ID работы: 8003407

Jinxed hearts

Гет
Перевод
R
В процессе
106
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 339 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 94 Отзывы 41 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Примечания:
Люциус несколькими быстрыми шагами сократил расстояние до Тонкс. Он остановился перед столиком, положил руку на стол и наклонился к Тонкс с неискренней улыбкой на лице. — Я ждал, когда твой спутник уйдет, чтобы поговорить с тобой, — сказал он. — Поговорить со мной? — спросила Тонкс, сохраняя бесстрастное выражение лица. — Почему ты думаешь, что я хочу сегодня говорить кем-то, кроме моего парня? — Такая очаровательная ведьма, как ты, — протянул он, оглядывая ее тело, отчего у Тонкс по коже побежали мурашки, — должна быть с кем-то более... приличным. Тонкс с трудом сдерживала раздражение, когда он снова посмотрел на её лицо. — А может мне нравится таким, какой он есть, — сказала она, встретившись с ним взглядом. — Я думаю, ты заслуживаешь лучшего, моя дорогая, — сказал Люциус. — Что ты в нем нашла? — Хэй! Малфой! — один из потенциальных Пожирателей Смерти освободил Тонкс от необходимости отвечать. — Купи нам еще по одной! Не отрывая взгляда, Люциус поднял руку, подавая знак группе в другом конце комнаты. Он прищурился, глядя на нее. — Кто твой спутник? — резко спросил он, очевидно устав от их пустой болтовни. — Не твое собачье дело, — фыркнула Тонкс. — А кто твои спутники? — спросила она многозначительно. — Ну что ж, скажем — сказал он, задумчиво глядя на нее. — Это тоже, как ты выразилась, не твое собачье дело. Тонкс была готова к тому, что их разговор закончится. Как бы ей ни нравилась словесная перепалка с таким презренным человеком, как Люциус Малфой, у нее было чувство, что он рискнул предположить, почему она и Римус были там той ночью. — Поскольку, похоже, нам больше не о чем говорить, я предлагаю тебе проваливать, — она положила руку на правое бедро, где была спрятана ее палочка, желая быть готовой, если Люциус решит напасть. К счастью, за последний час в бар вошло еще несколько посетителей. Она надеялась, что он повернется и уйдет, не рискуя привлечь к себе слишком много внимания. — Поход в туалет не займет много времени, и я не думаю, что ты хочешь разозлить моего парня. — Знаешь кто я? Вряд-ли ты захочешь меня злить. — Мне плевать, кто ты, — сказала Тонкс, стараясь говорить ровным тоном. — И все-таки я попросила тебя уйти. Звук бьющегося стекла вернул внимание Люциуса к бару. Бармен начал кричать о целой бутылке вылитого на пол Огневиски, в то время как теперь хриплая толпа Пожирателей смерти освистывала и шипела над пролитым напитком. Люциус повернулся к Тонкс. — До встречи, — сказал он с легким поклоном. Тонкс выдохнула, задержав дыхание, оглянулась на коридор и увидела, что Римус возвращается к ней. — Отвернись от бара, — тихо сказала Тонкс, хватая Римуса за запястья, когда он сел и обнял ее. Она обвила руками его шею и прижалась щекой к его щеке. Приблизив губы к его уху, она прошептала: — Мы посидим и притворимся, что целуемся, а потом уйдем. — Печально, что это единственное моё предложение поцеловаться за последнее время? И то ненастоящее, — прошептал Римус ей в шею, отбрасывая в сторону волосы и шарф, когда она рассмеялась. – Как Малфой оказался здесь? — Видел его? — спросила Тонкс, проводя рукой по его лохматым волосам. — Он притворился, что просто болтает со мной, но я думаю, он надеялся, что я скажу ему, кто ты. — Я слышал. — Слышал? — Тонкс запустила руку в мягкие волосы мужчины. — Да. Ну, во всяком случае, кусочки, — сказал он, проводя руками по ее спине. — Как ты нас услышал? — Преимущество оборотня. — У тебя волчий слух? — Одно из нескольких волчьих, как ты выразилась, чувств, — ответил он, проводя рукой вниз по ноге. Эти слова Римус тихо произнес в чувствительном месте чуть ниже ее уха, а его руки блуждали по ее телу, Тонкс было все труднее сосредоточиться. — Ты меня отвлекаешь, Профессор. — Да? — мягко спросил Римус, проводя рукой в опасной близости от ее спины. — Да, — прошептала Тонкс. — Я даже не спросила, нашел ли ты что-нибудь. — Я нашел кое-что интересное, но нам придется поговорить позже, — тихо сказал он. — Нам пора. — Значит, мы достаточно наобнимались? — спросила Тонкс, касаясь губами мочки уха Римуса, радуясь, что почувствовала, как он слегка вздрогнул от прикосновения. — Я бы так не сказал. Но мы не можем сидеть здесь всю ночь. — А жаль, — девушка потянула руку в волосах Римуса вниз, чтобы провести ею по его груди, пока он целовал ее ключицу. От прикосновения его губ к ее коже у нее перехватило дыхание, и она поняла, что им действительно нужно уходить, иначе она рискует забыться и зацеловать его до потери сознания. Тонкс глубоко вздохнула, надеясь успокоиться. Ей пришла в голову мысль, которая, к счастью, помогла ей игнорировать ощущения, которые Римус посылал по ее телу. — Как ты думаешь, это то, что делают Дедалус и Гестия, когда они вместе на задании? — Очень надеюсь, что нет, — усмехнулся Римус. — Или Стерджис и Эммелин? — Дамблдор и Макгонагалл? — Наземникус и... — Не смей! — Тебе не кажется, что Земник тоже хочет хорошенько поцеловаться? — Мерлин, если это и так, я не хочу об этом знать, — сказала Тонкс, слегка вздрогнув. — Чисто из любопытства, с кем ты собирался его соединить? — Арабелла Фигг. — Черт, теперь ты окончательно отбил желание, — сказала Тонкс, прислоняясь к груди Римуса и смеясь ему в плечо. Она была благодарна, что ее влечение изчезло, так как она снова могла ясно мыслить. — Ага, — сказал он со вздохом. — Толпа у бара становится достаточно оживленной, и я думаю, нам пора идти. — Когда мы встанем, держи голову низко, как будто говоришь мне на ухо, — проинструктировала Тонкс. — Думаю, Малфой попытается привлечь твое внимание на выходе. Просто игнорируй все его умные слова. Они выскользнули из-за стола, Римус опустил голову и обнял Тонкс за плечи. — Было бы легче, если бы ты не была такой маленькой, — прошептал Римус ей на ухо. — Ну, я могла бы стать на несколько дюймов выше, но думаю, они бы заметили. — Тонкс обняла Ремуса за талию, схватила его за одежду и потянула вперед. — Перестаньте жаловаться, Профессор, и пойдем. Они направились к двери, обнимая друг друга, пытаясь выглядеть как пара, спешащая домой после свидания. Не успели они сделать и нескольких шагов, как из бара раздался голос Люциуса: — Уже уходите? Тонкс и Римус продолжали идти, не останавливаясь, пройдя половину пути до двери, прежде чем Люциус начал снова: — Какая у тебя прелестная леди. Не возражаешь, если я одолжу её у тебя? — «Умные слова»? — спросил Римус у Тонкс на ухо. — На самом деле, — снова начал Люциус. — Думаю, у нас достаточно галлеонов, чтобы мы все могли её одолжить. Тонкс почувствовала, как Римус слегка напрягся от слов Люциуса, и потянула его вперед. Последнее, что ей было нужно в этот момент, это чтобы Римус начал защищать её; они должны были выйти из бара без инцидентов. Она дотянулась до плеча, где лежала его рука,и переплела свои пальцы с его. Тонкс почувствовала теплый пульс его магии, пробегающий сквозь пальцы, и поспешила выйти на улицу, прежде чем он потерял контроль и бросил какое-нибудь заклинание. — Пошли, — сказала Тонкс, продолжая одной рукой сжимать его мантию, а другой — его руку. — В переулке есть место, где мы можем Трансгрессировать. Они быстро направились к переулку и едва успели завернуть за угол, как Римус крепко обнял ее и повернулся на месте. Тонкс открыла глаза, когда головокружительное ощущение Трансгрессии уменьшилось, и посмотрела в лицо Римуса, которое было в нескольких дюймах от ее собственного. Его руки все еще обнимали ее, и она оказалась прижатой к кирпичной стене здания, которое образовывало переулок рядом со Штаб-квартирой. — Ну, это было интересно, — сказала Тонкс, переводя дыхание. — По крайней мере, мы кое-что узнали. — Ага, — Римус все еще смотрел в лицо Тонкс. — Могу я увидеть твое лицо? Тонкс закрыла глаза и вернула свои черты. Открыв глаза, снова встретилась взглядом с Римусом, внезапно почувствовав головокружение и одышку, когда почувствовала, как его длинное худое тело прижимается к ней. К счастью, руки Римуса и стена за спиной поддерживали ее, иначе она бы упала на землю под его пристальным взглядом. Тонкс почувствовала, как колотится ее сердце, и поймала себя на мысли, что надеется, что он сократит расстояние между их губами и поцелует ее. Никогда в жизни она не хотела поцеловать кого-то так сильно, как в этот момент. Однако, Римус слегка покачал головой, моргнул несколько раз и ослабил хватку на ее теле. — Нам нужно идти, — при этих словах его обычно хриплый голос стал еще хриплее. — Верно, — сказала Тонкс, стараясь скрыть разочарование в голосе. Возможно, после миссии не самое подходящее время. Особенно после миссии, на которой их руки провели большую часть времени друг на друге. Римус отступил назад, глубоко вздохнул и убрал от нее руки. Отчего Тонкс почувствовала волну досады. Она стянула с шеи черный шарф, превратила его обратно в мантию и засунула руки в рукава. Они оба повернулись, чтобы выйти из переулка, тихо направляясь к входной двери Штаб-квартиры. Она не возражала, когда Римус обнял ее за талию и повел через холл. Тонкс была уверена, что после двух дней непрерывной работы, полных охраны и миссии, ее усталое тело не доберется до кухни, не споткнувшись и не разбудив Миссис Блэк. Они вошли в дверь и увидели Молли и Сириуса, читающих за столом. — Как прошла миссия? — спросил Сириус, оторвавшись от Вечернего Пророка. — Хорошо. — Иформативно. Он прищурился, глядя на них. — Хорошо и информативно, да? — Тонкс, дорогая, ты покраснела, с тобой все в порядке? — спросила Молли, кладя книгу на стол. — Всё хорошо, — повторила она, заметив, что Римус все еще обнимает ее за талию. Она отстранилась, подошла к плите и занялась приготовлением чая. — Два раза «хорошо»? Ты уверена, что всё хорошо? — спросил Сириус. — Да, — коротко ответила Тонкс, доставая из шкафа кружку. — Нам пришлось уйти пораньше после встречи с Люциусом Малфоем. Тонкс задумалась, почувствовала бы она себя более или менее неловко, если бы они с Римусом поцеловались. Она точно знала, что ей нужно несколько секунд передохнуть, прежде чем повернуться лицом к комнате. — Как ты заставила его свалить? — спросил Сириус. — Я не уверена, — ответила Тонкс, ставя чайник на плиту. — Я сказала ему, что мне все равно, кто он, а потом... — она резко повернулась к Римусу. — Это ведь ты разбил ту бутылку? — Да, — спокойно ответил Римус. — Я увидел, как твоя рука потянулась к палочке и решил, что настало время закончить ваш разговор. — Я могу сама о себе позаботиться, Римус, — с вызовом сказала Тонкс. — Я в этом никогда не сомневался, — сказал он, поднимая руки в защиту. — Но я не думал, что ты захочешь, чтобы один из твоих коллег появился и арестовал тебя за то, что ты избила Люциуса Малфоя. — Справедливо, — фыркнула Тонкс. — Где ты был? — Когда я возвращался — увидел Малфоя за столом, поэтому наложил Дезиллюминационное заклинание и встал у стены, чтобы посмотреть, что он собрался делать. — Римус пересек кухню и взял кружку из рук Тонкс, его пальцы коснулись ее. — Позволь мне. Он приготовил ей чай, даже добавил немного молока из кувшина. Она наблюдала за ним с легкой улыбкой на лице и при мысли, что он знает, как она любит пить чай в груди потеплело. — Спасибо, — тихо сказала она. Когда Тонкс прислонилась к столу, потягивая чай, она почувствовала, как адреналин от миссии покидает ее тело. Из-за насыщенных двух последних дней она вдруг почувствовала страшную усталость. Она широко зевнула и устало провела рукой по лицу. — Ты выглядишь, как ходячий мертвец, — заметила Молли. — Когда ты в последний раз спала? — Сегодня утром перед работой пару часов подремала. — Иди домой, — мягко сказал Римус. — Отчёт сегодня начну я, а завтра ты дополнишь его от себя. — Альбус зашел поговорить с детьми о Гарри. Он сказал, что вернется завтра, чтобы прочитать ваш отчет и послушать, что вы скажете, — сказал Сириус. — Не ждите меня рано, — сказала Тонкс, снова зевая. — Только после долгой пробежки и душа. — Если не придешь к десяти к завтраку, я сама к тебе приду, — укоризненно сказала Молли. — Выглядишь так, будто тебя надо хорошенько покормить. — Поскольку я не хочу портить тебе настроение, я постараюсь прийти пораньше к завтраку, — сказала Тонкс, ставя кружку в раковину. — Садись за отчет, Римус, — произнес Сириус, поднимаясь из-за стола. — Я провожу ее. Он подошел к Тонкс и, взяв ее за локоть, повел к двери. Она обернулась и посмотрела на Римуса, встретившись с его грустным и даже слегка разочарованным взглядом, выходя за кухонную дверь. Как только Сириус провел ее через коридор, он прошептал: — Когда вы вошли на кухню, то выглядели так, будто между вами произошло что-то большее, чем просто «хорошо». — Может быть, он тоже мне нравится, но не доставай меня насчёт этого, ладно? — тихо произнесла Тонкс. Он ухмыльнулся. — Я буду нем, как рыба. — У меня такое чувство, будто я не должна тебе верить, — подозрительно сказала Тонкс, открывая дверь и выходя на крыльцо. — Но сейчас я слишком выбита из сил, чтобы спорить с тобой, — она тихо закрыла дверь прямо перед его лицом и развернулась, чтобы спуститься со ступенек и пройти по тротуару. Как только она оказалась дома, Тонкс едва сняла платье и приготовилась ко сну, как плюхнулась на кровать и завернулась в одеялко. Она заснула истощенным сном, не просыпаясь до тех пор, когда сквозь ее кухонное окно начал просачиваться свет. Она застонала, перевернувшись и просунув голову под подушку. Но после нескольких минут Тонкс решила, что ей лучше не вынуждать Молли Уизли врываться к ней в квартиру, чтобы притащить ее в Штаб, так что она поднялась с постели, чтобы сделать себе кофе и переодеться в одежду для бега. Спустя двадцать минут, когда она вышла на пробежку ее мысли вернулись к Римусу. Ей нужно было решить, готова ли она позволить кому-то снова сблизиться с ней. Конечно, ей и раньше причиняли боль, но разве это причина, не подпускать его к себе? Римус не был похож ни на одного мужчину, которого она когда-либо встречала. Ее определенно влекло к нему; она была уверена в этом почти с того момента, как увидела его. Но помимо этого, он был внимателен и внимателен так, как она никто другой. Тонкс не знала ни одного мужчины, который знал бы, как она пьет чай, не спросив об этом напрямую. Это казалось такой простой вещью, но это действительно показало ей, какой он. Она знала, что ее нерешительность не имеет ничего общего с тем, что он оборотень. Ей было наплевать на это. Хотя это заставило ее задуматься о том, как нелегко жилось Римусу. Он уже был ранен? Захочет ли он вообще с ней отношений? Сириус сказал, что она нравится Римусу. Как друг? Или больше? С каждой мыслью она все больше убеждалась, что он ей нравится. Она ускорила бег, позволяя физической активности — поту, учащенному сердцебиению, тяжелому дыханию — принести некоторое облегчение. Тонкс закончила бег, запыхавшаяся, но очень освеженная. Она вернулась домой, чтобы размяться и принять душ перед отправлением на площадь Гриммо. Добравшись до Штаб-квартиры, Тонкс успешно миновала холл и вошла в кухню. Римус сидел на своём месте, в пижаме, поверх которой была накинута мантия, с чашкой кофе и газетой. Стол был полон еды, так что, очевидно, что Молли уже проснулась. — Соня, — с усмешкой произнесла Тонкс, вглядываясь в сонное лицо Римуса. — Доброе утро, Нимфадора, — сказал Римус, поднимая взгляд от газеты, — Вчера пришлось поздно лечь, так как развлекал твоего дядю рассказом о нашей миссии. — Нимфадора? — спросила Тонкс, приподняв бровь и направилась к шкафчику. — Тебе повезло, что я сегодня в хорошем настроении, Профессор. Ты что забыл, что я пообещала сделать Сириусу, если он назовет меня Нимфадорой? — она потянулась за чашкой и налила себе кофе из кофейника на плите. — Я подумал рискнуть, — произнес он, снова вернувшись к чтению, — Я тут поразмышлял и решил, что это имя подходит тебе. — Подоходит? — спросила Тонкс, садясь за стол рядом с мужчиной. — Ты не считаешь, что для меня оно слишком эффектное и девчачье? — Нет, — ответил он, складывая газету и кладя ее на стол. — А еще мне кажется, что оно очень милое, — он слегка наклонился вперед и встретился с ней взглядом. — Нимфадора. — А мне кажется, ты сошел с ума, — сказала Тонкс, убирая с его глаз лохматые волосы, пытаясь игнорировать дрожь, пробежавшую по ее телу, когда она услышала, как он произнес ее имя своим хриплым голосом. — Только не разрешай другим использовать мое имя. — Я предпочел бы быть единственным. Тонкс издала дрожащий смешок при этих словах. Она всегда ненавидела свое имя, но мысль о том, что Римус прошепчет его ей на ухо — возможно, перед страстным поцелуем — заставила ее невольно затаить дыхание. В этот момент открылась кухонная дверь, и Тонкс оглянулась через плечо, не уверенная, была она благодарна или раздражена, что ее прервали. Гермиона и Джинни вошли на кухню, за ними последовала Молли. — Приветик, девочки, — сказала Тонкс, поворачиваясь к двери. — Решили позавтракать, пока парни не спустились и не оставили после себя только крошки? — Я наблюдала, как Рон завтракает почти ежедневно в течение пяти лет, — высокомерно сказала Гермиона. — Даже крошек не останется. После завтрака все обитатели Штаб-квартиры разошлись по своим делам. Молли заставила ворчащих подростков заняться уборкой, а Римус передал Тонкс начатый отчет о миссии, а потом поднялся наверх. Она занялась чтением и добавлением к отчету деталей, ожидая возвращения Римуса и прихода Дамблдора. Когда она заканчивала, в дверь вошел Сириус, выглядевший так, словно отчаянно нуждался в кофе. — Доброе утро, спящая красавица, — сказала Тонкс, глядя на него с улыбкой. Римус вошел в кухню сразу за Сириусом. — Не советую тебе рисковать и разговаривать с ним до того, как он выпьет кофе, — сказал он, снова садясь рядом с ней. Тонкс непрелично громко фыркнула. — Да ладно вам, я терпела Грозного Глаза по утрам три года, — сказала она, возвращаясь к лежащему перед ней пергаменту. — А всем известно, что с ним лучше не связываться до полудня. Сириус уселся с чашкой кофе перед Тонкс, взял отчет о миссии и начал просматривать страницы. Дамблдор прибыл, прочитал отчет и сел, чтобы обсудить события прошлой ночи. Тонкс рассказала про сотрудников Министерства, которых она узнала, в том числе про помощника в Офисе Магического Правопорядка. Дамблдор хотел, чтобы она узнала больше об этом человеке, находясь на работе на следующей неделе. Римус сказал им, что в мужском туалете действительно не было толпы, что заставило его быстро обыскать коридор и он обнаружил следы магической защиты на открытом участке стены. — Может есть какая-то дверь, которая либо защищена паролем, либо использует распознавание палочки, чтобы позволить войти, — предположила Тонкс. — Потребуется некоторое время, чтобы узнать, как это работает. — Ты веришь, что Люциус действительно узнал Рема? — спросил Дамблдор Тонкс. — Нет, — покачала головой девушка. — Он хотел показать нам, что достаточно умен, чтобы узнать его. Вместо этого он начал разговаривать со мной, чтобы посмотреть, не сболтну ли я кто он такой. И мы ушли прежде, чем он успел узнать это. — Здесь написано, — заговорил Сириус, взяв со стола кусок пергамента, выпив, очевидно, достаточно кофеина для связной речи. — Что вы, цитата: «вышли из бара сохраняя прикрытие влюбленной пары». Не хочешь добавить какие-нибудь детали? — спросил он с лукавой усмешкой. — А ты не хочешь перестать идиотничать? — спросила Тонкс, выхватывая у него отчет. — Я всё еще здесь, — сказал Дамблдор, глядя на Сириуса поверх очков-полумесяцев. — Мои извинения, Альбус, — сказал Сириус с ухмылкой, не выглядя извиняющимся. — Прежде чем мы двинемся дальше, сэр, — сказала Тонкс. — У меня есть несколько идей, как лучше следить за тем, что происходит в Ядовитом пере. Дамблдор посмотрел на нее своим пронизывающим взглядом — взглядом, который она хорошо знала со школьных времен, ее неспособность вести себя достойно заработала многочисленные походы в кабинет директора. Она встретилась с ним взглядом, думая, что он определенно производит впечатление человека, умеющего читать мысли. — Прекрасно, Нимафадора, но, думаю, мы обсудим это позже. А сейчас у меня есть для тебя другое задание, дорогая. Малфои устраивают летние вечеринки каждый год, и мне нужно, чтобы ты там поприсутствовала. — Вечеринка в доме моих дорогих дяди и тети? — спросила Тонкс с широкой улыбкой. — Жаль, что я не могу отправиться в своем образе, — она преувеличенно вздохнула. — Мы идём с Римусом? — К сожалению, нет, — ответил он, слегка подергивая губами под усами. — Я договорился, что ты придешь с человеком, у которого уже есть приглашение. Ты будешь работать с Северусом. Чёрт.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.