них. Тонкс встала, потрясенная тем, что заговорил Квигли. — Уже почти два часа. Мне пора закрывать бар. Не обращая внимания на ворчание некоторых мужчин при упоминании о времени закрытия, он подошел и поднял с пола стаканы. — Не пугай официантку в её первую рабочую ночь. Особенно после того, что вы столько жаловались, что убедили меня нанять её, — он сунул руку за пазуху, вытащил маленький холщовый мешочек и протянул Тонкс. — Когда будет работа — жди сову. Радуясь, что ночь наконец подходит к концу, она улыбнулась Квигли и взяла мешок. — Тогда я пойду. — Надеюсь увидеть тебя в следующий раз, когда буду дома, — сказал Эйвери, отодвигая стул и балансируя на двух задних ножках. Желая, подойти и опрокинуть стул, но не имея возможности это сделать, так как дорожила новой работой, Тонкс просто выгнула бровь и сказала: — А я надеюсь в следующий раз вы сможете держать свои руки при себе . С облегчением, что ночь закончилась, Тонкс с трудом удержалась, чтобы не побежать к табурету, на который она бросила свою черную мантию. Она просунула руки в рукава и не оглядываясь, быстро пошла к двери. Радуясь, что ей не придется видеть это место по крайней мере ещё неделю, она практически выскочила из-за угла в переулок, чтобы Трансгрессировать в Штаб. Её мечты о том, чтобы уйти, быстро улетучились, когда её швырнуло обратно на землю, локоть заболел от удара о кирпичную дорогу переулка. Она быстро мысленно произнесла Протего, надеясь подняться на ноги и вытащить палочку. Ударившая в неё струя красного света подсказала Тонкс, что это парализатор. Он был невербальным и настолько слабым, что скорее сбил её с ног, чем парализовал; нападавший, явно не был опытным дуэлянтом. Тонкс побежала дальше по переулку, легко парируя ещё два заклинания, прежде чем произнесла Экспеллиармус и сжала палочку в руке, которая отлетела в её сторону. — Фините, — прошептала она, чтобы отменить Дезиллюминационное заклинание её противника, после чего под жалким светом фонаря ей удалось разглядеть лицо Уильяма Мёрфи. Они долго смотрели друг на друга, прежде чем Тонкс закатила глаза и вырубила его, с удовлетворением наблюдая, как его тело рухнуло на землю. На мгновение ей захотелось просто оставить его здесь, но она передумала. Даже если он был предателем и дал Малфою её адрес, она не хотела, чтобы на него напал какой-нибудь сомнительный тип из Лютной аллеи. — Мобилликорпус, — сказала она с легким взмахом своей палочки. Тело Мёрфи поднялось и полетело вниз по переулку, за Тонкс, которая направилась обратно к Перу. Она надеялась, что Пожиратели ещё не ушли, чтобы она могла эффектно бросить их коллегу к их ногам. Мужчины как раз надевали плащи, когда Тонкс открыла дверь. Они все остановились и с удивлением посмотрели на неё, когда та мило улыбнулась и бесцеремонно бросила тело Мёрфи на ближайший стул. Тишина сменилась роготом Макнейра, после чего Тонкс бросила волшебную палочку Мёрфи к его ногам и захлопнула за собой дверь. Идя за ближайшее здание Тонкс ещё долго слышала смех в баре. Не успев зайти за угол девушка развернулась на месте и приземлилась в знакомом переулке у площади Гриммо.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.